Translation of "return of power" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

A second component consists of former Ba athist officials seeking a return to power.
هناك عنصر ثان يتألف من المسئولين البعثيين السابقين الذين يسعون إلى العودة إلى السلطة.
Oh, he wants to return, at the head of an army to seize power!
يريد العودة....على رأس !جيش ليستولي على السلطة
Unto Allah is your return , and He has power to do everything .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To Allah you shall all return . He has power over all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To God you will all return . God has power over all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To Allah is your return , and He has power over all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
' To Allah is your return , and He hath power over all things . '
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
Unto Allah is your return , and He has power to do everything .
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم .
To Allah you shall all return . He has power over all things .
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم .
To God you will all return . God has power over all things .
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم .
To Allah is your return , and He has power over all things .
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم .
' To Allah is your return , and He hath power over all things . '
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم .
Morsi's supporters have since been staging protests calling for his return to power.
ومنذ ذلك الحين يخرج مؤيدو مرسي في تظاهرات احتجاجية مطالبين بعودته للحكم.
To Allah will be your return , and He has power over all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
to God you shall all return and He has power over all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To Allah will be your return , and He has power over all things .
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم .
to God you shall all return and He has power over all things .
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم .
As before, they would get no real power in return, and any possibility of genuine change from within the existing power structure would remain minimal.
فكما حدث من قبل، لن يحصلوا على سلطة حقيقية في المقابل، وسوف تظل إمكانية حدوث أي تغيير حقيقي من داخل بنية السلطة القائمة ضئيلة للغاية.
Not surprisingly, my party is now seeking to return to power in the next election.
مما لا يثير الدهشة أن يسعى حزبي الآن إلى العودة إلى السلطة في الانتخابات القادمة.
Pendragon schemed and waited for the day... when he would return to power in Cornwall.
بندراجون ظل ينتظر اليوم الذى يستعيد فيه مقدرته
And in return, he will give me absurd wealth and power over the weak and pitiful of the world.
وفي المقابل، سوف يعطيني ثروة غير معقولة وسلطة على الضعيف والبائس في العالم.
The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took will return to the people.
كراهية الرجال سيزول والطغاة سيموتون والقوة التي سلبوها ستعود إلى الناس
Grafton's government disintegrated in 1770, allowing the Tories led by Lord North to return to power.
تفككت حكومة فريتزوري عام 1770، مم ا سمح للمحافظين بقيادة فريديريك نورث للعودة إلى السلطة.
The response to the return of Russia s imperial great power politics has nothing to do with punishing Russia, and a lot to do with establishing innately Western especially European positions of power.
إن الرد على عودة روسيا إلى سياسيات القوة العظمى الاستعمارية لا ينبغي أن يكون بمعاقبتها، بل بتأسيس مواقف قوة غربية متأصلة ـ وبخاصة أوروبية.
The return of the state, even when it is the power of the European Commission to sanction Microsoft, is on everyone s lips.
لقد باتت مسألة ampquot عودة الدولةampquot على طرف كل لسان، حتى بعد أن أصبحت معاقبة شركة مثل ميكروسوفت من ضمن صلاحيات المفوضية الأوروبية.
On the contrary, the left s return to power appears to be an entirely normal, almost trivial, example of alternation in government.
بل إن الأمر على العكس من ذلك، فعودة اليسار إلى السلطة تبدو أمرا طبيعيا تماما، وليس أكثر من مثال عادي للتناوب على الحكم.
2. Demands that Israel, the occupying Power, facilitate the return of all Palestinians deported from the occupied Palestinian territory since 1967
٢ تطالب اسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، بأن تيسر عودة جميع الفلسطينيين المبعدين من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧
Moreover, China does not wish to see the DPP and its aggressively pro independence leaders return to power.
فضلا عن ذلك فإن الصين لا ترغب في عودة الحزب التقدمي الديمقراطي وقادته المناصرين للاستقلال إلى السلطة.
But the primary importance of the election result is the left s return to power for only the second time in 31 years.
ولكن الأهمية الجوهرية لنتائج الانتخابات تتلخص في عودة اليسار إلى السلطة للمرة الثانية فقط في واحد وثلاثين عاما.
With an election looming in Italy, the country s technocratic interim administration will return the reins of power to a democratically elected government.
ومع اقتراب الانتخابات في إيطاليا، فإن الإدارة التكنوقراطية المؤقتة في البلاد سوف تعيد مقاليد السلطة إلى حكومة منتخبة ديمقراطيا.
( They are sent ) to break the power of the unbelievers or disgrace them and make them return after having lost all hope .
ليقطع متعلق ينصركم أي لي هلك طرفا من الذين كفروا بالقتل والأسر أو يكبتهم يذلهم بالهزيمة فينقلبوا يرجعوا خائبين لم ينالوا ما راموه .
( They are sent ) to break the power of the unbelievers or disgrace them and make them return after having lost all hope .
وكان نصر الله لكم بـ بد ر ليهلك فريق ا من الكفار بالقتل ، ومن نجا منهم من القتل رجع حزين ا قد ضاقت عليه نفسه ، ي ظ هر عليه الخزي والعار .
quot 2. Demands that Israel, the occupying Power, facilitate the return of all Palestinians deported from the occupied Palestinian territory since 1967
quot ٢ تطالب اسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، بأن تيسر عودة جميع الفلسطينيين المبعدين من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧
This decisive shift in the balance of power in civil military relations in France in 1958 and the threat of force was the main immediate factor in the return of de Gaulle to power in France.
كان هذا التحول الحاسم في موازين القوى في العلاقات المدنية العسكرية في فرنسا عام 1958 والتهديد باستخدام القوة هو العامل المباشر وراء رجوع شارل ديجول إلى الحكم في فرنسا.
In addition, the return to power of the legitimate authorities took place without bloodshed, to the satisfaction of the broad majority of the Haitian people.
ثم أن عودة الحكم إلى السلطات الشرعية قد تمت دون إراقة دماء، وهذا مدعاة ارتياح للغالبية العظمى للشعب الهايتي.
No return, no return, no return
لا عودة, لا عودة
Even if the struggle for power seems decided, this does not mean a return to the former status quo.
فحتى إذا بدا الصراع على السلطة محسوما، فإن هذا لا يعني العودة إلى الوضع الراهن السابق.
Finally, it requires a technological and politico economic breakthrough in favor of renewable energy, rather than a return to nuclear power or coal.
وأخيرا ، يتطلب الأمر التوصل إلى ابتكارات تكنولوجية، وسياسية، واقتصادية جديدة في مجال استغلال الطاقة المتجددة، بدلا من العودة إلى الطاقة النووية أو الفحم.
quot 4. Also requests Israel, the occupying Power, to ensure the safe and immediate return to the occupied territories of all those deported
quot ٤ يطلب أيضا من اسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، أن تكفل لجميع المبعدين العودة الى اﻷراضي المحتلة عودة سالمة فورية
The response to the return of Russia s imperial great power politics has nothing to do with punishing Russia, and a lot to do with establishing innately Western especially European positions of power. This requires several measures
إن الرد على عودة روسيا إلى سياسيات القوة العظمى الاستعمارية لا ينبغي أن يكون بمعاقبتها، بل بتأسيس مواقف قوة غربية متأصلة ـ وبخاصة أوروبية. وهذا يستلزم اتخاذ عدة إجراءات
Both countries share a common goal in Afghanistan to ensure that the Pakistan backed Taliban does not return to power.
والبلدان يتقاسمان هدفا مشتركا في أفغانستان ــ ضمان عدم عودة حركة طالبان المدعومة من باكستان إلى السلطة.
The war in Algeria played the key role in enabling de Gaulle to return to power in May 1958, at the age of 67.
وقد لعبت حرب الجزائر دورا رئيسيا في تمكين ديجول من العودة إلى السلطة في مايو أيار 1958، وكان آنذاك في السابعة والستين من عمره.
Those who do not take the advice offered and return would be at risk of being the first targets in the event of a reconquest of power.
واﻷشخاص الذين ﻻ يحترمون التعليمات المبلﱠغة ويعودون إلى الوطن يعرﱢضون أنفسهم لخطر أن يكونوا أول الم ستهدفين في حالة استعادة السلطة.
No return, no return
لا عودة, لا عودة لا عودة, لا عودة
No return, no return
لا عودة, لا عودة

 

Related searches : Power Return - Return To Power - Type Of Return - Share Of Return - Process Of Return - Return Of Shares - Measure Of Return - Place Of Return - Of No Return - Return Of Securities - Return Of Confidence - Risk Of Return - Return Of Loans