Translation of "out of nature" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Nature - translation : Out of nature - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And nature builds large skeletons out of it.
والطبيعة تبني هياكل كبيرة منها.
Nature has put a set of rules out there.
يوجد قوانين في الطبيعة
They all bring out my better nature.
النبيذ يجعلنى على سجيتى
Sanyiikoo Oromoo pointed out the peaceful nature of the protestors
وأشار ساينييكو أورومو للطبيعة السلمية للمتظاهرين
This is another fundamental number that just pops out of nature.
هذا يعتبر رقما اساسيا اخر قد برز من الطبيعة
I didn't expect to find luxuries of this nature out here.
لم أتوقع أن أجد الرفاهية فى هذه الطبيعة هنا.
Nature makes the most sophisticated materials on the planet out of carbohydrates.
عن قلوبنا، عن أجسادنا... تخلق الطبيعة المواد الأكثر تطورا لهذا الكوكب من الكاربوهيدرات.
I feel it particularly when I'm out in nature.
أشعر بها وبخاصة عندما أكون في الطبيعة.
I feel that I have better tools to go out to trees, to go out to forests, to go out to nature, to make new discoveries about nature and about humans' place in nature wherever we are and whomever you are.
أشعر بأن لدي أفضل الأدوات للخروج إلى الأشجار، والخروج إلى الغابات ، والخروج إلى الطبيعة، عمل اكتشافات جديدة حول الطبيعة،
And just when you think you've figured out nature, this kind of thing happens.
لديه ذيل. فما أن تعتقد أنك قد فهمت الطبيعة يحدث مثل هذا الأمر
It's carving out a space where nature can enter the domestic world of a city.
انها نحت حيث يمكن أن تدخل الطبيعة الى العالم المألوف للمدينة.
There are many many ways that nature filters water that takes salt out of water.
هناك طرق عديدة جدا تستخدمها الطبيعة لتصفية الماء أو لتحليته،
There is an increasing recognition of the changing nature of conflict as wars break out within States.
هناك اعتراف متزايد بالطبيعة المتغيرة للصراعات مع اندﻻع الحروب داخل الدول.
The Advisory Committee points out the extraordinary nature of the proceedings on the above mentioned documents.
2 وتشير اللجنة الاستشارية إلى الطبيعة المميزة للوقائع المتعلقة بالوثائق المذكورة أعلاه.
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth.
من خلال الطبيعة، طبيعة الكون وطبيعة الانسان،
Finally, as a scientist and as a person and now, as part of the TED community, I feel that I have better tools to go out to trees, to go out to forests, to go out to nature, to make new discoveries about nature and about humans' place in nature wherever we are and whomever you are.
وأخيرا، كعالمة وكانسانة والآن، كجزء من مجتمع تيد، أشعر بأن لدي أفضل الأدوات للخروج إلى الأشجار، والخروج إلى الغابات ، والخروج إلى الطبيعة، عمل اكتشافات جديدة حول الطبيعة، وحول مكان البشر في الطبيعة أينما كنا ومهما كنا.
In this regard, the Special Rapporteur rightly pointed out the complex nature of the rules of international organizations.
وفي هذا الصدد، أشار المقرر الخاص بحق إلى الطبيعة المعقدة لقواعد المنظمات الدولية.
But whatever way it comes out, nature is there and she's going to come out the way she is.
ولكن أيا كان الطريقة التي سنفسر فيها الامر ستبقى الطبيعة هي الطبيعة كما هي
The document sets out Cuba's traditional position of cooperation with all human rights machinery of a non discriminatory nature.
وتبين الوثيقة الموقف التعاوني التقليدي الذي تتخذه كوبا من جميع الآليات المتسمة بطابع غير تمييزي في ميدان حقوق الإنسان.
Varying views on the legal nature of the rules of an international organization were set out in the commentary.
وترد في التعليق الآراء المتباينة المتعلقة بالطبيعة القانونية لقواعد المنظمة الدولية.
It has a tail. And just when you think you've figured out nature, this kind of thing happens.
لديه ذيل. فما أن تعتقد أنك قد فهمت الطبيعة يحدث مثل هذا الأمر
As the Secretary General rightly points out, the report should be considered to be of an interim nature.
وكما يشير إليه اﻷمين العام بحق، ينبغي أن يعتبر التقرير ذا طبيعة مؤقتة.
I'm just writing in some short hand, forgive the cryptic nature of it although I'm saying it out
انني اكتب باختصار، فسامحوني على ما بدر مني
But is the question one of monetizing nature, or of valuing nature?
وفي جزء كبير منه، يعكس هذا أسواقا غير منظمة أو مفقودة تخفق في التعبير عن القيم التي توفرها الطبيعة لنا في كل يوم ــ وهي النقط التي تم التأكيد عليها في إطار مشروع مجموعة الثماني 5 حول الاقتصاد والنظم البيئية والتنوع البيولوجي، والذي استضافه برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
As it turns out, this problem is impossible to solve because of the nature of pi, but that's another story.
فإن هذه المسألة من المستحيل حلها بسبب طبيعة ال پاي (π) ولكن تلك قصة أخرى.
It had been pointed out that the applicable considerations might be primarily contextual in nature.
وجرت الإشارة إلى أن الاعتبارات الممكنة التطبيق قد تكون ذات طبيعة تعتمد على السياق.
By their nature, these recommendations are the ones which must be carried out most urgently.
وهذه التوصيات، بحكم طبيعتها، هي التوصيات التي يجب تنفيذها بأكبر قدر من اﻻستعجال.
What should also be pointed out is the nature of the legal relationship between the Convention and the Agreement.
واﻷمر الذي ينبغي توضيحه أيضا هو طبيعة العﻻقة القانونية بين اﻻتفاقية واﻻتفاق.
And don't kid yourself some architectural details, incredible organic shapes and just, even, nature out of, again, little blocks.
و لا تحسب نفسك طفلا، بعض التفاصيل المعمارية، الأشكال العضوية رائعة جدا وهي كذلك، مرة أخرى، نابعة من الطبيعة، كتل صغيرة.
Human Nature. Humans have no nature.
الطبيعة الانسانية. الانسان ليس لديه طبيعة
And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature.
و كنت افكر، حسنا كنت احاول التفكير في الطبيعة، الطبيعة، الطبيعة.
Nature of the topic
ألف طبيعة الموضوع
A. Nature of attendance
ألف طبيعة الحضور
lovers of Nature there.
عشاق الطبيعة هناك.
A NATURE OF CONNECTlONS
طبيعة قائمة على الترابط
Four forces of nature
أربع قوى طبيعية
You just pick out some plainlooking little gal with a cooperating nature and a good personality.
فالتخترفتاةعاديةفحسب... بطبيعة متعاونة و شخصية جيدة ...
Expenditure of Procurement will be complied and carried out per each item's function of battlefields, regardless of the nature of the military services.
(ينبغي ألا تتجاوز وحدة القياس واحدا من عشرة آلاف من مجموع النفقات العسكرية)
The Commission will seek to work out the precise nature and precise manner of United Nations intervention in South Africa.
وستسعى اللجنة الى رسم الطابع المحدد والطريقة المحددة لتدخل اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
You know, Cary, as well as I do that situations like this... bring out the hateful side of human nature.
أنت تعرفين يا كارى كما أعلم ، أن أوضاعا كهذه تخرج الجانب البغيض فى طبيعة البشر
New technologies are helping us to understand the nature of nature the nature of what's happening, showing us our impact on the Earth.
تساعدنا التكنلوجيا الحديثة في فهم طبيعة الطبيعة، طبيعة ما يحدث. مظهرة لنا تأثيرها على الأرض.
New technologies are helping us to understand the nature of nature the nature of what's happening, showing us our impact on the Earth.
تساعدنا التكنلوجيا الحديثة في فهم طبيعة الطبيعة، طبيعة ما يحدث.
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth. If we seek truth, we shall find beauty.
من خلال الطبيعة، طبيعة الكون وطبيعة الانسان، وسنعمل على البحث عن الحقيقة. إذا كان لنا أن البحث عن الحقيقة، سنجد الجمال .
Just like it's a man's nature to go out and hustle and get the things he wants.
كما طبيعة الرجل عندما يخرج وينفق النقود ويتحصل على الأشياء التي يريدها
And we can only work that out as people were seeing parallels between the thuggish side of nature and gang warfare.
ويمكننا ان نرى ان ذلك هو كما ان الناس تنظر الى الامور بصورة موازية .. اقصد الصراع بين هذين الفصيلين .. وصراع حرب العصابات

 

Related searches : Out In Nature - Out Of - Law Of Nature - Nature Of Funding - Aspects Of Nature - Nature Of Stress - Of Professional Nature - Nature Of Contact - Treatment Of Nature - Of Personal Nature - Treasure Of Nature - Nature Of Responsibility