Translation of "reference was made" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Made - translation : Reference - translation : Reference was made - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Reference was made to such information.
وقد أشير الى هذه المعلومات.
Reference was made to Article 4.2(e) in this regard.
وأشير الى الفقرة ٢)ﻫ( من المادة ٤ في هذا الشأن.
Reference was made to recent judicial pronouncements relating to the latter provision.
وأشير إلى الأحكام القضائية الأخيرة المتعلقة بهذه الأخيرة.
225. Reference was made to the education of girls in rural areas.
٥٢٢ ذكرت اشارة بشأن تعليم البنات في المناطق الريفية.
Reference was made to the rapid increase in supplementary funding or cost sharing.
وأشير الى الزيادة السريعة في التمويل التكميلي أو تشاطر التكاليف.
Therefore the suggestion was made to delete from it the reference to article 24.
ومن ثم، فقد اقترح أن يحذف منها ما ورد بها من إشارة الى المــادة ٢٤.
Reference was also made to the rapid increase of supplementary funding or cost sharing.
كما أشير إلى الزيادة السريعة التي طرأت على اﻷموال التكميلية أو تقاسم التكاليف.
Reference was made to the increasing number of smaller groups involved in transnational organized crime.
وأشير إلى تزايد عدد الجماعات الصغيرة الضالعة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
Reference was made to the eighth preambular paragraph of the Convention but what was meant was the ninth preambular paragraph.
حيث تم الحديث عن فقرة فرعية ثامنة من ديباجة اﻻتفاقية في حين أن المقصود هو الفقرة الفرعية التاسعة.
Reference was made in this context to Security Council resolution 868 (1993) of 29 September 1993.
وأشير في هذا السياق الى قرار مجلس اﻷمن ٨٦٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٩ أيلول سبتمبر ١٩٩٣.
Reference is made to the Decade, when possible.
ويشار الى العقد كلما أمكن ذلك.
In the proposal made during the informal consultations, reference could not be made to 2006, since a 2005 session was still possible.
ولم تتسن الإشارة إلى العام 2006 في الاقتراح المقدم خلال المشاورات غير الرسمية، لأن عقد دورة العام 2005 كان ما زال محتملا.
There was no reference.
لم توجد أية إشارة.
In particular, reference was made to the commitment relating to the financing of terrorism from drug trafficking.
وأشير على وجه الخصوص إلى الالتزام المتعلق بتمويل الإرهاب من الاتجار بالمخد رات.
Reference was made to the annual surveys conducted by UNODC of opium poppy and coca bush cultivation.
وأشير إلى الدراسات الاستقصائية السنوية التي يضطلع بها المكتب عن زراعة خشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا.
Reference was made to the need for scientific data on fish stocks and for data on discards.
وأشير إلى الحاجة إلى بيانات علمية عن الأرصدة الأسماكية وإلى بيانات عن المصيد المرتجع.
It was regrettable that the document made no reference to UNCTAD or its recommendations on various issues.
وختم قائلا إن من المؤسف ألا تشير الوثيقة إلى الأونكتاد أو توصياته بشأن مسائل شتى.
No reference was made to any CISG provision or case law in this section of the decision.
ولم تورد إشارة إلى أي حكم من أحكام اتفاقية البيع أو أي سوابق قضائية في هذا القسم من القرار.
Reference was made to the increase in acts of xenophobia and racial discrimination against foreigners and immigrants.
وأشير إلى ازدياد اﻷفعال النامة عن كراهية اﻷجانب وعن التمييز العنصري ضد اﻷجانب والمهاجرين.
Reference is made to relevant jurisprudence of the ECHR.
وترد إشارة إلى السوابق القضائية ذات الصلة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
In this context, reference was made to the importance of continued work on the minority profile and matrix.
وفي هذا السياق، أشير إلى أهمية الاستمرار في العمل على موجز بيانات الأقليات وسجلها.
Reference was made to regional approaches and tools for strengthening cooperation and the coordination of drug control policies.
وأشير إلى النهوج والأدوات الإقليمية اللازمة لتعزيز التعاون وتنسيق سياسات مكافحة المخدرات.
Reference was also made to structural obstacles and barriers in the existing international order that perpetuated international inequality.
كما أشير إلى العقبات الهيكلية والحواجز القائمة في النظام الدولي الراهن والتي تؤدي إلى استمرار عدم المساواة على المستوى الدولي.
Reference was also made to the need to modernize the agricultural sector in developing countries, particularly in Africa.
وأشير أيضا إلى ضرورة تحديث القطاع الزراعي في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا.
In this regard, reference was made to the need to ensure an evaluation of such implementation and activities.
وفي هذا الصدد، أشير إلى ضرورة ضمان إجراء تقييم لهذا التنفيذ وتلك اﻷنشطة.
In this context, reference was also made to the increasing support from developing countries, including through cost sharing.
وفي هذا السياق، أشير أيضا إلى ازدياد الدعم المقـدم مــن البلــدان الناميـة، بما في ذلك عن طريق تقاسم التكاليف.
There was the view that the expression contained in the article, as drafted, was adequate, since reference was made to norms of customary law.
وأبدي رأي مؤداه أن العبارات الواردة في المادة، على النحو الذي صيغت به، مناسبة ﻷن اﻹشارة كانت إلى قواعد القانون العرفي.
He was informed that reference was being made to a General Assembly resolution on the International Decade for the Eradication of Colonialism.
وأبلغ بأن اﻷمر يتعلق بقرار صادر عن الجمعية العامة بشأن العقد الدولي للقضاء على اﻻستعمار.
Policy space was mentioned in the chapeau, and reference was subsequently made to the role of Governments in relation to the concept, but there was no reference to policy space in the context of the role of UNCTAD.
وفيما يتعلق ببرنامج العمل، حذ ر من إعادة تفسير ما يرد في توافق آراء ساو باولو أو من إعادة التفاوض بشأنه.
Neither claimant made reference to the other in his claim.
ولم يشر أي منهما إلى الآخر في مطالبته.
In those activities, appropriate reference is made to the Decade.
وفي تلك اﻷنشطة، تورد اشارات مﻻئمة الى العقد.
Reference was also made to Operation Six Borders in Latin America, which had facilitated international cooperation on precursor control.
وأشير كذلك إلى عملية الحدود الستة في أمريكا اللاتينية التي سه لت التعاون الدولي على مراقبة السلائف.
Reference was also made to the 1998 National Plan for Human Rights containing specific provisions relating to Afro descendants.
كما أشار إلى الخطة الوطنية لحقوق الإنسان لعام 1998 التي تشتمل على أحكام محددة تتعلق بالمنحدرين من أصل أفريقي.
Reference was also made to Operation Six Borders in Latin America, which had facilitated international cooperation on precursor control.
وأشير كذلك إلى عملية الحدود الستة في أمريكا اللاتينية التي سه لت التعاون الدولي في مجال مراقبة السلائف.
Reference was made in this context to the provisions of the Geneva Conventions on medical and civil defence personnel.
وأشير في هذا السياق إلى أحكام اتفاقيات جنيف المتعلقة بالموظفين الطبيين وأفراد الدفاع المدني.
In this context, reference was also made to the increasing support from developing countries, including support through cost sharing.
وفي هذا السياق، أشير أيضا الى الدعم المتزايد من البلدان النامية، بما في ذلك الدعم عن طريق اقتسام التكاليف.
Reference was made to existing mechanisms for fostering international cooperation, such as the mechanism for issuing the European arrest warrant.
وأشير إلى الآليات الموجودة لتعزيز التعاون الدولي، مثل آلية إصدار أمر التوقيف الأوروبي.
It was indicated that, for instance, the draft text made no reference to the consignor while referring to the consignee.
فقد ب ي ن، على سبيل المثال، أن مشروع النص لا يتضم ن أي اشارة إلى المرس ل في حين أنه يشير إلى المرس ل إليه.
A further suggestion was made that if ports were included in these subparagraphs, the reference should be to contractual ports.
وقد م رأي آخر مؤداه أنه إذا أ درجت الموانئ في هاتين الفقرتين، ينبغي أن تكون الإشارة إلى الموانئ التعاقدية.
Reference was made to the Truman Proclamation in one case considered by the Court, the North Sea Continental Shelf case.
وتم النظر في إعلان ترومان على سبيل الإشارة في إحدى القضايا المعروضة على المحكمة، والمتعلقة بالجرف القاري لبحر الشمال.
The terms of reference were currently being established, and once the study was completed, its conclusions would be made available.
ويجري حاليا تحديد نطاق الدراسة، وستتاح النتائج التي تخلص إليها لدى إكمالها.
It was likewise suggested that reference be made to peremptory norms of international law applicable during times of armed conflict.
كما اقت رح أن ت در ج إشارة إلى قواعد القانون الدولي الآمرة السارية في وقت النـزاع المسلح.
The point was made that, while the Charter made reference to the principle of justice with regard to the settlement of disputes, the phrase quot peaceful settlement of disputes quot without reference to the term quot just quot was the generally accepted expression in this regard.
وكان هناك رأي مفاده أنه في الوقت الذي يشير فيه الميثاق الى مبدأ العدالة فيما يتعلق بتسوية المنازعات، فإن عبارة quot تسوية المنازعات بالوسائل السلمية quot دون اﻻشارة الى مصطلح quot عادلة quot هو التعبير الذي يحظى بقبول عام في هذا الصدد.
Neither made direct reference to the war dead in other countries.
لم ت لقي أي من الدول الأ خرى بال ا لشهداء الحرب
If reference was made to the balances supplementing the activities of the regular budget, they would no longer constitute miscellaneous income .
أما إذا أشير إلى تلك الأرصدة بأنها مكملة لأنشطة الميزانية العادية فإنها لن تع د تشك ل إيرادات متنوعة .

 

Related searches : Was Made - Made Reference To - Made No Reference - Reference Is Made - Reference Be Made - Contact Was Made - Was Made With - Transfer Was Made - Proposal Was Made - Observation Was Made - Was Been Made - Offer Was Made - Was Made Clear - Judgement Was Made