Translation of "noticeably absent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Absent - translation : Noticeably - translation : Noticeably absent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Gardner was noticeably absent from the movie's premiere on December 15, 2006. | وكان غاردنر غائبة بشكل ملحوظ عن العرض الأول للفيلم يوم 15 ديسمبر، 2006. |
Most noticeably, we need federation. | أهم ما نحتاج الفيدرالية. |
But the reception rooms have since been noticeably empty. | ولكن غرف الاستقبال ظلت منذ ذلك الحين خاوية بشكل ملحوظ. |
Absent America | أميركا الغائبة |
Even ordinary civilian crimes did not rise noticeably during the war. | وحتى الجرائم العادية لم تزد بنسبة ملحوظة خﻻل الحرب. |
I was absent. | كنت غائبا. |
Absent Minded Killers | القتلة الغافلون |
Diyab was absent. | لم يكن دياب حاضر ا. |
Tom is absent. | توم غائب. |
Prewitt's still absent. | برويت لا يزال متغيب |
Let me do it in a different, in a noticeably different, color. | دعوني اوضح ذلك بلون مختلف |
And I always know when he comes because my business improves noticeably. | لأن عملي يطو ر الملاحظة. |
Is anyone absent today? | هل غاب أحد اليوم |
I'll be absent tomorrow. | سأغيب غدا . |
You're really absent minded... | أنت فعلا غافل.. |
CHAPTER 4 ABSENT TREATMENT | الفصل 4 العلاج الغائب |
Globalization does appear to have weakened cultural differences noticeably in the past decade. | يبدو أن العولمة كانت سببا في إضعاف الاختلافات الثقافية بشكل ملحوظ في العقد الماضي. |
The security situation in Ituri has changed noticeably over the last six months. | 25 ولقد تغيرت الحالة الأمنية في إيتوري تغيرا ملحوظا على مدار الأشهر الستة السابقة. |
The essential dynamic is political will, which has been noticeably lacking thus far. | إن اﻹرادة السياسية هي الدينامية اﻷساسية، وهي التي كنا نلحظ عدم توفرها حتى اﻵن. |
This is absent in China. | وهذا غير وارد في الصين. |
Absent treatment seemed the touch. | وبدا غائبا عن العلاج باللمس. |
Absent from this list, and absent from any discussions of happiness, are happiness in another's happiness. | ماغاب عن هذه القائمة ، وماغاب عن أي نقاش عن السعادة هوالسعادة لسعادة الآخر. |
Chinese officials are noticeably jumpy in this year of anniversaries (20 years after Tiananmen). | يشعر المسؤولون الصينيون بالتوتر على نحو ملحوظ في هذا العام من أيام الذكرى السنوية (الذي يصادف أيضا مرور عشرين عاما على حادثة ميدان السلام السماوي). |
Calcium is absent from his diet. | الكالسيوم ليس من ضمن حميته. |
She is absent because of sickness. | غابت لأنها مريضة. |
She is absent because of sickness. | كانت غائبة بسبب المرض. |
The absent party is not faulty. | الغايب عذره معه. |
And will not be absent thence . | وما هم عنها بغائبين بمخرجين . |
And will not be absent thence . | وإن الف ج ار الذين ق ص روا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم ، يصيبهم لهبها يوم الجزاء ، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت . |
Absent desire, not going to happen. | وبدون الرغبة والاصرار لن تحصل على شيء |
However, in spite of those challenges, the country has improved noticeably since my last report. | ومع ذلك، فبالرغم من هذه التحديات، فقد تحسن البلد بصورة ملحوظة منذ تقريري الأخير. |
And he writes, The resemblance to ordinary English text increases quite noticeably at each depth. | و يكتب تشابه النص الإنجليزي العادي يزداد بشكل ملحوظ إلى حد ما في كل عمق |
Chinese diplomats have not responded directly, but they have noticeably hardened their stand on climate talks. | ولم يرد المسئولون الصينيون مباشرة، إلا أنهم عمدوا إلى تشديد موقفهم من المحادثات الخاصة بالمناخ بشكل ملحوظ. |
As a result, the northern part of the Moon was noticeably darker than the southern part. | ونتيجة لذلك، كان الجزء الشمالي من القمر قاتما بشكل ملحوظ من الجزء الجنوبي. |
Some measures should be taken immediately to remedy certain imbalances, which were noticeably on the increase. | وينبغي أن تتخذ على الفور بعض التدابير لمعالجة بعض اﻻختﻻﻻت اﻵخذة في التزايد بشكل ملحوظ. |
Both Tom and Mary were absent today. | كان كلا من توم وماري غائبان اليوم. |
Violence is conspicuously absent from the list. | أما العنف فإنه يغيب بوضوح من القائمة. |
And never therefrom will they be absent . | وما هم عنها بغائبين بمخرجين . |
And never therefrom will they be absent . | وإن الف ج ار الذين ق ص روا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم ، يصيبهم لهبها يوم الجزاء ، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت . |
Aquaculture (mariculture) is almost absent in Pakistan. | وتربية الأحياء المائية (تربية الأحياء البحريـــة) شبه معدومة فــي باكستان. |
Absent these conditions, the US is ultimately powerless. | وفي غياب هذين الظرفين تصبح الولايات المتحدة بلا أي حول أو قوة. |
And accountability is no longer absent in Mexico. | والواقع أن المساءلة لم تعد غائبة عن المكسيك. |
And the international community is absent as well. | هذا فضلا عن غياب المجتمع الدولي. |
They are conspicuously absent in the north Atlantic. | ولا تتواجد أسود البحر في المحيط الأطلسي الشمالي. |
nor shall they ever be absent from it . | وما هم عنها بغائبين بمخرجين . |
Related searches : Noticeably Slower - Noticeably Different - Noticeably Better - Noticeably Fewer - Was Absent - Largely Absent - Conspicuously Absent - Are Absent - Still Absent - Mentally Absent - Almost Absent