Translation of "previously existing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Kenya is also party to 12 previously existing treaties on this subject and to the African Union Convention on the Prevention and Combating of Terrorism.
كما أن كينيا طرف في المعاهدات الـ 12 القائمة في السابق بشأن هذا الموضوع وفي اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الإرهاب ومكافحته.
The U.S. response to these Soviet achievements was to greatly accelerate previously existing military space and missile projects and to create a civilian space agency, NASA.
وكان الرد الأمريكي على هذه الإنجازات السوفيتية هو تسريع وتيرة مشروعات الفضاء والصواريخ العسكرية التي كانت موجودة مسبق ا بشكل كبير وإنشاء وكالة فضاء مدنية ناسا.
Previously considered notifications
باء الإخطارات التي سبق بحثها
Previously estimated expenditure
النفقات المقدرة سابقا
Previously estimated expenditure
نفقات مقدرة من قبل
Previously estimated expenditure
النفقات التي سبق تقديرها
Previously on Siberia...
...سابقا في سيبريا
Previously, on Brockmire.
في الحلقة السابقة من بروكماير
Bulgaria has previously expressed its support for the Secretary General's idea to create a Peacebuilding Commission whose mandate would compensate for existing shortcomings in the current system.
وقد أعربت بلغاريا في السابق عن تأييدها لفكرة الأمين العام الداعية إلى إنشاء هيئة لبناء السلام تعوض ولايتها عن أي أوجه قصور في النظام الراهن.
Mehdi Mohseni previously tweeted
وغرد مهدي محسني في وقت سابق
Reopen previously opened files
إفتح الملفات المفتوحة سابقا عن جديدNAME OF TRANSLATORS
Override previously imported entries?
اعرض
Previously estimated expenditures 2,072.9
النفقات التي سبق تقديرها ٠٧٢,٩ ٢ دوﻻر
Previously estimated expenditures 7,366.0
النفقات المقدرة سابقا ٣٦٦,٠ ٧ دوﻻر
I've been here previously...
لقد كنت هنا من قبل ...
Previously on No Tomorrow...
فيالحلقاتالسابقةمن لاغدا
Previously on The Blacklist ...
سابقا في القائمة السوداء ...
Previously On Ugly Betty ...
سابقا في بيتي
Under Chapter 8 (previously 7) the shipper's liability is limited to breaches under article 28 (previously 25) and paragraph 30(a) (previously 27(a)).
فبموجب الفصل 8 (الفصل 7 سابقا) فإن مسؤولية الشاحن مقصورة على حالات الإخلال بموجب المادة 28 (المادة 25 السابقة) والمادة 30 (أ) (المادة 27 (أ) السابقة).
Basic education services, as well as federalized upper secondary and vocational education, have been added to the services catering for the same levels previously existing in the states themselves.
680 وقد أضيفت خدمات التعليم الأساسي وكذلك التعليم الثانوي والمهني على مستوى الاتحاد إلى الخدمات التي تتولى المستويات نفسها الموجودة من قبل في الولايات نفسها.
We were not previously deceived.
فنحن لم نخدع في ما مضى.
Previously estimated expenditures a 346.2
النفقات المقدرة السابقة)أ( ٣٤٦,٢ دوﻻر
Previously estimated expenditures 227 955.7
النفقات المقدرة السابقة ٧,٥٥٩ ٢٢٧ دوﻻر
Previously estimated expenditures 75 833.1
النفقات المقدرة السابقة ١,٣٣٨ ٥٧ دوﻻر
Previously estimated expenditures 34 323.8
النفقات المقدرة السابقـة ٨٣٢٣, ٣٤ دوﻻر
Previously estimated expenditures 521 700.0
النفقات المقدرة سابقا ٧٠٠,٠ ٥١٢ دوﻻر
Previously estimated expenditures 480 667.7
النفقات المقدرة السابقة ٧,٧٦٦ ٤٨٠ دوﻻر
Previously estimated expenditures 13 781.3
النفقات التي سبق تقديرهــا ٧٨١,٣ ١٣ دوﻻر
Previously estimated expenditures 3 193.0
النفقات السابق تقديرها ١٩٣,٠ ٣ دوﻻرا
Previously estimated expenditures 13 255.0
النفقات التي سبق تقديرها ٠,٥٢٢ ٣١
Previously estimated expenditures 1 540.0
النفقات التي سبق تقديرها ٥٤٠,٠ ١ دوﻻر
Previously estimated expenditures 12 627.7
النفقات المقدرة السابقة ٦٢٧,٧ ١٢ دوﻻر
These items were previously hired.
وكانت هذه القطع تستأجر سابقا.
The New York based programmes for delegates had been continued within existing resources by using the services of a senior fellow who had organized such programmes for the Institute previously.
وقالت إن البرامج التي تنظم في نيويورك للمندوبين قد استمرت في حدود الموارد المتاحة وذلك باﻻستعانة بخدمات زميل أقدم كان يقوم بتنظيم هذه البرامج للمعهد.
Previously agreed language was not restored to the text. That language had made reference to the concept of resolving compliance issues through means compatible with existing agreements and with international law.
ولم تعاد الصياغة المتفق عليها في السابق إلى النص.وكانت تلك الصياغة تشير إلى مفهوم تسوية المسائل المتعلقة بالامتثال من خلال وسائل تتوافق مع الاتفاقات القائمة ومع القانون الدولي.
Both had previously been pragmatic men.
العجيب أن الرجلين كانا من أنصار النـزعة العملية سابقا .
So does previously featured Angela Dissected.
كذلك المدونة أنجيلا دايسيكتيد.
Several delegations repeated previously advanced arguments.
141 كررت عدة وفود الحجج التي سبق عرضها.
Such guides did not exist previously.
ولم تكن هذه الأدلة موجودة في السابق.
Paragraph 80. Previously reported as implemented.
الفقرة 80 أ بلغ عن تنفيذها في وقت سابق.
Copy tags from previously tagged image
نسخ من و س م صورة
Error Did not previously open terminal.
خطأ عمل ليس فتح شاشة طرفية n
Delete package files which were previously downloaded
حذف ملفات الحزم التي تم تنزيلها من قبل
Previously, that had not been the case.
سابقا، أن هذا لم يكن الحال كذلك.
Previously issued in document A 55 117.
أصدرت سابقا في الوثيقة A 55 117.

 

Related searches : Previously Employed - Previously Reported - Previously Unknown - Previously Purchased - Previously Issued - Previously Treated - Mentioned Previously - Previously Established - Previously Submitted - Previously Unseen - Previously Called - Previously Provided