Translation of "recommendations of use" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Committee also puts forward several recommendations concerning the use of the fund.
كما تطرح اللجنة أيضا توصيات عديدة تتعلق باستخدام الصندوق.
21. No recommendations were made regarding the use of satellites by the Group of Experts in their 1990 report.
٢١ ولم تصدر عن فريق الخبراء في تقريره لعام ١٩٩٠ أية توصيات بشأن استخدام السواتل.
Recommendations are also modelled and evaluated through the system to provide advice on best value and use of space.
ويجري أيضا وضع وتقييم التوصيات عن طريق النظام من أجل إسداء مشورة بشأن تحديد أفضل قيمة واستخدام للحيز.
ITD is working with Supply Division to address two open recommendations associated with the use of FLS in Copenhagen.
وتعمل شعبة تكنولوجيا المعلومات مع شعبة الإمدادات لمعالجة توصيتين مفتوحتين مقترنتين باستعمال النظام المالي واللوجيستي في كوبنهاغن.
19. The Group of Experts did not make any specific recommendations in 1990 with regard to the use of aircraft for verification.
١٩ ولم يصدر فريق الخبراء أية توصيات محددة في عام ١٩٩٠ بشأن استخدام الطائرات في أغراض التحقق.
We can use the Secretary General's recommendations as a foundation upon which to build, using other inputs and reports to make more substantive recommendations for our heads of State or Government to consider.
ويمكننا أن نستخدم توصيات الأمين العام بوصفها أساسا نبني عليه مع غيره من المدخلات والتقارير لوضع مزيد من التوصيات الموضوعية وعرضها على رؤساء دولنا أو حكوماتنا للنظر فيها.
Recommendations were issued on measures to use in monitoring related goals and on additional actions to be taken.
وصدرت توصيات بشأن التدابير التي ستستخدم لرصد اﻷهداف ذات الصلة واﻻجراءات اﻻضافية التي ينبغي اتخاذها.
The main thrust of the Advisory Committee's recommendations was to ensure the most efficient use of resources, and a number of its observations and recommendations could result in savings, which could be set out in a performance report.
وكان الهدف الرئيسي لتوصيات اللجنة الاستشارية هو ضمان الاستخدام الأمثل للموارد وأن عددا من ملاحظاتها وتوصياتها يمكن أن يحقق بعض الوفورات التي يمكن بيانها في تقرير الأداء.
We fully share the Secretary General's recommendations on the adoption of a Security Council resolution that sets out principles on the use of force.
ونشاطر مشاطرة تامة الأمين العام توصياته باعتماد مجلس الأمن لقرار يورد المبادئ التي تحكم استعمال القوة.
The Inspectors also noted the conclusions and fully supported the recommendations of the external auditor regarding the use of consultants by the UNCCD Secretariat.
59 كما وأحاط المفتشون علما كذلك باستنتاجات مراجع الحسابات الخارجي بخصوص استعانة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بالخبراء الاستشاريين وأيدوا توصياته تأييدا تاما ().
The Committee's final recommendations on the 2006 and 2007 critical use nominations can be found in table 4 of its 2005 supplemental report.
ويمكن الإطلاع على التوصيات النهائية للجنة بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لعامي 2006 و2007 في الجدول 4 من تقريرها التكميلي لعام 2005.
The ICRC proposes that the elements of subsections (d) and (e) of Section V, which involve possession and use of MOTAPM be deleted from the recommendations.
34 وتقترح اللجنة حذف عناصر الفقرتين الفرعيتين (د) و(ه ) من الفرع خامسا التي تتضمن حيازة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد واستخدامها.
Use made of the evaluation. As a follow up to the evaluation, management's recommendations are being used to strengthen the performance of all offices involved.
90 الانتفاع بالتقييم ت ستخدم توصيات الإدارة لتعزيز أداء جميع المكاتب المعنية وذلك في إطار متابعة التقييم.
Overview of recommendations
استعراض عام للتوصيات
Number of recommendations
عدد التوصيات
Summary of recommendations
ـــــــــــــ
Number of recommendations
عـدد التوصيات
IMPLEMENTATION OF THE DECISIONS AND RECOMMENDATIONS OF THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT SUSTAINABLE USE AND CONSERVATION OF THE MARINE LIVING RESOURCES OF THE HIGH SEAS
تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية اﻻستغﻻل المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكيـة
which was published as a MOMENTUM whitepaper highlights the major facts and figures of those project's while providing some initial policy recommendations for future use.
تم نشره على أنه ورقة بحثية متعلقة بمشروع MOMENTUM الضوء على الحقائق والأرقام الرئيسية لهذه المشروعات، مع توفير بعض التوصيات المبدئية للسياسات من أجل استخدامها في المستقبل.
This body has already adopted a number of valuable recommendations, such as the request that all States use end user certificates in their arms transfers.
لقد اعتمدت هذه الهيئة بالفعل عددا من التوصيات القيمة، مثل المطالبة بأن تستخدم الدول كافة شهادات المستعمل النهائي في عمليات نقل الأسلحة التي تقوم بها.
The Subcommittee agreed that the establishment of action teams to implement the recommendations of UNISPACE III was a useful mechanism that other bodies of the United Nations system might use to implement the recommendations of other major conferences held within the United Nations system.
9 واتفقت اللجنة الفرعية على أن إنشاء أفرقة عمل لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث يمث ل أداة مفيدة يمكن للهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تستخدمها لتنفيذ توصيات سائر المؤتمرات الكبرى المعقودة ضمن نطاق المنظومة.
The Subcommittee agreed that the establishment of action teams to implement the recommendations of UNISPACE III was a useful mechanism that other bodies of the United Nations system might use to implement the recommendations of other major conferences held within the United Nations system.
62 واتفقت اللجنة الفرعية على أن إنشاء أفرقة عمل لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث يمث ل أداة مفيدة يمكن للهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تستخدمها لتنفيذ توصيات سائر المؤتمرات الكبرى المعقودة ضمن نطاق المنظومة.
It has been suggested that their strengths include the use of policy options and recommendations, strong participation in meetings and the specialist knowledge of the Competition Committee.
وقد أشير إلى أن مواط ن قوتها شملت استخدام الخيارات والتوصيات المطروحة في مجال السياسة العامة، والمشاركة القوية في الاجتماعات، والمعرفة المتخصصة التي تتمتع بها لجنة المنافسة().
Recommendations of the meeting
رابعا توصيات الاجتماع
Ageing of previous recommendations
تقاد م التوصيات السابقة
Recommendations of the experts
سابعا توصيات الخبراء
(iii) Examination of recommendations
apos ٣ apos دراسة التوصيات
A number of the recommendations are useful other recommendations require thorough discussion.
وعدد من هذه التوصيات مفيد وهناك توصيات أخرى تحتاج إلى بحث شامل.
Status of implementation of recommendations
البيان السادس عشر (تتمة)
We generally support the revised text of the draft Convention on the Use of Electronic Messages in international contracts (A CN.9 577), subject to the recommendations below and to such drafting and other recommendations as may be made at the Plenary.
1 نؤيد عموما النص المنقح لمشروع اتفاقية استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية (A CN.9 577)، رهنا بمراعاة التوصيات الواردة أدناه وأي صياغة أو توصيات أخرى قد تتم في الجلسة العامة.
72. His delegation supported the recommendations of the Committee on Contributions relating to the use of the national income concept as the basis for calculating the scale of assessments.
٧٢ واستطرد قائﻻ إن وفده يؤيد توصية لجنة اﻻشتراكات المتعلقة باستخدام مفهوم الدخل القومي كأساس ﻻحتساب جدول اﻷنصبة المقررة.
(e) Standard presumptions that underlie the Methyl Bromide Technical Options Committee'sBTOC recommendations of critical use nominations (annex I, paragraph 2, of the report of the sSixteenth Meeting of the Parties2
(ﻫ) الافتراضات المعيارية التي تستند إليها توصيات لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة (المرفق الأول، الفقرة 2 من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف)
The Symposium adopted a set of recommendations for the development of natural gas projects and the expansion of its use and trade within the framework of regional and interregional cooperation.
الرئيس قال إنه أثير عدد من اﻻعتراضات فيما يتعلق بالرسائل الواردة بموجب إجراء quot عدم اﻻعتراض quot واستفسر عن حالة تلك اﻻعتراضات.
The symposium adopted a set of recommendations for the development of natural gas projects and the expansion of its use and trade within the framework of regional and interregional cooperation.
واعتمدت الندوة مجموعة من التوصيات لتطوير مشاريع الغاز الطبيعي وتوسيع نطاق استخدامه وتجارته في إطار التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي.
E. Standard presumptions that underlie the Methyl Bromide Technical Options Committee's recommendations on critical use nominations (annex I, paragraph 2 of the report of the Sixteenth Meeting of the Parties)
هاء الافتراضات المرجعية التي تنهض عليها توصيات لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة (الفقرة 2 من المرفق الأول لتقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف)
UNITAR should continue to use voluntary contributions as its main source of funding, address the matter of its arrears to the Organization, and implement all outstanding Board of Auditors recommendations.
ويتعين أن يواصل المعهد استخدام التبرعات بوصفها مصدره الرئيسي للتمويل ويعالج متأخراته المستحقة للمنظمة وينفذ جميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتبقية.
Recommendations of the United Nations
توصيات الأمم المتحدة
C. Harmonization of international recommendations
جيم تنسيق التوصيات الدولية
B. Harmonization of international recommendations
باء تنسيق التوصيات الدولية
Recommendations of the Third Committee
مشروع القرار الأول
Adoption of conclusions and recommendations.
6 اعتماد التقرير.
Recommendations of the Expert Group
8 توصيات فريق الخبراء
Recommendations of the Fifth Committee
ثالثا توصية اللجنة الخامسة
Adoption of the conclusions recommendations
اعتماد النتائج التوصيات
Adoption of conclusions and recommendations.
8 اعتماد الاستنتاجات والتوصيات.

 

Related searches : Use Recommendations - Recommendations For Use - Series Of Recommendations - Summary Of Recommendations - Set Of Recommendations - List Of Recommendations - Recommendations Of Action - Sets Of Recommendations - Development Of Recommendations - Issuance Of Recommendations - Preparation Of Recommendations - Issuing Of Recommendations - Use Of - Of Use