Translation of "not our intention" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Intention - translation : Not our intention - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is not our intention to emphasize statistics.
وليس في نيتنا أن نركز على الإحصاءات.
It is not our intention to give you ideas about peace.
فإنه ليس في نيتنا لتعطيك أفكارا حول السلام.
And our intention true.
ونوايانا حقيقية
Our intention is to be peace.
نيتنا أن نكون سلام
It's not my intention.
كلا، ليست موجهه لك
That was not my intention.
كانت ني تي كذلك.
That was not my intention.
كان ذاك ما نويته.
That was not my intention.
لم يكن هذا قصدى. كنت أقدم هذه الطلبات ..
My intention is not to confuse you.
لكن ليست غايتي ان ازعجكم
We have stressed our intention to ward off any market distortions.
وقد شددنا على نيتنا بدرء أي تشويهات للسوق.
There is no harm expressing in principle what our intention is.
ولا ضرر من أن نعرب مبدئيا عن نيتنا.
But it is capacity, not intention, that counts.
إلا أن المهم في الأمر هنا هو امتلاك هذه القدرة وليس النية.
Our intention was not to create a story, but to be worthy of the divinely inspired story created 3,000 years ago
لم يكن مقصدنا أن نخلق قصه لكن أن نستحق ما توحى به القصه التى حدثت منذ ثلاثة آلاف عام
It is our intention to be a responsible possessor of advanced technologies.
وننوي أن نكون حائزين مسؤولين للتكنولوجيات المتقدمة.
I hope it's not your intention to follow me.
إلى أين أتمنى أنك لا تنوي تعقبي
It is not my intention nor, I am sure, the intention of my colleagues on the Special Committee to be party to a process of inaction, with the adoption of resolutions as our only goal.
وليس هدفي وأنا على ثقة أيضا من أنه ليس هدف زملائي الأعضاء في اللجنة الخاصة أن نكون أطرافا في عملية تتسم بالجمود، يمثل فيها اعتماد القرارات هدفنا الوحيد.
Colin, we will. Colin, I promise you, we will. This is our intention.
كولن، سوف نفعل. كولن اعدك، سنفعل. انها غايتنا، يجب ان نعمل كل ما بمقدورنا.
I tested whether the intention we perceive in others changes our physical experience.
اختبرت إذا كانت نوايا الآخرين التي ندركها تغير خبرتنا الفيزيائية.
I assume that you have no intention of going ahead with our arrangement?
وأفترض أنه ليست لديك النية في إكمال تنفيذ اتفاقنا
I have not the slightest intention to justify the shooting.
ليست لديﱠ أيــة نيــة في تبريــر إطﻻق الرصاص.
Because of positive developments in Liberia, we have indicated our intention to withdraw our troops at the appropriate time.
وبفضل التطورات اﻹيجابية في ليبريا أعلنا أننا ننوي سحب قواتنا في الوقت الصحيح.
To prevent that, we seek to shore up our current intention to lose weight.
وللحيلولة دون استسلامنا لهذا المنطق فنحن نسعى إلى دعم عزمنا الحالي على إنقاص وزننا.
However, this intention of goodwill has not found a timely realization.
غير أن هذه النية الحسنة لم تجد طريقها الى التنفيذ في الوقت المناسب.
It's not that I have the intention, it just feels interesting.
ليس الامر بأنى لدى النية فقط اشعر بالاهتمام
If it's not to becoming, the lobster would have no intention.
إذا لم يكن لائقا ، فلن تكون لجراد البحر النية
And it is our intention to see to it that this secrecy is never violated.
وعقدنا العزم أن نرى أن هذه السرية لن تنتهك أبدا
I assure you, madam, I had no intention... I am not madam.
أؤكد لك سيدتي، لم أكن أنو...
In that connection, we announce our intention to join the list of sponsors of that document.
وفي ذلك الصدد، نود أن نعرب عن عزمنا على الانضمام إلى قائمة مقدمي تلك الوثيقة.
In voting in favour of the draft resolution, our intention was to seek change through contact.
إننا بتصويتنا مؤيدين لمشروع القرار، نوينا السعي الى احداث تغيير عن طريق اﻻتصال.
Our nation is firm in its will and intention to achieve national reunification in the 1990s.
إن أمتنا مصممة في ارادتها ونيتها على تحقيق إعادة التوحيد الوطني في التسعينيات.
Our intention is to be active and creative members of further international programmes in this century.
ونعتزم أن نكون أعضاء فعالين ومبدعين في أي برامج دولية مستقبلية في هذا القرن.
But I for one had no intention of going anywhere except to our wonderful new laboratory.
ولكن كان لأحد أي نية ل أذهب إلى أي مكان إلا لدينا مختبر جديد رائع.
But the preventive measure is extremely costly, and it might have an effect opposite to our intention.
ولكن التدابير الوقائية باهظة التكاليف، وقد يكون تأثيرها معاكسا للمقصود منها.
And those who strive in Our signs with the intention of disputing , are the people of fire .
والذين سعو ا في آياتنا القرآن بإبطالها معج زين من اتبع النبي أي ينسبونهم إلى العجز ، ويثبطونهم عن الإيمان أو مقدرين عجزنا عنهم ، وفي قراءة معاجزين مسابقين لنا ، أي يظنون أن يفوتونا بإنكارهم البعث والعقاب أولئك أصحاب الجحيم النار .
Jordan declared its intention not to be bound by article 35, paragraph 2.
401 وأعلن الأردن عزمه على ألا يكون ملزما بأحكام الفقرة 2 من المادة 35.
It is not at all my intention to prolong this sort of discussion.
ولا أعتزم على الإطلاق أن أطيل هذا النوع من المناقشة.
It is our intention, however, to accelerate our efforts, to think outside the box, by expanding our engagement with the wider United Nations system, and other relevant bodies.
لكننا نقصد تسريع جهودنا، والتفكير خارج نطاق هذا الإطار المحدود، بأن نوسع نطاق جهودنا لتمتد إلى منظومة الأمم المتحدة الأوسع وإلى الهيئات ذات الصلة الأخرى.
Precisely my intention.
إنى أعتزم الآن الذهاب إلى وكيلي لإستشارته
The intention was not to carry out a complete review of all existing agreements.
وخلص إلى القول بأن القصد لم يكن إجراء استعراض شامل لجميع الاتفاقات القائمة.
It is not my intention to reiterate on this occasion the ideas expressed therein.
وﻻ أعتزم أن أكرر في هــذه المناسبــة اﻵراء المعرب عنها فيها.
And finally, it is not the intention of France to pit Comorian against Comorian. ...
وأخيرا، ليس في نية فرنسا تأليب سكان جزر القمر بعضهم على بعض. ...
Such direct and indirect effects from human activity, while not malevolent in intention like terrorism, argue for a broadening of our concept of security and the adoption of new policies.
إن مثل هذه التأثيرات المباشرة وغير المباشرة الناتجة عن أنشطة بشرية، رغم أنها ليست خبيثة مثل الأنشطة الإرهابية، تدعونا إلى ضرورة توسيع مفهومنا للأمن وتبني سياسات جديدة.
It was never our intention to prejudge the outcome of those discussions with the adoption of this draft resolution.
ولم نقصد قط المساس بنتيجة تلك المناقشات باعتماد مشروع القرار هذا.
The principle of intention does not receive much explicit support from the practice of States.
41 ولا يحظى مبدأ النية بالكثير من التأييد الصريح في ممارسة الدول.
It is not the intention of my delegation to dwell on details at this stage.
وليس في نية وفد بلدي اﻻستطراد في هذا الموضوع في هذه المرحلة.

 

Related searches : Our Intention - Our Intention Was - Not My Intention - Not Our Practice - Not Our Fault - Not Our Business - No Intention - Contrary Intention - Original Intention - By Intention - Deliberate Intention - Primary Intention - Strong Intention