Translation of "sidestep" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Sidestep - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No boy can sidestep the call of duty. | أنه لا يجوز لأي صبي أن يتهرب من واجبه |
They evolve and adapt easily, which means that they learn to sidestep our drugs over time. | والبكتريا تتطور وتتكيف بسهولة، وهذا يعني أنها تتعلم كيف تراوغ عقاقيرنا وتتجنبها مع الوقت. |
The Federal Republic of Yugoslavia cannot sidestep these measures, and it should not seek to postpone them. | وﻻ يمكــــن لجمهوريـــة يوغوسﻻفيا اﻻتحادية أن تتجاوز هذين اﻻجراءين، وﻻ ينبغي لها أن تسعى الى تأجيلهما. |
It is a reality, and it is also an issue that the Organization cannot continue to sidestep. | إن هذا الواقع، وكذلك مسألة ﻻ يمكن للمنظمة أن تستمر في تجاهلها. |
There must be some democratic forms of life and forms of organization that can sidestep all imperial and colonial forms of subjugation. | لا بد من وجود طرق حياة ديمقراطية ببساطة، وطرق تنظيم، تتجنب الأشكال الامبريالية والكولونيالية |
A study determined that stars larger than 150 in R136 were created through the collision and merger of massive stars in close binary systems, providing a way to sidestep the 150 limit. | دراسة تحدد أن النجوم أكبر من 150 كتلة شمسية في R136 نشأت من خلال التصادم والاندماج من النجوم الضخمة في أنظمة وثيقة مزدوجة، موفرة وسيلة للتحايل على حد الكتلة الشمسية 150. |
Cuba deeply regrets and rejects the attempts by some countries, principally the Power with greatest military might, to diminish or sidestep the importance of multilateralism in international relations, including the area of disarmament, arms control and non proliferation. | ومما يبعث على القلق البالغ استمرار تقويض مبدأ تعددية الأطراف في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار، نتيجة المواقف والأعمال الانفرادية للقوة العظمى في العالم، التي يتواطأ معها حلفاؤها الرئيسيون في النصف الشمالي من الكرة الأرضية بالتزامهم الصمت في حالات كثيرة. |
It would be incongruous and counter productive for anyone to insist on an unconditional and indefinite extension of the NPT, on the one hand, and to sidestep the issue of security assurances, citing outdated strategic doctrines, on the other. | ومن غير المناسب وغير المثمر أن يصر أحد على تمديد معاهدة عدم اﻻنتشار تمديدا غير مشروط وﻻ نهائي، من جهة، وأن يتجنب من جهة أخرى، مسألة الضمانات اﻷمنية، مستندا الى مبادئ استراتيجية بالية. |
The great challenge we face, a challenge we cannot sidestep, is to combine efforts to modernize and globalize our economies with the resolute fight against poverty and the building of societies in which social equity and fairness will be central objectives. | إن التحدي الكبير الذي نواجهه، وهو تحد ﻻ يمكننا تجنبه، يتمثل في تضافر الجهود من أجل تحديث اقتصاداتنا وإضفاء الطابع العالمي عليها، مع الكفاح بحزم ضد الفقر، وبناء مجتمعات تكون فيها المساواة والعدالة اﻻجتماعيتان الهدفين الرئيسيين. |
Arthritis and injury grind down millions of joints, but few get the best remedy real biological tissue. Kevin Stone shows a treatment that could sidestep the high costs and donor shortfall of human to human transplants with a novel use of animal tissue. | ان التهاب المفاصل وهشاشة العظام تصيب الملاين من الناس حول العالم .. وقلة هم من يحصلون على ترميم جيد لها بواسطة بدائل حيوية ... يرينا كيفين ستون علاج جديد يعالج مشكلة التكلفة المرتفعة ونقص المتبرعين باستخدام بدائل حيوانية لترميم تلك المفاصل |
The concepts of preventive and curative development place the global problem of development in that restricted dimension and sidestep the need for long term action to eliminate the causes of structural underdevelopment and create an international climate that would complement national development policies and strategies. | إن مفاهيم التنمية الوقائية والعﻻجية تضع المشكلة العالمية للتنمية في إطار ذلك البعد الضيق وتنحي جانبا الحاجة الى القيام بعمل طويل اﻷجل من أجل إزالة أسباب التخلف الهيكلي وتهيئة مناخ دولي يكمل السياسات واﻻستراتيجيات اﻻنمائية الوطنية. |
While completely legal, studies suggest that Wal Mart s labor policies exploit regulatory loopholes that, for example, allow it to sidestep the burden of healthcare costs for many workers (Wal Mart provides healthcare coverage to less than half its workers). And the entry of big box stores into a community crushes long established retailers, often traumatically transforming their character. | فضلا عن ذلك فإن إنشاء مثل هذه المتاجر الكبرى في أي تجمع سكاني يؤدي إلى سحق متاجر التجزئة القائمة منذ أمد بعيد، وتجبرها في كثير من الأحيان إلى تغيير هويتها على نحو مؤلم. |
Implicit in this phrase of overcoming adversity is the idea that success, or happiness, is about emerging on the other side of a challenging experience unscathed or unmarked by the experience, as if my successes in life have come about from an ability to sidestep or circumnavigate the presumed pitfalls of a life with prosthetics, or what other people perceive as my disability. | فهمنا من هذه العبارة عن التغلب على المحن أن فكرة النجاح، أو السعادة ينشأن على الجانب الآخر من أي تجربة صعبة |
And it's an idea that I think is very prevalent at these TED Talks, the idea that we can invent our way out of a profound economic and energy crisis, that a move to a knowledge economy can somehow neatly sidestep those energy constraints, the idea that we'll discover some fabulous new source of energy that will mean we can sweep all concerns about energy security to one side, the idea that we can step off neatly onto a completely renewable world. | وانها فكرة أعتقد أنها شائعه جدا في مؤتمر تيد هذا فكرة أننا سنتمكن من ايجاد طريقة الخلاص بعيدا عن أزمات في الطاقة و الاقتصاد. |
Related searches : Sidestep A Problem