Translation of "outside their home" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Home - translation : Outside - translation : Outside their home - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As of 2017, approximately 40,000 Fukushima citizens still reside outside of their home prefecture. | وحتى مع حلول عام 2017، لايزال يقيم 40 ألف شخص تقريب ا خارج مقاطعاتهم. |
And you're on the outside, you're at home. | وأنت في الخارج ، وأنت في المنزل |
Maybe the boy outside hasn't gone home yet. | ربما الشاب الذى بالخارج مازال هناك |
Although exact measures are absent, it is generally agreed that millions of African workers living outside their home countries remit funds home with some regularity. | 79 بالرغم من عدم وجود تدابير محددة، فمن المتفق عليه عموما أن ملايين العمال الأفارقة الذين يعيشون خارج بلدانهم الأصلية يقومون بتحويل الأموال إلى أوطانهم على نحو منتظم نوعا ما. |
They're allowed to go home at 5 30 p.m., enjoy their family, enjoy other hobbies, get outside, play. | مسموح لهم بالذهاب الى البيت في الساعة 5 30، والإستمتاع مع أسرتهم، الإستمتاع بهواياتهم، الخروج واللعب. |
Unemployment systematically renders men unable to provide for their families, forcing women to take up work outside the home. | والبطالة تجعل الرجال غير قادرين على توفير أسباب العيش لأسرهم مما يجبر النسوة على قبول العمل خارج بيوتهن. |
Imagine yourself standing outside the front door of your home. | تخيلوا أنفسكم واقفين أمام باب منزلكم من الخارج |
Don't just stay at home, go outside, take some photos. | لا تبقي فقط بالمنزل. اذهبي والتقطي بعض الصور |
These changes enable increased numbers of women to continue their formal education and to choose to work outside the home. | وهذه التغييرات تتيح ﻷعداد متزايدة من النساء مواصلة تعليمهن النظامي والعمل خارج المنزل. |
His picture was hung outside their home in Qassim. The house was soon surrounded by police and Mabahith (secret police) cars. | وعل قت صوره على واجهة منزل الأسرة في مدينة القصيم. |
Thus, women find themselves amidst increasing inequality sustained through multiple forms of direct and indirect violence inside and outside their home. | وهكذا تجد نفسها وسط حالة من اللامساواة المتزايدة تغذيها أشكال متعددة من العنف المباشر وغير المباشر داخل البيت وخارجه. |
Women are often discouraged or forbidden from pursuing activities outside the home. | وغالبا ما ت ثنى النساء عن ممارسة أية أنشطة خارج المنزل أو ي حر م عليهن ذلك. |
Lose their home? | يفقدون بيتهم |
Whether or not women work outside the house they devote a significant amount of their time and energy to work in the home. | وسواء كانت المرأة تعمل خارج البيت أو لا تعمل فإنها تكرس جانبا مهما من وقتها وطاقتها في سبيل العمل المنزلي. |
On the contrary, most European top retailers have operations outside the home country. | وعلى العكس من ذلك، فإن معظم أكبر شركات التجزئة الأوروبية لها عمليات خارج الإقليم الوطني. |
They should have the right to decide to work outside the home and have the right to the same remuneration as their male counterparts. | ويلزم أن يتمتعن بحق اتخاذ قرار العمل خارج المنزل وأن يحصلن على نفس اﻷجر الذي يتقاضاه نظراؤهن من الذكور. |
For Afghans, the simple home is a sanctuary. The real problems begin outside it. | يعتبر المنزل البسيط هو الملاذ بالنسبة للأفغان، حيث أن المشاكل الحقيقية تبدأ خارجه. |
Garrett Park is home to Garrett Park Elementary School, just outside the town proper. | غاريت بارك هي بلدة تقع في مقاطعة مونتغومري (ماريلاند) بولاية ماريلاند في الولايات المتحدة. |
(i) Staff members who are considered as having been internationally recruited under rule 104.7, provided that they serve and reside outside their home country and | '5 عند السفر لزيارة الأسرة، وفقا لأحكام الفقرة (ب) أدناه |
Others left home to continue the struggle from outside still others found habitation outside the bright lights of the cities, towns and villages. | وترك آخرون ديارهم ليواصلوا الكفاح من الخارج وارتأى البعض اﻵخر العيش خارج اﻷضواء البراقة في المدن والبلدات والقرى. |
Home cinema, also commonly called home theater or home theatre, refers to home entertainment systems that seek to reproduce a movie theater experience and mood, with the help of video and audio equipment in or outside a private home. | السينما المنزلية (و تعرف أيضا بالمسرح المنزلي) تشير إلى أنظمة الترفيه المنزلية التي تسعى لإيجاد تجربة شبيهة بتلك التي نعيشها في جو السينما، و ذلك بمساعدة معدات الصوت و الصورة داخل أو خارج المنزل. |
a shelter in place scenario, a family would be prepared to fend for themselves in their home for many days without any form of outside support. | في ملجأ في مكان السيناريو ، سيتم إعداد أسرة لكي يعتمدوا على أنفسهم في منازلهم لعدة أيام دون أي شكل من أشكال الدعم الخارجي. |
Many patients however prefer to have food brought in from home or outside the hospital. | غير أن مرضى كثيرين يفضلون الأغذية الآتية من منازلهم أو من خارج المستشفى. |
I've become a man in my home at the price of becoming a bore outside. | لقد اصبحت رجلا فى بيتى على حساب اننى اصبحت عاطلا بالخارج |
Few people married outside their own faith. | وقليلون هم الذين تزوجوا من خارج ديانتهم. |
More than 215 million people around the world live outside of the countries they call home. | يعيش أكثر من 215 مليون شخص حول العالم خارج أوطانهم الأصلية. |
He commanded little support outside his home state, and was seen as only a favorite son. | حاز على القليل من الدعم خارج ولايته، وكان ينظر إليه الناس على أنها مجرد الابن المفضل. |
Under the law, a woman married to a Gabonese man could not work outside the home. | هذا إلى أن القانون لا يجيز العمل خارج المنزل للمرأة المتزوجة من رجل غابوني. |
Back home, women know their place. | في الوطن الأصلي، تعرف النساء مكانهن |
Tens of thousands of troops from the EU s member states have been deployed outside of their home countries in Sierra Leone, Congo, Ivory Coast, Chad, Lebanon, and Afghanistan. | إن القوات العسكرية التابعة لبلدان الاتحاد الأوروبي والمنتشرة خارج الديار في بلدان مثل سيراليون، والكونغو، وكوت ديفوار، وتشاد، ولبنان، وأفغانستان ت ع د بعشرات الآلاف. |
Banning the burqa would force this tiny minority of women to stay at home, and be even more dependent on their men to deal with the outside world. | أما حظر النقاب فمن شأنه أن يرغم هذه الأقلية الضئيلة من النساء على البقاء داخل منازلهن، والاعتماد بشكل أكبر على رجالهن في التعامل مع العالم الخارجي. |
Because when my grandparents were born, they pretty much had their sense of home, their sense of community, even their sense of enmity, assigned to them at birth, and didn't have much chance of stepping outside of that. | لأنه عندما ولد أجدادي، كان، الى حد كبير، احساسهم بالوطن، إحساسهم بالمجتمع، حتى الشعور بالعداوة، |
He, Sabiha and their eldest son rushed home to find their home ransacked and their four teenage children gone, including their thirteen year old daughter. | وعاد مع زوجته وابنه البكر ليجد منزله وقد س رق وأن أولاده المراهقين الأربعة قد اختفوا بما فيهم ابنتهم الت ي تبلغ ثلاثة عشر عام ا. |
Although this may seem mundane outside France, Sarkozy s foreign policy revolution has incited fierce opposition at home. | رغم أن هذا قد لا يثير الاهتمام كثيرا خارج فرنسا، إلا الثورة التي أحدثها ساركوزي في السياسة الخارجية أثارت معارضة شرسة في الداخل. |
This means that ODA will support home grown institutions instead of administering projects introduced from the outside. | وهذا يعني أن مساعدات التنمية الرسمية سوف تعمل على دعم المؤسسات المحلية بدلا من إدارة مشاريع مقدمة من الخارج. |
Every year, Africans living outside the continent send roughly 30 billion to family and friends back home. | ففي كل عام يرسل الأفارقة الذين يقيمون خارج القارة حوالي 30 مليار دولار أميركي إلى عائلاتهم وأصدقائهم في بلدانهم الأصلية. |
No one wants to sit in a corner of his home while the world is celebrating outside | فلا أحد يود الجلوس في ركن من منزله و العالم تحتفل في الخارج . |
More and more women in all parts of the world take up productive employment outside the home. | فهناك عدد متزايد من النساء في جميع أنحاء العالم يقمن بوظائف انتاجية خارج البيت. |
You can do Self Organized Learning Environments at home, in the school, outside of school, in clubs. | يمكنكم صناعة بيئة للتعلم الذاتي في البيت، في المدرسة، خارج المدرسة، في النوادي. |
And that's kind of their home range. | وهذا النوع من طائفة وطنهم. |
In the longer term, security, safety, peace and stability should be home grown and sustained without outside help. | على المدى الطويل ينبغي تعزيز الأمن والسلام والاستقرار محليا، وينبغي المحافظة على هذه العناصر بدون أي مساعدة خارجية. |
In the case of rural women, cultural inhibitions usually restrict her participation in paid work outside the home. | وفي حالة المرأة الريفية، تؤدي الموانع الثقافية، في العادة، إلى تقييد مشاركتها في العمل بأجر خارج المنزل. |
lloyd made contact with friend jainsingles the ethnic day at the home just outside the along ordered yet | قدم لويد اتصال مع صديق jainsingles اليوم العرقية في منزل خارج وجنبا إلى جنب |
Last year, Bear Vasquez posted this video that he had shot outside his home in Yosemite National Park. | ك. أ نشر بير فاسكويز هذا الفيديو في السنة الماضية والذي صوره خارج بيته في منتزه يوسمايت الوطني. |
Their need for outside support and assistance is obvious. | وإن حاجتهم إلى العون والمساعدة الخارجيين واضحة. |
Related searches : Their Home - Outside His Home - Outside The Home - Outside Their Borders - Have Their Home - Make Their Home - From Their Home - Made Their Home - At Their Home - Home From Home - Home Sweet Home