Translation of "purely coincidental" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Coincidental - translation : Purely - translation : Purely coincidental - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All characters, facts, and places herein are fictitious. Any resemblance to reality is purely coincidental. Leontine, what is it?
ليونتين !
It was purely coincidental that the extremist Tamil Tigers leader, Velupillai Prabhakaran, was killed and his movement decimated at the same time as India was voting.
كان من قبيل الصدفة المحضة أن ي ـقت ل زعيم نمور التاميل فيلوبيلاي برابهاكاران وأن ي قض ى على هذه الحركة في نفس الوقت الذي ذهب فيه أفراد شعب الهند إلى صناديق الاقتراع.
The timing was, almost certainly, coincidental.
ولقد كان التوقيت بكل تأكيد من قبيل الصدفة.
How coincidental. How have you been?
يا للصدف، كيف حالك
It's an art where nothing is coincidental.
هذا هو الفن حيث لا مجال للصدفة.
The evolution of the loyalists position is not coincidental.
والواقع أن تطور موقف الموالين لم يكن قائما على المصادفة.
It is only coincidental that both are Muslim communities.
وكان من قبيل المصادفة البحتة أن كﻻ الطائفتين كانت مسلمة.
It's so coincidental that we don't have filming at night.
من الغريب ان لا يكون لدينا تصويير فى الليل
Purely personal?
شخصية بحتة
It was a pure coincidence, among so many other similar coincidences. Please excuse me I am obsessed with identifying patterns. If it weren t for my Syrian passport I probably wouldn t have noticed the recurring pattern a purely coincidental recurring pattern, of course.
اعذرني، مهووسة أنا بتحديد الأنماط المتكررة، لولا جواز سفري السوري لربما ما كنت لحظت تكرار هذا النمط، كمصادفة عفوية طبع ا.
It's purely personal.
انها شخصية بحتة.
We tend to throw out that term whenever we see something funny or coincidental.
نحن نعمد لاستخدام المصطلح كلما مر بنا موقف عرضي أو مضحك
From your future. This is how I met her again. Think it's too coincidental?
يب
This is purely medicinal.
أنه مجرد دواء
Company's work is purely work.
عمل الشركة هو عمل انتى وانا
Its characters are purely fictitious .
وشخصياتها خيالية بحتة
It's purely personal and nonmedical.
الأمرخاصتماماوليسطبي.
Gold is a purely speculative investment.
إن الذهب يشكل استثمارا قائما على المضاربة المحضة.
Nature of work Purely administrative work.
طبيعة العمل عمل إداري بحت.
It's purely a matter of form.
انها مجرد شكليات لاأكثر
Yes, Frith. It's purely a formality.
آجل يا فريز أنها مجرد شكليات
He would live purely and nobly.
سوف يعيش بنبل و نقاء
I met him purely by accident.
لقد قابلته بالصدفة البحتة
I was picked purely by chance.
بمجرد الحظ
Putin has established a purely personal dictatorship.
لقد أسس بوتن دكتاتورية شخصية محضة.
You are purely a Herald of Warning .
إن ما أنت إلا نذير منذر لهم .
We consider this a purely humanitarian issue.
ونعتبر أن هذه القضية قضية إنسانية خالصة.
Purely humanitarian missions are declining in frequency.
فعدد البعثات اﻹنسانية البحتة آخذ في التقلص.
And it's not just purely seeing them!
!وهذا لا يعد آخلاص لهم
Well, I tell you. It's purely mercenary.
حسنا ، سأخبرك، إنه جشع للغاية
Juvenile delinquency is purely a social disease.
الجنوح مرض إجتماعي تماما
It is not coincidental, therefore, that our country is seriously considering the possibility of building a new nuclear power plant.
وبالتالي ليس من قبيل الصدفة أن ينظر بجدية في احتمال بناء محطة جديدة للطاقة النووية.
Yet it is purely an admonition to mankind .
وما هو أي القرآن إلا ذكر موعظة للعالمين الجن والإنس لا يحدث بسبب جنون .
Yet it is purely an admonition to mankind .
وما القرآن إلا موعظة وتذكير للعالمين من الإنس والجن .
We are doing that for purely economic purposes.
ونفعل ذلك لأغراض اقتصادية بحتة.
Their interests go beyond purely economic aspects, however.
إلا أن مصالحهم تتعدى الجوانب الاقتصادية البحتة.
Withholding payments for purely political reasons was unacceptable.
وأضاف أنه من غير المقبول اﻻمتناع عن الدفع ﻷسباب سياسية محضة.
A thrill of excitement be purely a thrill.
إثارة الحماس هي بحد ذاتها اثارة
And this is just a purely notational issue.
وهذا مجرد مسألة محض المتعلق بالتدوين.
Purely as a matter of routine, you know.
أنها مجرد إجراءات تقليدية كما تعرف
Purely nominal. Now, let me see. Five, ten...
رمزى بحت الان ، دعنى أرى ، خمسة ، عشرة
Coming on the heels of Yushchenko's alleged poisoning, the timing of the move against Tymoshenko appears to be anything but coincidental.
إن توقيت تحريك الدعوى ضد تيموشينكو في أعقاب حادثة تسميم يوشتشنكو المزعومة لا يبدو من قبيل الصدفة على الإطلاق.
I'm in that world, but I work purely instinctively.
انا في هذا العالم ولكنني اعمل بشكل غريزي.
That cannot be done in a purely mechanical manner.
وذلك أمر لا يمكن أن يتم بطريقة آلية بحتة.
A purely formal or programmatic approach was not enough.
وإن نهجا شكليا أو برنامجيا بشكل محض غير كاف.

 

Related searches : Coincidental With - Purely Fictional - Purely Random - Purely Informative - Purely Theoretical - Purely Advisory - Purely Hypothetical - Purely Voluntary - Purely Technical - Purely Informational - Purely Domestic - Purely Functional