Translation of "our actions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Necessity justifies our actions.
الغاية ت برر الوسيلة.
So our actions directly affect our world.
فأفعالنا تؤثر مباشرة على عالمنا
Our words must be matched by our actions.
يجب أن تقترن كلماتنا بأعمالنا.
Accordingly, our actions must speak louder than our words.
ووفقا لذلك، فان أعمالنا يجب أن تكون أعلى صوتا من أقوالنا.
All our actions should be really consistent with our aims.
وينبغي أن تكون كل أعمالنا متسقة اتساقا حقيقيا مع مرامينا.
Our actions must be guided by them.
ويجب أن نسترشد بها في تنفيذ أعمالنا.
It will be measured against our actions.
وسيقاس بأعمالنا.
Who is not being reached by our actions? What must be changed within our actions in order to reach them?
وضع قوانين وسياسات تأخذ هذه المعارف والخبرة في الحسبان وتعترف بأوجه الاختلاف بين الفقر والفقر المدقع،
Our presence and our actions over many years confirm that fact.
فوجودنا وأعمالنا طوال عدة سنوات يؤكدان على هذه الحقيقة.
This approach will continue to guide our actions.
وسيستمر هذا النهج في توجيه ما نتخذه من إجراءات.
Our actions today will determine the destiny of humanity and our planet.
إن ما نتخذه اليوم من إجراءات سيحدد مصير البشرية وكوكبنا الأرض.
We can't see the results of our actions and even the actions themselves are not known.
لا نستطيع ان نرى نتائج افعالنا حتى الافعال نفسها غير معروفه
We have to reflect and introduce changes into our discourse and our actions.
يتعين علينا أن نفكر في التغييرات وندخلها في خطابنا وأعمالنا .
That idea will guide our actions and form the basis of our approach.
وستكون هذه الفكرة مرشدا لأعمالنا وأساسا لنهجنا.
We learn to be in control of our actions, our thoughts and feelings.
نتعلم كيف نتحكم في ردات أفعالنا أفكارنا و مشاعرنا
Our security services actions undoubtedly prevented other serious attacks.
ومما لا شك فيه أن ما قامت به أجهزتنا الأمنية من تحركات منعت وقوع هجمات أخرى خطيرة.
Our words and actions form the world around us.
أقوالنا و أفعالنا تصنع العالم حولنا
But we can, and must, improve our focus and the effectiveness of our actions.
ولكن يمكننا ويجب علينا أن نعزز تركيزنا وفعالية أعمالنا.
That, in our view, is a sine qua non for all our future actions.
ونرى أن هذا العنصر شرط أساسي لكل عملنا في المستقبل.
Say , Do you dispute with us about God , while He is our Lord and your Lord ? We have our actions and you have your actions .
قل أيها الرسول لأهل الكتاب أتجادلوننا في توحيد الله والإخلاص له ، وهو رب العالمين جميع ا ، لا يختص بقوم دون قوم ، ولنا أعمالنا ولكم أعمالكم ، ونحن لله مخلصو العبادة والط اعة لا نشرك به شيئ ا ، ولا نعبد أحد ا غيره .
The future is just the echo of our past actions.
ما المستفبل إلا صدا لأفعالنا
We're not paying the true environmental costs of our actions.
فنحن لا ندفع التكاليف البيئية الحقيقة لأعمالنا
I think we're always responsible for our actions. We're free.
أعتقد أننا دائما المسؤولون عن تصرفاتنا إننا أحرار
Then, we have our perceptions. perceptions Our perceptions are the ground for our actions, and they bring forth our feelings, our emotions.
سيجلب السلام والوئام،
Hurricane Katrina's victims, too, are in our thoughts, prayers and actions.
كذلك، فإننا نتوجه بأفكارنا وصلواتنا وأعمالنا إلى ضحايا إعصار كاترينا.
The combat against poverty must remain the cornerstone of our actions.
ولا بد أن تظل مكافحة الفقر حجر الزاوية لأعمالنا.
We must, however, match our words with concrete follow up actions.
ومع ذلك، علينا أن نقرن أقوالنا بإجراءات ملموسة للمتابعة.
And our own actions, within our own countries, inevitably resonate throughout the wider community of nations.
كما أن أعمالنا، داخل بلداننا، يتردد صداها ﻻ محالة في جميع أنحاء مجتمع اﻷمم اﻷوسع.
And we must make that conceptual leap in our planning and actions.
ولا بد أن يجسد تخطيطنا وأعمالنا هذه القفزة المفاهيمية.
I've no right to inquire into your actions. That was our agreement.
لا حق لي في الاستعلام عن تصرفاتك هذا كان اتفاقنا
Today we are meeting here to commemorate that decision and to review our actions, celebrate our progress and share our concerns.
واليوم نجتمع هنا للتنويه بذلك القرار ولاستعراض إجراءاتنا وللاحتفال بالتقدم الذي أحرزناه ولمشاطرة شواغلنا.
We owe that boy in Darfur more better performance a stronger connection between our declarations and our actions.
إننا مدينون لذلك الصبي في دارفور بالمزيد الأداء الأفضل والربط الأقوى بين تصريحاتنا وأعمالنا.
Increasingly we realize that our actions or our negligence as individual nations affect other nations and their populations.
إننا ندرك بشكل متزايد أن ﻷعمالنا أو لتقاعسنا عن العمل، كدول منفردة، أثر على البلدان اﻷخرى وعلى سكانها.
Our firm commitment to fighting terrorism should engender more joint activities and actions.
إن التزامنا الحازم بمكافحة الإرهاب ينبغي أن يولد المزيد من الأعمال والنشاطات المشتركة.
Global solutions and coordinated strategies must consequently form the basis of our actions.
والحلول العالمية واﻻستراتيجيات المنسقة يلزم، بالتالي، أن تشكل أساس أعمالنا.
Our deliberations today should focus on the decisions and actions of the Council.
وﻻ بد أن تركز مناقشاتنا اليوم علــــى قرارات المجلس وإجراءاته.
These conclaves allow us to renew our strength and reaffirm our commitment to the family, which is uppermost in our minds and in our daily actions.
إن هذه اﻻجتماعات الهامة تمكننا من تجديد قوانا وإعادة تأكيد التزامنا تجاه اﻷسرة التي تحتل المنزلة اﻷسمى في أذهاننا وفي تصرفاتنا اليومية.
There has to be consistency between our international commitments and our domestic actions, and without respect for our common goals our efforts will be in vain.
وﻻ بد من أن يكون هناك اتساق بين التزاماتنا الدولية وأعمالنا في الداخل، وبدون احترام غاياتنا المشتركة ستكون جهودنا عقيمة.
Our collective survival depends on our solidarity and the effectiveness of our actions to transform that hope into a reality in international relations.
إن بقاءنا الجماعي يعتمد على تضامننا وعلى فعالية إجراءاتنا الرامية إلى تحويل هذا اﻷمل إلى حقيقة في العﻻقات الدولية.
quot leave a lasting impression upon our minds and permanently guide our actions related to the uplifting of the family and our nation quot .
quot ترك انطباع دائم في أذهاننا، وأن ترشد على الدوام أعمالنا المتصلة باﻻرتقاء باﻷسرة وبأمتنا quot .
We cannot blame today s emerging crisis solely on our current and recent governments actions.
ولا يمكننا أن نلقي باللوم عن الأزمة الناشئة على الإجراءات الحالية الأخيرة التي اتخذتها الحكومات.
The challenge is to translate our commitments into actions, lest history judge us harshly.
ويتمثل التحدي في ترجمة التزاماتنا إلى أعمال، وإلا كان حكم التاريخ قاسيا علينا.
The momentum of the cold war no longer propels us in our daily actions.
فلم يعد زخم الحرب الباردة هو محرك عملنا في حياتنا اليومية.
So our actions are often a result of the validation we get from society.
18 05 نحن نعلم الآن أن النظرة العلمية دون أي إرتباط مع هويتنا الذاتية، تثمر عن نموذج ذات معنى أعمق و أوضح و أكثر أخلاقية من قيمنا القصصية
The success of our Organization is therefore dependent, at one and the same time, on our international, collective and personal actions.
ولهذا فإن نجاح منظمتنا، يتوقف، في وقت واحد، على إجراءاتنا الدولية والجماعية والشخصية.

 

Related searches : Guide Our Actions - Through Our Actions - Drive Our Actions - Priority Actions - Perform Actions - Taken Actions - Future Actions - Implement Actions - His Actions - Recent Actions - Daily Actions - Possible Actions - Tangible Actions - Fraudulent Actions