Translation of "paid or accrued" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Accrued - translation : Paid - translation : Paid or accrued - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Terminating staff are entitled to be paid for any unused leave days they may have accrued, up to a maximum of 60 days.
يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
Actuarial Value of Accrued
القيمة اﻻكتوارية لﻻستحقاقات المتراكمة
Terminating staff are entitled to be paid for any unused leave days they may have accrued up to a maximum limit of 60 days.
يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستهلكها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
Omission to record accrued liabilities
عدم تقييد الخصوم المستحقة
Present value of accrued benefits
القيمة الحالية لﻻستحقاقات العائدة
Interest accrued on investments 579 075
الفوائد المتراكمة على اﻻستثمارات ٠٧٥ ٥٧٩
Actuarial Value of Accrued Benefit Entitlements
القيمة اﻻكتوارية لﻻستحقاقات المتراكمة ٦١٨,٤ ٨
If, upon separation from service, a staff member has accrued compensatory time off, he or she may be paid in lieu thereof a sum of money corresponding to the net base salary for an equivalent number of hours
واذا حدث أن جمﱠع الموظف، عند انتهاء الخدمة، إجازة تعويضية يجوز أن يدفع له بدﻻ منها مبلغ من المال يقابل صافي المرتب اﻷساسي لعدد مساو من الساعات
Accrued interest from the euro cash pool
الفوائد المتراكمة المستحقة من صندوق النقدية المشترك باليورو
1. Recovery from accrued salary and emoluments
١ اﻻسترداد من المرتبات والمكافآت المستحقة
A. Recovery from accrued salary and emoluments
ألف استرداد اﻷموال من المرتبات واﻷجور المتراكمة
(b) Staff members who separate from the Organization are entitled to be paid for any unused vacation days that they may have accrued up to a maximum of 60 days.
(ب) ويحق للموظفين الذين انتهت خدمتهم في المنظمة الحصول على أجر عن أيام الإجازات التي تجمعت لهم ولم يستفيدوا منها بحد أقصاه 60 يوما.
Or not paid the signal. I understand.
أو لم يدفعوا الايصالات فهمت
(v) Other accounts payable, credit balances and accrued expenses
apos ٥ apos غير ذلك من الحسابات المستحقة الدفع واﻷرصدة الدائنة والمصروفات المتجمعة
They might be excluded from participation in informal networks, or have limited influence in appropriating the accrued benefits of collective action.
فقد تستبعد من المشاركة في شبكات العمل غير الرسمية، أو قد تكون ذات تأثير محدود فيما يتصل بتوزيع الفوائد المتحققة عن العمل الجماعي.
You're getting paid, mister, for opinions or for hauling?
لقد دفعت لك يا سيد.. لوجهات النظر و للتغيير الاتجاه
When they made money, it accrued principally to the family itself.
وحين كانت هذه الشركات تجمع الثروات فإن هذه الثروات كانت تتراكم لصالح العائلة ذاتها في المقام الأول.
You will be paid or given land as your own.
تتقاضوا المال... أو تمتلكوا الأراضي الخاصة بكم...
The established MSA rate would be paid on a continuous basis, i.e., including a period of accrued leave in the operational Mission area, weekends and compensatory time off wherever they are taken within the Mission area.
أما عنصر المشقة، المتضمن في معدل بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، فيشمل الظروف الصعبة السائدة في منطقتها وسيدفع المعدل المحدد على أساس مستمر، أي شامﻻ فترة اﻹجازة التي تتحصل في منطقة عمليات البعثة، والعطل اﻷسبوعية، والوقت التعويضي، أيا كان مكان أخذها داخل منطقة البعثة.
28. Income for a financial period is defined in the United Nations system as money or money equivalent received or accrued during the financial period which increases existing net assets.
٢٨ اﻻيرادات بالنسبة الى فترة مالية ما تعرف في منظومة اﻷمم المتحدة بأنها النقود أو المعادﻻت النقدية المقبوضة أو المتحققة خﻻل الفترة المالية بما يزيد من صافي اﻷصول الموجودة.
It paid taxes on wheat, barley, olives, and goats or beehives.
أنها دفعت الضرائب على القمح أو الشعير، وأشجار الزيتون والماعز أو خلية نحل.
Contributions pledged or paid for 2005 as at 30 June 2005
التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2005 في 30 حزيران يونيه 2005
As a result, debt from accrued unpaid interest had increased and it had become more difficult to obtain new loans or loans on favourable terms.
ولذلك فإن الدين الناجم عن أسعار الفائدة المتراكمة غير المسددة زاد بحيث صار من الصعوبة بقدر أكبر الحصول على قروض جديدة أو قروض بشروط مواتية.
Corporate leaders realized that economic incentives accrued from being a good corporate citizen.
ويتبين لقادة الشركات أن الحوافز الاقتصادية تنتج عن مواطنة الشركات الجيدة.
Do it for fun. No one gets paid a cent, or a Euro or a Yen.
شارك لمجرد المتعة. لا أحد يحصل على سنت أو يورو أو ين.
Do it for fun. No one gets paid a cent, or a euro or a yen.
شارك لمجرد المتعة. لا أحد يحصل على سنت أو يورو أو ين.
He's most often paid for his services in cash, cows or goats.
لقد كان غالبا ما يتم الدفع له مقابل خدماته نقدا ، أو أبقارا أو أغنام.
Equal wages shall be paid for equal work, regardless of sex or nationality.
سابعا تدفع أجور متساوية عن العمل المتساوي بغض النظر عن الجنس أو الجنسية.
Overtaxed, overworked and paid off with a knife, a club or a rope.
مرهق بالضرائب ومجهد, فالدفع بسكين أو بهراوة أو بحبل
in ance paid while allowance paid while
متوســـط البـدل المدفوع في أثنــاء المرابطة في الوطن
Serious delays in the investigation had accrued to cooperation in form rather than in substance.
فقد حصل تأخير جسيم في التحقيق أسفر عن وجود تعاون في الشكل أكثر منه في المضمون.
Paid?
يأخذه
The country s enormous environmental debt will have to be paid, one way or another.
ولسوف يكون لزاما عليها أن تسدد ذلك الدين البيئي الهائل على نحو أو آخر.
Additional paid annual leave of 6 days for widowed parents or single parent families.
تم العمل بإجازة سنوية مدفوعة الأجر لمدة ستة أيام للآباء الأرامل أو لأسر الوالد الوحيد.
Presumably, then, they worked in the informal sector, or as paid hands on plantations.
وعلى هذا فإنه ي فت ر ض أنهن يعملن في القطاع غير النظامي أو كعاملات أجيرات في المزارع.
VII. Equal wages shall be paid for equal work, regardless of sex or nationality.
سابعا تدف ع أجور متساوية مقابل العمل المتساوي بغض النظر عن الجنس أو الجنسية .
Status of the contributions pledged or paid for 2005 as at 30 June 2005
حالة التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2005 في 30 حزيران يونيه 2005
Claims for death and for disability or injury paid to date total 16.9 million.
وبلغ مجموع المطالبات المدفوعة عن الوفاة أو العجز أو اﻻصابة حتى هذا التاريخ ١٦,٩ من مﻻيين الدوﻻرات في الوقت الراهن.
When it is denied, ignored or forgotten the price is paid in human suffering.
إنه عندما ينكر أو يتجاهل أو ينسى فإن الثمن يدفع بالمعاناة البشرية.
The organization's total liability for such unpaid accrued leave compensation is estimated to be 27.8 million.
ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع بعد من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بما يقرب من 27.8 مليون دولار.
The organization's total liability for such unpaid accrued leave compensation is estimated to be 27.8 million.
ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع بعد من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بمبلغ 27.8 مليون دولار.
Investment income is based only on interest received and accrued from investments during the financial period.
وإيرادات اﻻستثمارات ﻻ تستند إﻻ إلى الفائدة الواردة والمتراكمة من اﻻستثمارات خﻻل الفترة المالية.
Sir, I paid my dime, I paid my fare.
سيدي، لقد دفعت النقود، دفعت الأجرة.
Our foreign debt, or more appropriately our eternal debt, cannot and should not be paid.
إن ديننا الخارجي، أو بتعبير أكثر دقة، ديننا الأبدي، ليس من الممكن ولا ينبغي أن ي س د د.
The principal exports are paid for with goods or services supplied from the importing market.
ويتم سداد ثمن الصادرات الرئيسية في صورة منتجات أو خدمات يتم توريدها من السوق المستوردة.

 

Related searches : Accrued Interest Paid - Accrued Or Contingent - Paid Or Incurred - Accrued Benefits - Accrued Taxes - Accrued Compensation - Accrued Wages - Accrued Assets - Accrued Salaries - Accrued Bonus - Accrued Basis