Translation of "ruthless" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ruthless - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ruthless. | لا تعرف الرحمه |
Be ruthless. | ك ن عديم الرحمة. |
They're ruthless. | إنهم قساة. |
Ruthless, well I suppose you've got to be ruthless in business. | انه شخص عديم الرحمة أفترض بأنك يجب أن تكون كذلك في العمل |
Clever and ruthless. | ذكي وعديم الرحمة. |
That's too ruthless. | هذا قاس للغاية. |
A ruthless devouring army. | أي جيش م لت ه م عديم الرحمة. |
This is a ruthless world, and one must be ruthless to cope with it. | هذا هو عالم لا يرحم، واحد يجب أن يكون لا يرحم للتعامل معها. |
Ruthless leaders mobilize disoriented followers. | وتلجأ الزعامات متحجرة المشاعر إلى تعبئة وتجنيد الأتباع من بين المحيرين الذين ضلوا الطريق. |
You've been accused of being ruthless. | و تم إتهامك بأنك قاسي القلب |
a woman should be pretty and ruthless | المرأة ينبغي لها أن تكون جميلة وقاسية |
He was tall, sinister, handsome and ruthless | إنه طويل وقمحي البشرة وقوي وجماله يشبه إمبراطور |
Yeah, they're smart, that's because they're ruthless. | نعم، هم أذكياء، لأنهم عديمو الرحمة. |
Vivian is spoiled, exacting smart and ruthless. | (فيفيان)، مدل لة... كثيرة المطالب، وذكية، وقاسية. |
Business is a ruthless business, my dear. | العمل هو الأعمال لا يرحم، يا عزيزتي. |
You're rather a ruthless character, Captain Mallory. | انك شخصا قاسى يا كابتن مالورى |
The Government's response to the insurrection was ruthless and disproportionate. | وكان رد الحكومة على هذا العصيان وحشيا ومفرطا. |
I didn't want to go with this ruthless predator image. | لكي اتخلص من صورة المفترس التي تعشعش في مخيلتنا |
And, of course, they are cruel and ruthless toward others. | وبالطبع، فهم قساة وبلا رحمة تجاه الآخرين. |
Attacked without a word of warning by a ruthless conqueror. | تمت مهجامتها من غير أي تحذير من قبل قوة غازية عديمة الرحمة |
You're utterly ruthless and never listen to anyone but yourself. | أنت عديم الرحمة وأبدا لا تستمع لأي أحد سوى لنفسك فقط |
To soak it full, you'll do anything that's ruthless, selfish, dishonest. | و لكي تملأها يمكنك ان تفعل أي شيء أناني أو متهور أو غير شريف |
In many ways, very kind and generous... but in business, quite ruthless. | في نواح كثيرة، جدا نوع وسخية... ولكن في مجال الأعمال التجارية، لا يرحم جدا. |
For 34 years, he's ruled with the hand of a ruthless tyrant. | منذأربعوثلاثونعاما حكمبالسوطوالرصاص |
They are ruthless, they are honest, but they're full of energy and fun. | هم صريحون، هم صادقون، ولكنهم مليئون بالطاقة والمرح. |
Indeed, Bahraini security forces have been ruthless in their attacks against demonstrators, killing six. | والواقع أن قوات الأمن البحرينية كانت بالغة القسوة في هجومها على المتظاهرين، الأمر الذي أسفر عن مقتل ستة من المتظاهرين. |
Fear was no longer a sufficient excuse for turning into a ruthless killing machine. | لم يعد الخوف مبررا كافيا للتحول إلى آلة القتل الوحشي تلك. |
At present, the horizon is brightening perceptibly, despite the desperate acts of ruthless gangs. | والأفق مضيء في الوقت الحالي بشكل ملحوظ رغم بعض الأفعال اليائسة التي ترتكبها العصابات دون رحمة. |
This is nothing but a personal feud between two selfish, ruthless, vicious old men | بين إثنان عديمى الرحمة أناني ان، الرجال الشريرة |
Cheney was better known as a ruthless bureaucratic operator than a man of bold ideas. | وكان المعروف عن تشيني أنه بيروقراطي صلب وليس بالرجل ذي الأفكار الجريئة. |
I'm curious to know why one so beautiful, so young, should marry the ruthless Khan. | أنا متشوق لمعرفة كيف أن امرأة جميلة وشابة مثلك تتزوج من الخان لا يرحم |
The shoot out in the mosque shows that Hamas will be ruthless in taking them on. | وتؤكد عملية تبادل إطلاق النار الأخيرة في المسجد أن حماس لن تتورع عن التصدي لهذه الجماعات بلا رحمة. |
Gaza has suffered from anarchy now it will be under the heel of a ruthless dictatorship. | لقد ظلت غزة تعاني من الفوضى لمدة طويلة والآن أصبحت تحت رحمة دكتاتورية لا تعرف الرحمة. |
Before we can save them, we must destroy the ruthless creatures that keep them in slavery. | قبل ان نتمكن من انقاذهم , يجب ان ندمر المخلوقات الشرسة التي تبقيهم بالعبودية |
The blackout imposed on Chechnya prevents any precise assessment of the devastating effects of a ruthless conflict. | إن التعتيم المفروض على الشيشان يمنع أي جهة من التوصل إلى أي تقدير دقيق للتأثيرات المدمرة الناجمة عن هذا الصراع الوحشي. |
Innocent civilians, including women and children, are victims of ruthless killings, maiming, torture, forced recruitment and kidnapping. | وقد سقط مدنيون أبرياء، من بينهم نساء وأطفال، ضحايا للقتل الوحشي وبتر الأطراف والتعذيب والتجنيد القسري والخطف. |
We need a robust third party force from outside to stop a ruthless third force from within. | إننا بحاجة إلى قوة قوية تابعة لطرف ثالث من الخارج لوضع حد للأعمال التي تقوم بها قوة ثالثة شرسة تعمل من الداخل. |
These new friends liked the ruthless use of force, the ethnic nationalism, the continued humiliation of the Palestinians. | وهؤلاء الأصدقاء الجدد يعشقون استخدام القوة الغاشمة، والقومية العرقية، والإذلال المستمر للفلسطينيين. |
The United Nations enables us to work together to thwart ruthless assertion of self interest and spheres of influence. | وهي تمكننا من أن نعمل سويا على مقاومة التوكيد الفج للمصلحة الذاتية ومناطق النفوذ. |
We must utilize economic and political power for service to humanity instead of misusing it in ruthless battles for domination. | يتعين علينا أن نستفيد من القوة الاقتصادية والسياسية في خدمة الإنسانية بدلا من إساءة استغلالها في معارك لا هوادة فيها من أجل فرض الهيمنة. |
When my father died... some ruthless relatives robbed my mother... of what little property she had, leaving us very poor. | عندماماتأبي . بعض الأقرباء ، عديمو الرحمة .. سرقوامن أمي. |
In conditions of chaos, which Egypt could face, the best organized and most ruthless group often gets control of the government. | وفي ظل ظروف من الفوضى، كتلك التي قد تواجهها مصر، فإن الفريق الأفضل تنظيما والأكثر صلابة هو الذي يتمكن عادة من السيطرة على الحكومة. |
The Serbs remaining in the towns under Muslim control Sarajevo, Zenica, Tuzla, Travnik and others are the victims of ruthless discrimination. | أما الصرب الباقون في المدن الخاضعة لسيطرة المسلمين وهي سراييفو وزينتسا وتوزﻻ وترافنيك وغيرها فهم ضحايا تمييز قاس. |
And it definitely can't work if the authoritarian leader you're facing is not incompetent, it's somebody who's really brutal and ruthless. | كما لا يمكن أن تنجح إذا كان الحاكم المستبد الذي تواجهه غير مؤهل، كأن يكون شخص متوحش وقاسي. |
The violence in France, fueled by staggering unemployment and ruthless policing, reflects the utter failure of the French model of social integration. | إن أحداث العنف في فرنسا، والتي اتخذت من البطالة المربكة والسياسات القاسية وقودا لها، تعكس الإخفاق التام للنموذج الفرنسي للتكامل الاجتماعي. |
Related searches : Ruthless Exploitation - To Be Ruthless