Translation of "recommended number" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Number - translation : Recommended - translation : Recommended number - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It recommended that the number of documents be reduced.
وأوصى بتخفيض عدد الوثائق.
A number of guiding principles were recommended to assist developing countries in pursuing privatization as a policy option.
وتمت التوصية بعدد من المبادئ التوجيهية لمساعدة البلدان النامية في سعيها الى التحول الى القطاع الخاص كخيار يتعلق بالسياسة العامة.
4. A number of important intergovernmental processes recommended in Agenda 21 have taken place or are under way.
٤ وقد تم إنجاز عدد من العمليات الحكومية الدولية الهامة الموصى بها في جدول أعمال القرن ٢١ أو هي قيد اﻹنجاز.
In a number of cases, the amount recommended for assessment is less than the amount recommended for commitment in view of available cash balances, or the unencumbered balances of appropriations.
وفي كثير من الحاﻻت، يكون المبلغ الموصى به بتقديره أقل من المبلغ الموصى باﻻرتباط به، وذلك في ضوء توفر اﻷرصدة النقدية، أو أرصدة اﻻعتمادات غير المستعملة.
The group recommended that the number, type and duties of board positions held by an individual director should be disclosed.
45 أوصى الفريق بأن يتم الكشف عن عدد ونوع ومهام مناصب المجلس التي يتولاها أي مدير بمفرده كما ينبغي أن تكشف الشركة عن العدد الفعلي للمناصب وما إذا كانت لدى المؤسسة أم لا سياسة تتمثل في تحديد عدد المناصب التي يمكن لأي مدير بمفرده أن يشغلها في الشركة.
recommended
ينصح به
Recommended?
اوصى
86. Global and regional coordination can and should be intensified or improved in a number of specific ways, as recommended below.
٦٨ يمكن، بل ويجب، تكثيف التنسيق على الصعيدين العالمي واﻹقليمي أو تحسينه بطرق عديدة محددة على النحو الموصى به أدناه.
No compensation has been recommended for C1 MPA (forced hiding) claims where the number of hiding days was three days or less.
ولم يوص الفريق بدفع أي تعويض بشأن المطالبات من الفئة جيم 1 بالتعويض عن الآلام والكروب الذهنية (الناشئة عن الاضطرار إلى الاختباء) في الحالات التي كان فيها عدد أيام الاختباء ثلاثة أيام أو أقل(37).
Recommended practice
الممارسة الموصى بها
Recommended Packages
الحزم الموصى بها
Recommended packages
الحزم المستحسنة
RECOMMENDED Adjustments
تاسعا التعديلات الموصى بها
recommended awards
حادي عشر التعويضات الموصى بمنحها
Recommended posts
الوظائف الموصى بها
Revised recommended awards for the fourthsecond group of overlapping claims second instalment reported by UNSEQ and UNCC claim number and claimant name 13
ثامنا استعراض المجموعة الرابعة من المطالبات المتداخلة 30 34 11
Revised recommended awards for the fourthsecond group of overlapping claims sixth instalment reported by UNSEQ and UNCC claim number and claimant name 19
المرفقات الأول إلى الخامس 15
Revised recommended awards for the fourthsecond group of overlapping claims tenth instalment reported by UNSEQ and UNCC claim number and claimant name 21
المرفق 21
Revised recommended awards for the fourthsecond group of overlapping claims eighteenth instalment reported by UNSEQ and UNCC claim number and claimant name 23
المرفق 23
Recommended wallpaper file
ملف خلفية موصى به
Recommended UTF 8
موص ى به الرموز العالميه لتحوير الهيئة 8
Amount recommended realized
المبلغ الموصى به )بـــآﻻف دوﻻرات الوﻻيات المتحدة(
recommended for accreditation
قائمة المنظمات غير الحكومية الموصى باعتمادها
Who recommended you?
من الذي اوصــاك
As recommended in previous reports, the Burundian authorities can apply several solutions, including increasing the number of releases on parole and accelerating the judicial process.
وفي وسع السلطات البوروندية، على غرار ما أوصي به في تقارير سابقة، تطبيق عدة حلول، من بينها زيادة عدد من يطلق سراحهم إطلاقا مشروطا وتسريع الإجراءات القضائية.
The modest number of villages recommended for immediate assistance and identified for further assessment reflects the fragile security environment in many parts of the State.
ويعكس العدد القليل للقرى التي أ و صي بتقديم المساعدة الفورية لها وتلك التي ع ينت لإجراء المزيد من التقييم البيئة الأمنية الهشة في كثير من أجزاء الدولة.
Acknowledging that work still remained to be done for their effective implementation, it recommended focusing on monitoring the application of a selected number of instruments.
وبعد أن سلم بأنه ﻻ يزال هناك عمل يتعين إنجازه من أجل تنفيذها الفعال، أوصى بالتركيز على رصد تنفيذ عدد مختار من الصكوك.
In respect of both Headquarters and Geneva, the Board recommended that there should be a regular review of the number of current and investment accounts.
١٠٠ وبالنسبة لكل من المقر وجنيف، يوصي المكتب بأن يتم القيام باستعراض منتظم لعدد الحسابات الجارية وحسابات اﻻستثمار.
(Recommended by Lova Rakotomalala)
(من اقتراح لوفا راكوتومالالا)
It is recommended that
84 من الموصى به
It is recommended that
86 من الموصى به
It is recommended that
87 من الموصى به
The recommended hotels are
والفنادق الموصى بها هي التالية
Recommended savings and recoveries
ألف الوفورات والمستردات الموصي بها
It is recommended that
57 يستصوب القيام بما يلي
Max. recommended vertex count
أقصى عدد للعقد الموصاة
Max. recommended index count
أقصى عدد للفهارس الموصاة
Requested Recommended by ACABQ
ما أوصت به اللجنة
Specifically, the Board recommended
وعلى الخصوص يوصي المجلس
Who recommended you here?
من أوصى عليك لتأتى الى هنا
Canon topping recommended her.
كانون توبنج اوصوا بها
Recommended corrected total awards for category D claims Recommended corrected total awards for category E1 claims Recommended corrected total awards for category F3 claims
الجدول 15 مجموع مبالغ التعويضات المصوبة الموصى بها للمطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة جيم
In paragraph 148 of its report, the Board recommended that UNICEF minimize the number of staff members employed at post levels lower than their personal levels.
316 في الفقرة 148 من تقريره، أوصى المجلس بأن تقلل اليونيسيف إلى أدنى حد ممكن من عدد الموظفين الذين يشغلون وظائف برتب أدنى من رتبهم.
The Council has also recommended a number of measures (customs control and air traffic control, in particular), both nationally and regionally, to improve monitoring of the embargo.
25 أوصى كذلك المجلس باتخاذ عدد من التدابير (في مجالي الجمارك والرقابة الجوية على الأخص)، على الصعيدين الوطني والإقليمي على السواء، بهدف تحسين مراقبة الحظر.
The Council has also recommended a number of measures (customs control and air traffic control, in particular), both nationally and regionally, to improve monitoring of the embargo.
47 أوصى كذلك المجلس باتخاذ عدد من التدابير (في مجالي الجمارك والرقابة الجوية على الأخص)، على الصعيدين الوطني والإقليمي على السواء، بهدف تحسين مراقبة الحظر.

 

Related searches : Recommended Practice - Recommended Approach - Strictly Recommended - Recommended You - Most Recommended - Recommended From - Recommended Dose - Recommended Letter - Recommended Dosage - Recommended That - Were Recommended - Recommended Configuration - Recommended Retail