Translation of "out of respect" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
And I say this out of total respect. | وأنا أقول هذا باحترام تام. |
Similar functions will be carried out in respect of that procedure. | وسوف ي ضطلع بمهام مماثلة بموجب ذلك اﻹجراء. |
I keep these women out of my respect for Roman morality. | انا أحتفظ بهذه النساء بعيدا عن إحترامي للأخلاقيات الرومانية |
It must be carried out with respect for the rule of law. | ويجب تحقيقها في ظل احترام سيادة القانون. |
Please keep conversations to a minimum, out of respect for the speakers. | وأرجو الالتزام بالحد الأدنى من تبادل الحديث احتراما للمتكلمين. |
You'll find out, it increases their respect for you. | ا نك ستجد أن هذا يزيد ا حترامهم لك |
We want to find out the derivative of y with respect to x. | نريد ان نجد مشتقة y فيما يتعلق بـ x |
Do you refrain from these vices out of respect for the moral virtues? | هل تمتنع عن هذه الرذائل الخارجة عن إحترام الفضائل و الأخلاق |
We see that play itself out with empathy and respect. | فاننا نرى بأن هذا الأداء بحد ذاته يقود إلى التعاطف والاحترام |
Under this Plan, UNHCR paid out 1,655,551 to its subscribers in respect of their claims. | وفي إطار هذه الخطة، دفعت المفوضية لمشتركيها مبلغا قدره 551 655 1 دولارا تسوية لمطالباتهم الطبية. |
And then to find out what the derivative of y is with respect to x. | ومن ثم نجد مشتقة y فيما يتعلق بـ x |
She came on to me, but out of respect for Michele, I turned her down. | لقد تحرشت بي لكن احترام ا لـ (ميشيل) رفضتها |
Out of respect for the Council's time, however, let me just cite three or four examples. | ولذلك، واحتراما لوقت المجلس اسمحوا لي أن أذكر ثلاثة أو أربعة أمثلة. |
But if these canceled out, then you'd kind of have another partial with respect to x. | ولكن إذا كانت هذه ملغاة، ثم تقوم بنوع آخر جزئية فيما يتعلق بالعاشر. |
Out of respect for the man, we should fight against this ugliness, to alleviate this suffering. | لإبـادة هذا الق بـح ... ولشد أزر الضحـايـا كـان الدافع وراء هذا الفيلم والأمل في القـائمين بـه |
Under this Plan, UNHCR paid out to its subscribers, in respect of their claims, an amount of 1,655,551. | وفي إطار هذه الخطة، دفعت المفوضية للمشتركين مبلغا قدره 551 655 1 دولارا تسوية لمطالباتهم الطبية. |
In that respect, the need to reduce corruption was pointed out by a large number of participants. | وفي هذا الصدد، أشار عدد كبير من المشاركين إلى ضرورة الحد من الفساد. |
The action requested of the General Assembly with respect to financing is set out in section III. | 5 ويبين الجزء الثالث أدناه الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه بشأن التمويل. |
In this respect, nuclear energy s advantages, particularly its reliability and predictable costs, stand out. | وفي هذا الصدد تبرز مزايا الطاقة النووية، وخاصة القدرة على الاعتماد عليها وتكاليفها التي يمكن التنبؤ بها. |
In turning out to the polls, Iraqis demonstrated their respect for the rule of law and non violence. | وقد أظهر العراقيون، بذهابهم إلى مراكز الاقتراع، احترامهم لسلطة القانون ونبذ العنف. |
The Panel's determinations and recommendations in respect of the remaining 603 claims are set out in this report. | ويعرض هذا التقرير قرارات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات المتبقية ال 603. |
So you could cancel these out, and that's why you would get the change in g with respect to x, or the derivative of g with respect to x. | فيمكننا خذف هذه سويا ، و لذلك نحصل على التغير فى دالة g بالنسبة للمتغير x، أو إشتقاق g بالنسبة لـ x. |
In respect of 7 out of the 66 titles test checked, the disposal rate was more than 50 per cent. | وبلغ معدل التخلص في ٧ من مجموع ٦٦ عنوانا شملها الفحص أكثر من ٥٠ في المائة. |
So, what we see with empathy and respect, lots of really hopeful things that have come out of this recession. | لذا، فما نراه من تعاطف وإحترام والكثير من الأشياء التي تبعث الأمل قد جاءت نتيجة هذا الركود. |
His delegation would, however, support the consensus on the draft resolution out of respect for the Committee's usual practice. | إلا أن وفده يدعم توافق الآراء حول مشروع القرار احتراما للممارسة الاعتيادية المتبعة في اللجنة. |
33. Within these general areas of comparative expertise, UNDP carries out multiple functions with respect to the HIV epidemic. | ٣٣ وفي إطار هذه المجاﻻت العامة من الخبرة النسبية، يؤدي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وظائف متعددة فيما يتعلق بوباء فيروس نقص المناعة البشرية. |
Within the United Nations human rights system, communications exist in respect of five out of the seven core human rights treaties. | ويتوفر إجراء تقديم البلاغات ضمن منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سياق خمس من معاهدات حقوق الإنسان الأساسية السبع(). |
37. ICRC pointed out that article 1 of the four Geneva Conventions and of Additional Protocol I placed on all Contracting Parties the obligation to respect and to ensure respect for international humanitarian law. | ٧٣ وأشارت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى أن المادة ١ من اتفاقيات جنيف اﻷربع والبروتوكول اﻷول تنص على أن من واجب جميع اﻷطراف المتعاقدة اﻻلتزام باحترام وبضمان احترام القانون اﻹنساني الدولي. |
If representatives have something to discuss, they should please do so outside the Hall, out of respect for the speakers. | وإذا كان لديكم شيء تناقشونه، فالرجا أن تفعلوا ذلك خارج القاعة، احتراما للمتكلمين. |
The liquidity position as at 31 December 1993 in respect of the Environment Fund is set out in schedule 2.3. | وتبين القائمة ٢ ٣ حالة السيولة لصندوق البيئة في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
So we just figured out, or we're almost done figuring out, what the derivative of a with respect to x is, and we could throw that in there. | لقد اوجدنا، او اننا قد انتهينا تقريبا من ايجاد ما هي مشتقة a فيما يتعلق بـ x، و يمكننا ان نضع هذا هنا |
It didn t work. Eurozone sovereign debt turned out not to be homogenous with respect to risk. | ولكنها لم تنجح في أداء هذه المهمة، فقد تبين أن الديون السيادية في منطقة اليورو غير متجانسة من حيث حجم المجازفات والمخاطر. |
Thirdly, with respect to Zimbabwe, the United Kingdom shares the concerns that Mr. Egeland set out. | ثالثا، في ما يتعلق بزمبابوي، تتشاطر المملكة المتحدة الشواغل التي أعرب عنها السيد إغلند. |
Well thought out country led initiatives and regional meetings can be particularly valuable in this respect | ويمكن للمبادرات المدروسة والاجتماعات الإقليمية التي تقودها البلدان أن تكون ذات قيمة بوجه خاص في هذا المضمار |
The work carried out by UNCTAD on certain economic sectors provided useful lessons in that respect. | وقال إن العمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن قطاعات اقتصادية معينة يقدم دروسا مفيدة في هذا الصدد. |
(a) Carry out preventive maintenance and pre maintenance schedules with respect to installations, services and equipment | )أ( القيام بالصيانة الوقائية والجداول الزمنية السابقة على الصيانة فيما يتعلق بالتركيبات والخدمات والمعدات |
However, with respect, I might point out two possibilities that Enrico Fermi perhaps did not consider. | مع كل الاحترام طبعا , ولكني أريد أن اثير احتمالين ربما لم يضعهما انريكو فيرمي في حسبانه |
This is a constant term with respect to x, so we can just factor it out. | وهذا مصطلح ثابت فيما يتعلق بالعاشر، حتى أننا يمكن فقط عامل بها. |
40. Third, certain changes can be pointed out with respect to technology today, including the emergence of several poles of technological development. | ٤٠ وثالثا، يمكن اﻻشارة الى تغيرات بعينها طرأت على تكنولوجيا اليوم، منها ظهور عدة أقطاب لتطوير التكنولوجيا. |
In respect of 7 out of 66 titles test checked, the disposal rate was found to be more than 50 per cent. | وفيما يتعلق بسبعة من مجموع ٦٦ عنوانا جرى فحصها، تبين أن معدل التخلص يزيد على ٥٠ في المائة. |
(b) Public executions, including multiple public executions, and other executions carried out in the absence of respect for internationally recognized safeguards | (ب) التنفيذ العلني لعمليات الإعدام، بما في ذلك عمليات الإعدام العلنية المتعــددة، وغيرها من عمليات الإعدام التي تجري دون احترام للضمانات المعترف بها دوليا |
In that respect, the procedure set out in article 3 of Annex VII to the Convention could serve as a model. | وفي ذلك الخصوص، يمكن أن تستخدم الإجراءات الواردة في المادة 3 من المرفق السابع للاتفاقية نموذجـا يحتذى بــه في هذا الإطار. |
The Palestinian Authority will be provided with reports setting out the Panel's determinations in respect of each claim in the instalment. | 76 وستوافى السلطة الفلسطينية بتقارير تعرض قرارات الفريق فيما يتعلق بكل مطالبة في هذه الدفعة. |
It was pointed out that economic, social and cultural development always depended on progress in respect of women apos s rights. | ورئي أن النمو اﻻقتصادي واﻻجتماعي والثقافي هو، أبدا، رهن بالتقدم الذي يحرز في مجال حقوق المرأة. |
The mission must respect the independence of the Resident Auditor and allow him to carry out his functions freely and objectively. | ويجب أن تحترم البعثة استقﻻل مراجع الحسابات المقيم، وأن تتيح له القيام بمهامه بحرية وموضوعية. |
Related searches : Title Of Respect - Respect Of Diversity - Gesture Of Respect - Respect Of Life - Element Of Respect - Respect Of Regulations - Respect Of Rules - Culture Of Respect - Term Of Respect - Sign Of Respect - Amount Of Respect - Respect Of Rights - Feeling Of Respect