Translation of "qualitative review" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Qualitative - translation : Qualitative review - translation : Review - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1. Review key qualitative information and quantitative data points contained in national communications. | ١ استعراض النقاط الرئيسية من المعلومات النوعية والبيانات الكمية الواردة في البﻻغات الوطنية، |
I'm a qualitative researcher. | أنا باحثة نوعية تهتم بالكيف. |
Qualitative and non quantifiable benefits | باء الفوائد النوعية وغير القابلة للقياس كميا |
Use qualitative analysis or quantitative analysis. | استخدام التحليل النوعي أو التحليل الكمي. |
B. Qualitative results improvements in the | باء النتائج النوعية التحسينات في أداء اﻷمم المتحدة |
10. In its review of the continuing operation of the Register, the Group examined the data and information submitted by Member States from quantitative and qualitative perspectives. | ٠١ وفي سياق استعراضه لمواصلة تشغيل السجل، فحص الفريق البيانات والمعلومات المقدمة من الدول اﻷعضاء من المنظورين الكمي والنوعي. |
There has been some qualitative progress in returns. | غير أنه كان هناك شيء من التقدم النوعي في أحوال العائدين. |
the qualitative development and publicity regarding women issues | النشر النوعي والترويج لقضايا المرأة. |
Qualitative and quantitative trends in natural resources and | اﻻتجاهات الكيفية والكمية في مجال الموارد الطبيعية |
qualitative and quantitative trends in natural resources and | اﻻتجاهات الكيفية والكمية في مجال الموارد الطبيعية |
What translates generic public space into qualitative space? | ما الذي يترجم الفضاءالشامل العام إلى فضاء نوعي |
Most of the reporting Parties used both internationally developed methodologies and national models, ranging from sophisticated computer models to qualitative assessments based on expert judgement and literature review. | 4 واستخدمت معظم الأطراف التي قدمت بلاغاتها كلا من المنهجيات الموضوعة دوليا والنماذج الوطنية التي تراوحت من نماذج حاسوبية متطورة إلى تقييم نوعي قائم على آراء الخبراء واستعراض المطبوعات الصادرة عن الموضوع. |
To the public, risk is largely descriptive or qualitative. | فالمخاطرة، بالنسبة الى الجمهور، ﻻ تنطوي غالبا، إﻻ على دﻻلة وصفية أو نوعية. |
IFAD is planning a midterm review of its gender plan of action in 2005, which will provide quantitative and qualitative information related to the benchmarks set by the baseline survey. | فمن المقرر أن يجري الصندوق الدولي للتنمية الزراعية استعراض منتصف المدة لخطة عمله الجنسانية في عام 2005، الذي سيقدم معلومات كمية وكيفية تتصل بالمقاييس المرجعية التي وضعتها الدراسة الأساسية الاستقصائية. |
Not only financial, but other qualitative benefits would be achieved. | ولن تتحقق من جراء ذلك فوائد مالية فحسب، ولكن أيضا فوائد نوعية أخرى. |
Most of the reporting Parties used both internationally developed methodologies and national models, ranging from the use of sophisticated computer models to qualitative assessments based on expert judgement and literature review. | 65 وقد استخدم معظم الأطراف المبلغة كلا من المنهجيات التي وضعت على الصعيد الدولي والنماذج الوطنية، معتمدة في ذلك على نماذج إلكترونية متطورة وعمليات تقييم الجودة بالاستناد إلى رأي الخبراء والرجوع للمؤلفات ذات الصلة. |
Both financial information and qualitative and quantitative indicators will be included. | وسوف تدرج فيه مؤشرات المعلومات المالية والمؤشرات النوعية والكمية على حد سواء. |
qualitative or quantitative discussions of uncertainty in data and underlying assumptions | المناقشات النوعية أو الكمية المتعلقة بعدم التيقن في البيانات وما ينطوي عليه من افتراضات |
But Doug's results that he cared about were much more qualitative. | لكن النتائج التي اهتم بها دوغ كانت تراعي الكيفية أكثر. |
Instead, it calls for their supplementation through a wider use of qualitative methods. While concrete methodology may vary, qualitative and participatory content should be strengthened and more fully utilized. | ومع أن المنهجيات المحددة قد تختلف، ينبغي تعزيز المحتوى النوعي والتشاركي وزيادة استخدامه بالشكل الكامل. |
Some of the factors involved in the qualitative issues are outlined below. | ويرد أدناه تلخيص لبعض العوامل التي تنطوي عليها القضايا المتعلقة بالنوعية. |
A qualitative improvement in planning and management of operations has been observed. | لقـــد لوحـــظ تحسـن نوعي في تخطيط وإدارة العلميات. |
Under the direction of the Convention, the first two books of the series Qualitative Methods in Social Research were published I. Shteinberg, T. Shanin, E. Kovalev, A. Levinson Qualitative Methods. | وبموجب توجيهات هذه الاتفاقية، تم نشر أول كتابين من سلسلة الأساليب النوعية في البحث الاجتماعي أساليب أي شتينبرج، تي شانين، إي كوفاليف، إيه ليفينسن النوعية. |
For this reason a qualitative component has been added to the quantitative research. | ولقد أضيف، بناء على ذلك، عنصر نوعي إلى هذا البحث الكمي. |
Yet, in qualitative terms, the situation in the country has always been precarious. | ومع ذلك، ومن حيث الكيف، ظل الوضع متقلقلا دائما في هذا البلد. |
The monitoring process is now changing, with potentially more qualitative monitoring as follows | 14 وقد أخذت عملية الرصد في التغير في الوقت الحالي بحيث يرجح أن يتخذ الرصد طابعا نوعيا متزايدا على النحو التالي |
While this aspect is significant, the qualitative changes are in fact more important. | ولئن كان هذا الجانب مهما فإن التغيرات النوعية أكثر أهمية في واقع اﻷمر. |
These objectives appeared both in the form of quantitative goals and qualitative objectives. | وترد هذه اﻷهداف في شكل غايات كمﱢية وغايات نوعية على حد سواء. |
Still other countries indicated the need for more qualitative data for population planning. | كما أوضحت بلدان أخرى أن هناك حاجة الى توفر قدر أكبر من البيانات النوعية الﻻزمة للتخطيط السكاني. |
For the rest, where quantitative measures were stated, there were no qualitative targets. | أما المشاريع اﻷخرى، فحيثما كانت المقاييس الكمية مبينة، لم يكن ثمة أهداف نوعية محددة. |
Qualitative NDA measurements (gamma mapping) at a few selected points are also included. | كما تتضمن هذه العملية اجراء قياسات نوعية غير متلفة )إعداد خرائط المسح الجيمي( في بضع نقاط مختارة quot . |
Today, a process of reform in Uzbekistan has reached a new qualitative level. | واليوم، وصلت عملية اﻻصﻻح في أوزبكستان إلى مستوى جديد ذي نوعية جيدة. |
These qualitative changes in Mali have also been observed in several developing countries. | كما أن التغيرات النوعية التي حدثت في مالي كانت محل متابعة في عدة بلدان نامية. |
Goals for such projects tend to be broad, qualitative, stretch unrealistic and success driven. | وتميل أهداف مثل هذه المشاريع إلى أن تكون واسعة ونوعية، ممتدة وغير واقعية ويحركها النجاح. |
Voice of the Customer studies typically consist of both qualitative and quantitative research steps. | دراسات صوت العملاء عادة ما تتألف من خطوات بحوث نوعية وكمية. |
Today's world demands qualitative leaps forward in the way we engage in development cooperation. | ويتطلب عالم اليوم قفزة نوعية إلى الأمام في الأسلوب الذي ننخرط به في التعاون من أجل التنمية. |
No common methodologies were used for this sector, and only qualitative considerations were presented. | ولم تستخدم لهذا القطاع منهجيات مشتركة، ولم تقدم سوى اعتبارات نوعية. |
In his intervention, Eibe Riedel underscored the need for both quantitative and qualitative indicators. | 42 وأكد السيد إيي ريديل، في مداخلته، على الحاجة إلى المؤشرات الكمية والنوعية. |
The disparity between men and women is present both in quantitative and qualitative terms. | وأن التفاوت بين الرجال والنساء موجود من الناحيتين الكمية والنوعية. |
5. Recent changes in field operations are marked by both quantitative and qualitative elements. | ٥ وتتسم التغييرات اﻷخيرة في العمليات الميدانية بوجود عناصر كمية وكيفية في آن واحد. |
. Some delegations suggested that the Cairo document should also include qualitative goals and objectives. . | ٦٤ واقترحت بعض الوفود أن يدرج أيضا في وثيقة القاهرة أهداف ومقاصد نوعية. |
Nevertheless, its experience portrays the path of change towards the qualitative search for excellence. | ومع هذا فإن تجربتها ترسم طريق التغيير نحو البحث عن الجودة النوعية. |
The International Labour Organization (ILO) will contribute to the national monitoring, review and appraisal exercises by sharing its extensive knowledge base on employment and social protection statistics and qualitative information, such as on the application of labour standards. | 21 وستساهم منظمة العمل الدولية في الأعمال الوطنية للرصد والاستعراض والتقييم عن طريق توفير الاطلاع على قاعدة معارفها الواسعة بشأن الإحصاءات المتعلقة بالحماية الاجتماعية والعمالة والمعلومات النوعية، مثل تطبيق معايير العمل. |
The Sub Commission is limited not only by qualitative constraints but also by quantitative ones. | 20 تخضع اللجنة الفرعية لقيود كمية ونوعية في الآن نفسه. |
In addition to this quantitative growth, these operations have also seen a notable qualitative change. | وباﻹضافة الى هذا النمو الكمي، شهدت هذه العمليات أيضا تغيرا نوعيا ملحوظا. |
Related searches : High Qualitative - Qualitative Survey - Qualitative Evaluation - Qualitative Level - Qualitative Factors - Qualitative Value - Qualitative Change - Qualitative Benefits - Qualitative Description - Qualitative Education - Qualitative Targets - Qualitative Reasoning - Qualitative Guidance