Translation of "obtain redress" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Obtain - translation : Obtain redress - translation : Redress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(h) Implement the established legal mechanisms enabling victims of torture to obtain redress and fair and adequate compensation | (ح) إنفاذ الآليات القانونية الموضوعة التي تمكن ضحايا التعذيب من الحصول على الانتصاف والتعويض العادل والمناسب |
9.6 Parents who perceive the teaching as indoctrinating and do not obtain an exemption have several avenues of redress. | 9 6 أما الآباء الذين يعتبرون التعليم تلقينا ولا يحصلون على إعفاء فأمامهم عدة سبل للانتصاف. |
Throughout the country, civilians are unable to make complaints or obtain redress for human rights violations by State agents. | 97 ولا يستطيع المدنيون في جميع أنحاء البلد تقديم شكاوى ضد انتهاكات حقوق الإنسان على يد أعوان من الدولة أو الانتصاف منهم. |
In most cases, failing to obtain redress under the local legal system, they had no choice but to await deportation. | وفي معظم الحاﻻت، ونظرا لعدم تمكنهن من اﻻنتصاف بمقتضى النظام القانوني المحلي، لم يكن لهن خيار سوى انتظار الترحيل. |
2.7 The author notes that after being denied leave to appeal by the Supreme Court, he turned to the Chancellor of Justice to obtain redress. | ٢ـ٧ وذكر صاحب البﻻغ أنه بعد أن رفضت المحكمة العليا استئنافه اتجه الى رئيس القضاء طلبا لﻻنصاف. |
9.4 The author has contended that despite several attempts to obtain judicial redress before the courts of Equatorial Guinea, all of his démarches have been unsuccessful. | ٩ ٤ إن صاحب البﻻغ دفع بأنه على الرغم من محاوﻻت عديدة للحصول على انتصاف قضائي أمام محاكم غينيا اﻻستوائية، لم تنجح جميع مساعيه. |
2.3 The author asserts that as the executive partly controls the judiciary in Zaire, it would be naive to expect to obtain redress through domestic judicial procedures. | ٢ ٣ ويؤكد صاحب البﻻغ أنه من السذاجة توقع امكانية التمتع بسبيل انتصاف من خﻻل اﻹجراءات القضائية المحلية، ﻷن السلطة التنفيذية تتحكم جزئيا في السلطة القضائية بزائير. |
Speak, strike, redress! | تكلم، واضرب، وأثأر! |
Speak, strike, redress. | تكلم، واضرب، واثأر |
A private organization had been set up to help children who were victimized by such crimes and adults could seek legal redress or obtain help at the Bureau of Family Difficulties. | وقد أنشئت منظمة خاصة لمساعدة اﻷطفال الذين يقعون ضحايا لهذه الجرائم، ويمكن للراشدات التماس اﻹنصاف القانوني أو الحصول على المساعدة من المكتب المعني بالمصاعب اﻷسرية. |
Means of redress available to individuals | وسائل الانتصاف المتاحة للأفراد |
Let's redress with some new pseudocode. | فلنعدلها بترميز مستعار إضافي. |
States should allow them access to relevant information about violations, prevention mechanisms and rapid and effective remedies in order to ensure that offenders are punished and that victims are able to obtain redress. | وينبغي للدول أن تمك ن من الحصول على المعلومات المفيدة بشأن الانتهاكات والآليات التي تكفل الوقاية، وسبل الانتصاف المفيدة والسريعة والفعالة بغية معاقبة الجناة وضمان حصول الضحايا على جبر عادل. |
Means of redress available to individuals 10 | جيم السجون 6 |
The victim could also seek civil redress. | ويمكن كذلك للضحية أن تلتمس تعويضا مدنيا. |
A civil court in which the victim had brought an action to obtain redress for any wrong suffered would take into account the fact that part of that wrong had already been compensated under the criminal procedure. | وتراعي المحكمة المدنية التي يكون المجني عليه قد رفع أمامها دعوى تعويض عن أي ضرر أصابه، أنه تم تعويض جزء من هذا الضرر بموجب اﻹجراء الجنائي. |
Obtain picture from | أحصل على رسمة من |
(a) There are no reasonably available local remedies to provide effective redress, or the local remedies provide no reasonable possibility of such redress | (أ) لا تتوافر على نحو معقول سـبل انتصاف محلية للحصول على جبر فعال أو لا تتيح سبل الانتصاف المحلية إمكانية معقولة للحصول على ذلك الجبر |
5.1 By letter of 23 April 2004, the author responded to the State party's submissions on admissibility, arguing that the latter suggested it was up to the author to obtain redress rather than the authorities to afford it. | 5 1 رد صاحب البلاغ، برسالة مؤرخة 23 نيسان أبريل 2004، على ملاحظات الدولة الطرف بشأن جواز النظر في البلاغ، فجادل بأن الدولة الطرف قد ادعت بأن السعي إلى الانتصاف هو أمر يعود إلى صاحب البلاغ، وليس أمرا يعود إلى السلطات أن تقرر في منحه إياه. |
the exploration of the possibility of creating high commissioners for victims both at the international and the national level, who will represent the victims' right to know the truth, as well as obtain justice, adequate redress and integral reparation. | النظر في إمكانية القيام على الصعيدين الوطني، والدولي بإنشاء مفوضيات سامية لضحايا الإرهاب تدافع عن حقهم في معرفة الحقيقة، وتساهم بذلك في الاقتصاص لهم، وإنصافهم على النحو المناسب، وجبر كامل الأضرار اللاحقة بهم. |
Obtain IP address dynamically | إحصل عليه IP عنوان |
To obtain personal identification | الحصول على وثائق إثبات الهوية الشخصية |
Further assistance is required to redress this lack of capacity. | وثمة حاجة إلى مساعدة إضافية لمعالجة هذا العجز في القدرة. |
The Committee is therefore of the view that the State party has failed to observe its obligations under article 16 of the Convention by failing to enable the complainants to obtain redress and to provide them with fair and adequate compensation. | وبالتالي فإن اللجنة ترى أن الدولة الطرف قصرت في الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة 16 من الاتفاقية بالتقصير في تمكين المشتكين من فرصة الحصول على سبيل انتصاف ومدهم بتعويض منصف ولائق. |
The Committee is therefore of the view that the State party has failed to observe its obligations under article 16 of the Convention by failing to enable the complainants to obtain redress and to provide them with fair and adequate compensation. | ولذلك ترى اللجنة أن الدولة الطرف تخلفت عن احترام التزاماتها بموجب المادة 16 من الاتفاقية لأنها امتنعت عن تمكين أصحاب الشكوى من الانتصاف ولم توفر لهم تعويضا عادلا وكافيا . |
To obtain personal identification documents | الحصول على وثائق الهوية الشخصية |
To obtain civil status documents | الحصول على وثائق الحالة المدنية |
To obtain personal identification documents | الحصول على وثائق إثبات الهوية الشخصية |
To obtain personal identification documents | انتهاكــات الحــق في الحصول على الوثائق الشخصية |
who , when a wrong is done to them , seek its redress . | والذين إذا أصابهم البغي الظلم هم ينتصرون صنف ، أي ينتقمون ممن ظلمهم بمثل ظلمه ، كما قال تعالى |
who , when a wrong is done to them , seek its redress . | والذين إذا أصابهم الظلم هم ينتصرون ممن بغى عليهم م ن غير أن يعتدوا ، وإن صبروا ففي عاقبة صبرهم خير كثير . |
Redress is often through the Labour Department and the VNPF itself. | وكثيرا ما يضطلع بالإنصاف اللازم عن طريق وزارة العمل وصندوق التكافل نفسه. |
The mission welcomed the efforts of MINUSTAH to redress this situation. | ورحبت البعثة بجهود بعثة الأمم المتحدة لمعالجة هذا الوضع. |
What is now amiss that Caesar and his senate must redress? | ما هي الأمور التي ينبغي على (قيصر) ومجلس شيوخه أن يعالجوها |
2. States shall provide effective mechanisms for prevention of, and redress for | 2 على الدول أن تضع آليات فعالة لمنع ما يلي والانتصاف منه |
If there were shortcomings, Benin was ready and willing to redress them. | وإذا كانت هناك تقصيرات، فإن بنن مستعدة لجبرها وراغبة في ذلك. |
Disputes concerning discrimination are resolved in court and the court sets redress. | وتسوى المنازعات المتعلقة بالتمييز في المحاكم التي تحدد الجبر. |
Suriname made it possible for pregnant women to claim redress for dismissal. | وقد وفرت سورينام للنساء الحوامل إمكانية المطالبة بتعويض في حالات الفصل من العمل. |
Such action could be taken to prevent or, if that fails, redress | ويمكن اتخاذ مثل هذه التدابير لمنع ما يلي، أو للتصدي له في حالة فشل المنع |
(b) Guarantee and ensure adequate redress and compensation for victims of torture | )ب( ضمان وكفالة كفاية إنصاف ضحايا التعذيب والتعويض لهم |
'Then music with her silver sound With speedy help doth lend redress.' | 'ثم أدارك الموسيقى مع صوت لها الفضة بمساعدة تقديم التعويض السريع . |
They could not obtain bank financing. | ولم يكن بوسعهم الحصول على التمويل اللازم من البنوك. |
Credible data is hard to obtain. | ومن الصعب الحصول على بيانات موثوقة. |
To obtain civil status documents Other | الحصول على وثائق الحالة المدنية |
Help me obtain the magic weapon. | يجب عليك مساعدتي للحصول على السلاح السحري |
Related searches : Legal Redress - Redress Mechanism - Judicial Redress - Redress Management - Individual Redress - Injunctive Redress - Obtaining Redress - Effective Redress - Redress Grievances - Consumer Redress - Provide Redress - Redress For - Appropriate Redress