Translation of "mutual covenants" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(3) The interest and financial commitment of the Contractor in conducting activities in the exploration area and the mutual covenants made herein
(3) مصلحة المتعاقد والتزامه المالي في الاضطلاع بالأنشطة في قطاع الاستكشاف والتعهدات المتبادلة في هذا العقد
International Covenants on Human Rights
60 149 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
International covenants on human rights
العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻻنسان
(a) International covenants on human rights
)أ( العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻻنسان
58 165. International Covenants on Human Rights
58 165 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
60 149. International Covenants on Human Rights
60 149 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
56 144. International Covenants on Human Rights
56 144 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
62 147. International Covenants on Human Rights
62 147 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
And those who fulfil their trusts and covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
And those who keep their trusts and covenants
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
and those who keep their trusts and covenants
والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون .
and those who keep their trusts and covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
And those who respect their trusts and covenants
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
Their covenants ( covering ) journeys by winter and summer ,
إيلافهم تأكيد وهو مصدر آلف بالمد رحلة الشتاء إلى اليمن و رحلة الصيف إلى الشام في كل عام ، يستعينون بالرحلتين للتجارة على المقام بمكة لخدمة البيت الذي هو فخرهم ، وهم ولد النضر بن كنانة .
and those who keep their trusts and covenants
والذين هم حافظون لكل ما اؤتمنوا عليه ، موف ون بكل عهودهم .
Their covenants ( covering ) journeys by winter and summer ,
اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه .
Government bonds, on the other hand, have no covenants.
أما السندات الحكومية فلا ترتبط بتعهدات.
who are true to their trusts and their covenants ,
والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون .
and those who fulfil their trusts and their covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
Those who faithfully observe their trusts and their covenants
والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون .
who are true to their trusts and their covenants ,
والذين هم حافظون لكل ما اؤتمنوا عليه ، موف ون بكل عهودهم .
Those who faithfully observe their trusts and their covenants
والذين هم حافظون لكل ما اؤتمنوا عليه ، موف ون بكل عهودهم .
(a) Status of the International Covenants on Human Rights
السابع عشر تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
(a) Status of the International Covenants on Human Rights
(أ) حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
Do not approach the orphan s property except in the best manner , until he comes of age . Fulfill the covenants indeed all covenants are accountable .
ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا بالعهد إذا عاهدتم الله أو الناس إن العهد كان مسؤولا عنه .
These cover all internationally recognized human rights Covenants and more.
وهذه الحقوق والحريات تشمل جميع حقوق اﻹنسان المعترف بها في العهدين الدوليين.
With trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties.
فأينما توجد التجارة يوجد الترابط و المصالح المشتركة
For the covenants ( of security and safeguard enjoyed ) by the Quraish ,
لإيلاف قريش .
For the covenants ( of security and safeguard enjoyed ) by the Quraish ,
اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه .
the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 A (XXI), annex.
٥)( القرار ٢٢٠٠ ألف )د ٢١(، المرفق.
the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 A (XXI), annex.
)١٤( القرار ٢٢٠٠ ألف )د ٢١(، المرفق.
the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 (A) (XXI), annex.
)٢( القرار ٢٢٠٠ ألف )د ٢١(، المرفق.
the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 A (XXI), annex.
)١٨( القرار ٢١٠٦ ألف )د ٢٠(، المرفق.
We shall continue to respect our obligations under these international covenants.
وسنواصل احترام التزاماتنا بموجب هذه المواثيق الدولية.
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help.
فالمجتمع الدولي ينبغي أن يعزز التعاون وأن ينشئ الشراكات الإنمائية استنادا إلى الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والعون المتبادل.
But such a world requires that mutual respect replace mutual suspicion.
ولكن مثل هذا العالم يتطلب حلول الاحترام المتبادل في محل الشك المتبادل.
Mutual legal assistance
المساعدة القانونية المتبادلة
mutual legal assistance.
المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
mutual legal assistance
المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
Potential mutual reinforcement
ثانيا إمكانية التعزيز المتبادل
The President Draft resolution III is entitled International Covenants on Human Rights .
الرئيس (تكلم بالانكليزية) مشروع القرار الثالث بعنوان العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان .
the International Covenants of Human Rights, See resolution 2200 A (XXI), annex.
)٨٣( انظر القرار ٢٢٠٠ ألف )د ٢١(، المرفق.
Draft resolution I is entitled quot International Covenants on Human Rights quot .
مشروع القرار اﻷول عنوانه quot العهدان الدوليان الخاصان بحقــــوق اﻻنسان quot .
Reconciliation is possible only when there is mutual striving and mutual good will.
ولن تتحقق المصالحة إلا في إطار من السعي الحثيث المتبادل والنوايا الحسنة المتبادلة.
But such efforts depend on a spirit of mutual interest and mutual respect.
ولكن هذه الجهود تعتمد على روح المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل.

 

Related searches : Protective Covenants - Bank Covenants - Bond Covenants - Negative Covenants - Breach Covenants - Legal Covenants - Financing Covenants - Seller Covenants - Customary Covenants - Covenants With - Credit Covenants - Covenants That - Additional Covenants - General Covenants