Translation of "outsize" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Outsize - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Greece s crisis was spectacularly outsize. | كانت أزمة اليونان ضخمة إلى حد لافت للنظر. |
They took an abstract, outsize challenge and distilled it into achievable ends. | ولقد تصدت هذه الأهداف لتحديات مجردة كبيرة فحولتها إلى غايات يمكن تحقيقها. |
In Spain, for example, local savings banks (cajas) financed an outsize real estate boom. | ففي أسبانيا على سبيل المثال، مولت بنوك الادخار المحلية طفرة عقارية هائلة الحجم. |
In an era of outsize government deficits and subpar household saving, that may be America s toughest challenge of all. | وفي عصر يتسم بالعجز الحكومي الهائل والمدخرات الأسرية الأدنى من المتوسط، فإن هذا قد يكون التحدي الأصعب الذي يواجه أميركا على الإطلاق. |
Like Japan, America s post bubble healing has been limited even in the face of the Fed s outsize liquidity injections. | وكما كانت الحال في اليابان، فإن الشفاء في مرحلة ما بعد الفقاعة كان محدودا ــ حتى في ظل عمليات ضخ السيولة الفيدرالية الضخمة . |
Given that China currently is the world s largest emitter of greenhouse gases, it clearly has an outsize role to play. | ومن الواضح أن الصين تستطيع أن تلعب دورا كبيرا نظرا لكونها حاليا الدولة الأكثر إطلاقا للغازات المسببة للانحباس الحراري على مستوى العالم. |
The major ratings agencies are increasingly complaining about the country s lack of a growth strategy and its outsize budget deficits. | فقد أعربت وكالات التصنيف الكبرى عن عدم ارتياحها لافتقار البلاد إلى استراتيجية واضحة للنمو فضلا عن عجز الموازنة الضخم. |
Policy interest rates are close to zero in the major economies in the developed world, and outsize budget deficits are the norm. | فقد اقتربت أسعار الفائدة من الصفر في الكيانات الاقتصادية الكبرى في العالم المتقدم، وأصبح العجز الضخم في الموازنات أمرا مألوفا. |
For too long, developed countries have clung to their outsize influence in the international financial institutions, even as their fiscal fitness has dwindled. | ظلت الدول المتقدمة لفترة أطول مما ينبغي متشبثة بنفوذها الهائل في المؤسسات المالية الدولية، حتى مع تضاؤل لياقتها المالية. |
I'm cram full of evacuees, but there's always that sofa, and if your O.C. isn't outsize, I shall be only too glad to... | انا ممتلئة بالكثير, ولكن هناك دائما هذه الأريكة ولو لم يكن ضابطك الأعلى كبير الحجم سأكون سعيدة بأن ... ا |
Ever since the terrorist attacks of September 11, 2001, the US military has gained an outsize voice in the formulation of US foreign policy. | منذ وقوع الهجمات الإرهابية في الحادي عشر من سبتمبر أيلول 2011، اكتسبت المؤسسة العسكرية الأميركية ث ق لا كبيرا في صياغة السياسة الخارجية الأميركية. |
An undervalued currency also tends to produce an unbalanced growth model of the opposite kind an outsize tradable sector and insufficient domestic aggregate demand. | وتميل العملة المبالغ في خفض قيمتها أيضا إلى إنتاج نموذج نمو غير متوازن من النوع المعاكس قطاع قابل للتداول ضخم الحجم وطلب كلي محلي غير كاف. |
Second, the costs of the insurance premium the outsize, largely dollar denominated reservoir of China s foreign exchange reserves have been magnified by political risk. | والثاني أن تكاليف أقساط التأمين ـ الاحتياطي الضخم الذي يهيمن عليه الدولار من النقد الأجنبي ـ تضخمت بفعل المخاطر السياسية. |
As a result, outsize gains in asset markets and the related risks of new bubbles are needed to make a meaningful difference for the real economy. | ونتيجة لهذا فإن المكاسب الضخمة في أسواق الأصول ــ وما يرتبط بها من المخاطر المتمثلة في نشوء فقاعات جديدة ــ مطلوبة من أجل إحداث أي تغيير حقيقي في الاقتصاد الحقيقي. |
STANFORD This year has proven to be yet another replete with futile efforts to manage the outsize grip that banks and bankers have on the world economy. | ستانفورد ــ لقد أثبت هذا العام كونه عاما آخر ذاخرا بالجهود العقيمة الرامية إلى التعامل مع القبضة الضخمة التي يمسك بها المصرفيون والبنوك بخناق الاقتصاد العالمي. |
The worst consumer recession in modern history, featuring a record collapse in durable goods expenditures in 2008 2009, should have triggered an outsize surge of pent up demand. | ذلك أن أسوأ ركود استهلاكي في العصر الحديث، والذي شهد انهيارا غير مسبوق في الإنفاق على السلع المعمرة في الفترة 2008 2009، كان من الواجب إن يطلق طفرة كبيرة في الطلب المكبوت. |
Yet another vacuous budget deal, in conjunction with weaker than expected growth for the US economy for years to come, spells a protracted period of outsize government deficits. | ولكن هناك أيضا اتفاقية باطلة خاصة بالميزانية، تأتي بالتزامن مع نمو أضعف من المتوقع للاقتصاد الأميركي لأعوام مقبلة، وتشير إلى فترة مطولة من العجز الحكومي. |
For starters, China s new leadership has moved away from outsize fiscal and monetary stimulus and accepted an economic slowdown, betting on structural change, systemic reform, and sustainable longer term growth. | فبادئ ذي بدء، تحركت القيادة الصينية الجديدة بعيدا عن الحوافز المالية والنقدية الضخمة وتقبلت التباطؤ الاقتصادي، في مراهنة على التغيير البنيوي، والإصلاح الشامل، والنمو المستدام الأطول أمدا. |
When both bubbles burst, over extended US households had no choice but to cut back and rebuild their damaged balance sheets by paying down outsize debt burdens and rebuilding depleted savings. | ومع انفجار الفقاعتين، لم تجد الأسر الأميركية التي توسعت في الاستدانة خيارا غير خفض إنفاقها وإعادة بناء قوائمها المالية المتضررة من خلال سداد أعباء الديون الجسيمة وإعادة بناء المدخرات المستنفدة. |
STANFORD Five years after the collapse of Lehman Brothers triggered the largest global financial crisis since the Great Depression, outsize banking sectors have left economies shattered in Ireland, Iceland, and Cyprus. | ستانفورد ــ بعد خمس سنوات من انهيار ليمان براذرز وما ترتب على ذلك من اندلاع الأزمة المالية العالمية الأضخم منذ أزمة الكساد الأعظم في عشرينيات القرن العشرين، تسببت القطاعات المصرفية الضخمة في تدمير الاقتصادات في أيرلندا وأيسلندا وقبرص. |
This implies that the pre crisis level of GDP simply was not sustainable, as it required capital inflows in excess of 20 of GDP to finance outsize consumption and construction booms. | وهذا يعني ضمنا أن مستوى الناتج المحلي الإجمالي قبل الأزمة لم يكن مستداما ببساطة، حيث كانت استدامته تتطلب تدفقات رأسمال إلى الداخل تتجاوز 20 من الناتج المحلي الإجمالي لتمويل الاستهلاك المفرط وطفرة البناء. |
Europe s sovereign debt crisis is an outgrowth of sharp disparities between the peripheral economies with outsize current account deficits especially Greece, Portugal, and Spain and core countries like Germany, with large surpluses. | وكانت أزمة الديون السيادية في أوروبا نتاجا للفوارق الحادة بين الاقتصادات الط ر فية التي تعاني من عجز كبير في الحساب الجاري ــ وخاصة اليونان والبرتغال وأسبانيا ــ ودول القلب التي تدير فوائض ضخمة مثل ألمانيا. |
Aside from his alleged involvement in assorted crimes, Bo was said to be a ruthless apparatchik, endowed with an outsize ego but no real talent. His record as a local administrator was mediocre. | لكن بعد سقوطه ظهرت صورة مختلفة تماما فبالاضافة الى الاتهامات بتورطه في جرائم مختلفة ، كان بو معروفا بكونه رجل حزبي عديم الرحمة ومصاب بغرور لا يتناسب مع حجمه الحقيقي ولكن بدون اية موهبة علما ان سجله كمسؤول محلي كان متواضعا. |
America depends on China s trade surplus and savings to finance its outsize budget deficits, while China relies on its huge exports to the US to sustain its economic growth and finance its military modernization. | فأميركا تعتمد على فائض الصين التجاري ومدخراتها لتمويل العجز الضخم في ميزانيتها، في حين تعتمد الصين على صادراتها الضخمة إلى الولايات المتحدة لدعم نموها الاقتصادي وتمويل عملية تحديث مؤسستها العسكرية. |
STANFORD This year has proven to be yet another replete with futile efforts to manage the outsize grip that banks and bankers have on the world economy. The global financial system remains distorted and dangerous. | ستانفورد ــ لقد أثبت هذا العام كونه عاما آخر ذاخرا بالجهود العقيمة الرامية إلى التعامل مع القبضة الضخمة التي يمسك بها المصرفيون والبنوك بخناق الاقتصاد العالمي. ويظل النظام المالي العالمي مشوها وخطيرا. |
Many worry about an upsurge in inflation, though, given the outsize slack in the global economy and the likelihood that it will persist for years to come that is not high on my watch list. | ويعرب كثيرون عن قلقهم من ارتفاع كبير في مستويات التضخم، إلا أن هذا ليس على قائمة المخاطر في اعتقادي، نظرا للركود الهائل الذي يعاني منه الاقتصاد العالمي ــ واحتمالات استمرار الركود لسنوات. |
Thus, many emerging markets growth rates in the next decade may be lower than in the last as may the outsize returns that investors realized from these economies financial assets (currencies, equities, bonds, and commodities). | وبالتالي فإن معدلات النمو في العديد من الأسواق الناشئة في العقد المقبل قد تكون أدنى مما كانت عليه في الماضي ــ وربما تتضاءل العائدات الكبيرة التي حققها المستثمرون من الأصول المالية لهذه الاقتصادات (العملات، والأسهم، والسندات، والسلع الأساسية). |
And when it comes to leadership, introverts are routinely passed over for leadership positions, even though introverts tend to be very careful, much less likely to take outsize risks which is something we might all favor nowadays. | وعندما يتعلق الأمر بالقادة، فإن الانطوائيون عادة ما يتم تجاهلهم لذلك المنصب، حتى لو كان الانطوائيون يميلون لكونهم حريصين جدا، وأقل عرضة للإقدام على المخاطر الجمة والتي سوف نكون في راحة لولاها اليوم. |
And when it comes to leadership, introverts are routinely passed over for leadership positions, even though introverts tend to be very careful, much less likely to take outsize risks which is something we might all favor nowadays. | وعندما يتعلق الأمر بالقادة، فإن الانطوائيون عادة ما يتم تجاهلهم لذلك المنصب، حتى لو كان الانطوائيون يميلون لكونهم حريصين جدا، |
From a peak of 11.9 in the first quarter of 2010, China s annual GDP growth slowed to 7.6 in the second quarter of 2012 only about half the outsize 8.2 percentage point deceleration experienced during the Great Recession. | فمن الذروة التي بلغت 11،9 في الربع الأول من عام 2010، تباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي في الصين إلى 7,6 في الربع الثاني من عام 2012 ــ ولقد حدث نصف التباطؤ الذي بلغ 8,2 نقطة مئوية أثناء فترة الركود العظيم. |
So the often heard assertion that rising inequality is the central economic fact of our times is probably due to a disparity of a different kind the outsize impact of rich country pundits and news outlets on international debates. | وعلى هذا فإن التأكيد الذي كثيرا ما نستمع إليه بأن مستويات التفاوت المتزايدة الارتفاع أصبحت الحقيقة الاقتصادية المركزية في عصرنا ربما يرجع إلى تفاوت من نوع مختلف التأثير الهائل الحجم الذي يخلفه الخبراء والمنافذ الإعلامية في البلدان الغنية على قواعد البيانات الدولية. |
The economy from 1820 until World War I a kind of second ancien regime had two striking features slow growth about 1 a year and an outsize share of inherited wealth, which accounted for roughly 20 25 of GDP. | فكان الاقتصاد من عام 1820 إلى الحرب العالمية الأولى يتسم بخاصيتين بارزتين النمو البطيء ــ نحو 1 سنويا ــ وحصة ضخمة من الثروة الموروثة، التي شكلت نحو 20 إلى 25 من الناتج المحلي الإجمالي. |
Even the most mission driven companies can be tempted to trade educational quality for outsize commercial returns. An E Corp designation would ensure that education leaders can continue to focus on the bottom line, but still rise to the top of the class. | حتى اكثر الشركات رغبة في تحقيق رسالتها يمكن ان تغريها فكرة استبدال الجوده التعليميه بعوائد تجاريه كبيره وكما ان تسمية مؤسسة ي سوف تتحقق من ان قادة التعليم سوف يستمرون في التركيز على العوائد ولكن مع الارتقاء بقيمة التعليم كذلك . |
Second, the costs of the insurance premium the outsize, largely dollar denominated reservoir of China s foreign exchange reserves have been magnified by political risk. With US government debt repayment now in play, the very concept of dollar based riskless assets is in doubt. | والثاني أن تكاليف أقساط التأمين ـ الاحتياطي الضخم الذي يهيمن عليه الدولار من النقد الأجنبي ـ تضخمت بفعل المخاطر السياسية. والآن وقد بدأت عملية سداد الديون الأميركية، فإن مفهوم الأصول الدولارية الخالية من المجازفة أصبح موضع شك. |
In Spain, for example, local savings banks (cajas) financed an outsize real estate boom. As the boom turned to bust, the losses threatened to overwhelm the capacity of the Spanish state, and the problem became European, because it threatened the very survival of the euro. | ففي أسبانيا على سبيل المثال، مولت بنوك الادخار المحلية طفرة عقارية هائلة الحجم. ومع تحول طفرة الرواج هذه إلى ركود، هددت الخسائر بإرباك قدرة الدولة الأسبانية، وأصبحت المشكلة أوروبية، لأنها هددت بقاء اليورو ذاته. |
Moreover, the side effects of quantitative easing are significant. Many worry about an upsurge in inflation, though, given the outsize slack in the global economy and the likelihood that it will persist for years to come that is not high on my watch list. | وعلاوة على ذلك فإن الآثار الجانبية المترتبة على التيسير الكمي ضخمة للغاية. ويعرب كثيرون عن قلقهم من ارتفاع كبير في مستويات التضخم، إلا أن هذا ليس على قائمة المخاطر في اعتقادي، نظرا للركود الهائل الذي يعاني منه الاقتصاد العالمي ــ واحتمالات استمرار الركود لسنوات. |
This time, the descent has been far milder. From a peak of 11.9 in the first quarter of 2010, China s annual GDP growth slowed to 7.6 in the second quarter of 2012 only about half the outsize 8.2 percentage point deceleration experienced during the Great Recession. | وهذه المرة كان الانحدار أكثر اعتدالا. فمن الذروة التي بلغت 11،9 في الربع الأول من عام 2010، تباطأ نمو 160 الناتج المحلي الإجمالي في الصين إلى 7,6 في الربع الثاني من عام 2012 ــ ولقد حدث نصف التباطؤ الذي بلغ 8,2 نقطة مئوية أثناء فترة الركود العظيم. |
Democracy, of course, is a process, not an event. But India s elections with their outsize logistical and security challenges, myriad languages, and candidates identified not just by name but also by electoral symbols to aid illiterate voters are events that evoke admiration each time they occur. | إن الديمقراطية بطبيعة الحال عملية وليست مجرد حدث. ولكن الانتخابات في الهند ــ بما تنطوي عليه من تحديات لوجيستية وأمنية هائلة، ولغات لا تعد ولا تحصى، ومرشحين لا ي عرفون باسمهم فحسب بل وأيضا برموز انتخابية لمساعدة الناخبين الأميين ــ وهي أحداث تثير الإعجاب كلما شهدناها. |
But a serious challenge to all of these views has now emerged, in proposals by Senator Elizabeth Warren, a rising Democratic star who has become increasingly prominent at the national level. In her view, the authorities need to confront head on the outsize influence and dangerous structure of America s largest banks. | ولكن الآن نشأ تحد خطير لكل هذه الرؤى في المقترحات التي تقدمت بها عضو مجلس الشيوخ إليزابيث وارن، النجمة الديمقراطية الصاعدة التي برزت على نحو متزايد على المستوى الوطني. وهي ترى أن السلطات ينبغي لها أن تواجه بشكل مباشر التأثيرات الضخمة والبنية الخطيرة لأكبر البنوك الأميركية. |