Translation of "seemingly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I knocked, but seemingly
طرقت ، ولكن على ما يبدو
So the seemingly impossible is possible.
إذا ما يبدو مستحيلا, هو في الواقع ممكن.
The seemingly impossible is turning into reality.
فها هو ما كان يبدو مستحيﻻ يتحول اﻵن إلى حقيقة واقعة.
Even about seemingly personal and visceral things
وحتى بخصوص الأمور الشخصية والعميقة
However, they made one seemingly insignificant mistake.
ومع ذلك ، لقد ارتكبا خطأ تافها
But Taiwan remained a huge, seemingly impossible obstacle.
ولكن تايوان ظلت تشكل عقبة ضخمة شبه مستحيلة.
The world watched, seemingly helpless to do anything.
وراقب العالم كل هذا مبديا حالة من العجز عن القيام بأي شيء.
Dealing with seemingly intractable problems often takes time.
والتعامل مع المشاكل المستعصية يستغرق وقتا بطبيعة الحال.
This seemingly lifeless hand will give us victory.
هذه اليد المشوهه هي من ستقودنا للنصر
Additionally, globalization represents four interrelated and seemingly contradictory dimensions.
وبالإضافة إلى ذلك، تمثل العولمة أربعة أبعاد مترابطة ومتناقضة في ظاهرها.
Twitter is based around a very simple, seemingly trivial concept.
تويتر يقوم على مفهوم بسيط ويبدوا ساذجا .
But then, seemingly on the threshold of some supreme accomplishment...
ولكن بعدها، حينما كانوا فيما يبدو على أعتاب إنجاز كبير
Most of the seemingly intractable problems would vanish into thin air.
وبهذا تختفي كل المشاكل التي تبدو مستعصية على الحل.
But now the French seal of approval seemingly has been bestowed.
ولكن يبدو أن قبول الفرنسيين بات مضمونا الآن.
But worrying signs about China s seemingly benign lending practices are emerging.
ولكن هناك علامات مثيرة للقلق حول ممارسات الإقراض الصينية الحميدة ظاهريا.
So our final answer for this seemingly well on one level
اذا الاجابة النهائية لهذه المسألة تبدو حسنا ، الى مرحلة ما
Why should these different seemingly different conflicts have the same patterns?
لماذا نرى، هذه الصراعات المختلفة ظاهريا محكومة بنفس النسق
Consider the seemingly heated debate over how much capital banks should hold.
ولنتأمل تلك المناقشة الساخنة حول حجم رؤوس الأموال التي يتعين على البنوك أن تحتفظ بها.
And I've shown you the shot where the seemingly impossible is possible.
و لقد أريتكم اللقطات التي توضح أم ما يبدو مستحيلا ههو ممكن.
like something so seemingly insignificant, though she's willing to risk, you know,
وكأنه شيء حتى تبدو ضئيلة، على الرغم من أنها على استعداد للمخاطرة، كما تعلمون،
MADRID The Middle East is caught in a seemingly endless spiral of instability.
مدريد ــ إن الشرق الأوسط عالق في دوامة تبدو بلا نهاية من عدم الاستقرار.
NEW YORK Fifty years ago, President John F. Kennedy did the seemingly impossible.
نيويورك ــ قبل خمسين عاما، أتى الرئيس جون ف. كينيدي بما بدا مستحيلا.
As a result, the protests took these countries seemingly responsive presidents by surprise.
ونتيجة لهذا فإن الاحتجاجات كانت مباغتة تماما بالنسبة لرؤساء هذه البلدان المتجاوبين ظاهريا.
All of these isolated developments seemingly contradict the leftward trend in Latin America.
وتتناقض كل هذه التطورات المنفصلة بصورة واضحة مع الميل نحو اليسار في أميركا اللاتينية.
We must never forget the seemingly anonymous victims of Castro s acts of rejection.
وليس لنا أن ننسى أبدا الضحايا المجهولين لأفعال كاسترو.
The Crescent has cast a seemingly interminable shadow across the length of Pakistan.
لقد ألقى الهلال بظله اللانهائي على طول باكستان وعرضها.
Some readers expressed anger at the two countries for their seemingly endless spying.
أبدى بعض القراء غضبهم من هذين البلدين وتجسسهما الذي لا يبدو بأنه يتوقف
What are the reasons for this seemingly unfathomable outbreak of aggressiveness and conflict?
فما هي أسباب انفجار العداوات والصراعات التي يبدو أن ﻻ مجال لسبر أغوارها.
In time of need, where others despair, heroes rise from seemingly innocent children
في وقت الشدة ، عندما ... ي صاب الآخرون باليأس الصبية الأبرياء ينهضون فجأة ... ليصبحو أبطالا
Meanwhile, we drift downstream seemingly oblivious to the looming peril of the rapids ahead.
وفي الوقت نفسه، ننجرف مع التيار ونحن غافلون عن خطر المياه الهادرة التي تحملنا معها إلى صخور المصب التي قد تتحطم عليها كل آمالنا في نهاية المطاف.
In such circumstances, seemingly small events can trigger an unforeseen and disastrous chain reaction.
وفي ظل هذه الظروف فقد تتسبب الأحداث التافهة ظاهريا في توليد نوع من التفاعل المتسلسل على نحو غير متوقع ومشئوم.
The chancellor played for high stakes, seemingly against the odds, and hit the jackpot.
فقد لعبت المستشارة على رهان عال ، رغم كل الصعاب، وفازت بالجائزة الكبرى.
I know that this seemingly trivial approach is actually a solid recipe for success.
وأنا أعلم أن هذا النهج التافه ظاهريا ي ع د في واقع الأمر وصفة أكيدة للنجاح.
Charles Darwin seemingly overturned this optimistic view of the potential beneficial effects of nurture.
ولكن يبدو أن تشارلز دارون قلب هذه النظرة المتفائلة للآثار المفيدة المترتبة على الرعاية والتعليم رأسا على عقب.
Why did Japan initiate such a seemingly self destructive war in the first place?
فما الذي دفع اليابان إلى شن حرب التدمير الذاتي هذه في المقام الأول.
Third (seemingly contradicting the previous issue) is the prevalence of prostitution in the country.
العامل الثالث (بالتناقض مع العامل الأول) هو انتشار البغاء في أنحاء البلاد.
Foster families are seemingly more reluctant to take responsibility for boys than for girls.
فالأسر الحاضنة تعزف فيما يبدو عن تحمل مسؤولية الأولاد أكثر من البنات.
How do we make a machine do what an athlete does seemingly without effort?
كيف يمكننا جعل آلة تقوم بما يقوم به رياضي من دون بذل جهد باد
Because behind their seemingly unassuming visages reside two deceitful offerings that smother the truth.
لأنه ي ك من خلف هيئتهما الظاهرية البسيطة عرضان خادعان يخفيان الحقيقة.
The political passions aroused by the clashes of interpretation often make the crisis seemingly insoluble.
والعواطف السياسية التي تثيرها هذه التشابكات في التفسير كثيرا ما تجعل الأزمة تبدو وكأنها مستعصية على الحل.
Ever since, Gabriel has been fascinated by the seemingly infinite possibilities of having 60 billion.
ومنذ ذلك الوقت افتتن غابرييل بالاحتمالات التي تكاد تكون لا متناهية في جمع ستين مليار دولار.
Whichever man wins will face Bolivia s seemingly intractable pair of ills social exclusion and poverty.
أيا كان الرجل الذي سيكتب له الفوز فلسوف يجد نفسه في مواجهة هذين المرضين المستعصيين على العلاج واللذين تعاني منهما بوليفيا العزل الاجتماعي والفقر.
For, with those talks seemingly going nowhere, Turkey has begun to broaden its international horizons.
فبسبب العقم الذي تتسم به هذه المحادثات، بدأت تركيا في توسيع آفاقها الدولية.
It could also happen in Pakistan, which would help to solve other, seemingly intractable problems.
ومن الممكن أن يحدث ذلك في باكستان أيضا ، وهو ما من شأنه أن يساعد في حل مشاكل أخرى تبدو مستعصية على الحل.
linking seemingly unrelated ideas, such as, It is the east, and Juliet is the Sun.
الربط في أفكار لا علاقة يينها على ما يبدو، مثل، هذه الشرق، وجولييت هي الشمس.

 

Related searches : Seemingly Endless - Seemingly Unrelated - Seemingly Similar - Seemingly Easy - Seemingly Obvious - Seemingly Random - Seemingly Impossible - Seemingly Simple - Seemingly Innocent - Seemingly Effortless - Seemingly Contradictory - Seemingly Conflicting