Translation of "moderately severe" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Moderately - translation : Moderately severe - translation : Severe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
X Moderately severe. | X متوسط الشدة. |
Uhhuh. Moderately. | Uh قليلا . |
Treaties exhibiting a moderately high likelihood of applicability | باء المعاهدات المحتمل سريانها احتمالا متوسطا |
High on past positive. Moderately high on future. | تركيز عالي علي الماضي الإيجابي, تركيز عالي معتدل علي المستقبل. |
The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs. | فالفوائد المترتبة على القيادة بسرعات معتدلة تفوق التكاليف بدرجة هائلة. |
Middle Israel is mostly secular, though it also includes the moderately religious. | إن إسرائيل المتوسطة علمانية في الأغلب، رغم أنها تشتمل على المتدينين المعتدلين. |
So there is little choice but to cut welfare spending, at least moderately. | لذا فلن يكون أمام الحكومة الألمانية خيار غير خفض الإنفاق على الرعاية الاجتماعية، باعتدال على الأقل. |
However, consistent growth in physical investment is expected to improve its 2005 performance moderately. | ولكن يتوقع أن يؤدي النمـو الثابت للاستثمار المادي إلى تحسين معتدل في الاقتصاد السوري في عام 2005. |
In Nablus, one Palestinian was moderately wounded by IDF gunfire during a stone throwing incident. | وفي نابلس أصيب فلسطيني بجروح متوسطة بنيران جيش الدفاع اﻻسرائيلي أثناء حادث إلقاء الحجارة. |
Therefore love moderately long love doth so Too swift arrives as tardy as too slow. | الحب ذلك باعتدال حب طويلة أدارك ذلك تأخر وصول سريع جدا وبطيئة جدا. |
Severe Sentences | فرض عقوبات صارمة |
Yet, despite Bolivia s arrival at this gloomy turning point, events can, paradoxically, turn out moderately well. | ولكن على الرغم من نقطة التحول الكئيبة التي بلغتها بوليفيا فإن الأمور قد تنتهي إلى خير نسبيا ، ولكن على نحو لا يخلو من المفارقة. |
An Israeli Arab woman was moderately injured by a stone thrown at her car near Tulkarm. | وأصيبت إمرأة من عرب اسرائيل إصابة متوسطة عندما ألقي حجر على سيارتها قرب طولكرم. |
200 years after Darwin's birthday, we have the first moderately pigmented President of the United States. | بعد 200 سنة من ميلاد داروين، لدينا أول رئيس معتدل صبغة اللون للولايات المتحدة الأمريكية. |
And walk moderately and soften your voice indeed the worst voice is the voice of the donkey . | واقصد في مشيك توسط فيه بين الدبيب والإسراع ، وعليك السكينة والوقار واغضض اخفض من صوتك إن أنكر الأصوات أقبحها لصوت الحمير أوله زفير وآخره شهيق . |
And walk moderately and soften your voice indeed the worst voice is the voice of the donkey . | وتواضع في مشيك ، واخفض من صوتك فلا ترفعه ، إن أقبح الأصوات وأبغضها لصوت الحمير المعروفة ببلادتها وأصواتها المرتفعة . |
An IDF soldier was moderately wounded by Hamas gunfire in the Sheikh Radwan neighbourhood of Gaza City. | وأصيب جندي من جيش الدفاع اﻻسرائيلي بجروح متوسطة من عيارات نارية من حماس في حي الشيخ رضوان في مدينة غزة. |
Interestingly, Charles Darwin was born a very lightly pigmented man, in a moderately to darkly pigmented world. | من المثير للإهتمام، أن تشارلس داروين و لد بلون بشرة فاتحة ، في عالم معتدل مائل الى الداكن. |
Severe Internal Error | خطأ داخلي فادح |
XX Very severe. | XX شديد جدا. |
This is some severe frostbite on the feet, severe frostbite on the nose. | هذه بعض لدغات الصقيع الشديدة على القدم وهنا أ خرى على الأنف |
Another thing that you can do is use a moderately funny cartoon that slightly relates to your topic. | شيء آخر يمكنك القيام به هو استخدام رسم كاريكاتوري مضحك يتعلق بموضوعك |
As we speak, a severe hurricane is once again pounding Grenada, causing severe damage. | وإذ نتكلم الآن، ثمة إعصار عنيف يضرب غرينادا مرة أخرى، ويسبب أضرارا فادحة. |
Mayors across Europe, however, have responded more moderately, feeling and showing solidarity with the plight of their French colleagues. | لكن محافظي المدن الكبرى في كافة أنحاء أووربا كانت ردود أفعالهم أكثر اعتدالا ، وقد شعروا بالمحنة التي يمر بها زملاؤهم الفرنسيون وأبدوا تضامنهم معهم. |
More than a billion of the moderately poor a number that exceeds Africa s total population live in South Asia. | ويعيش أكثر من مليار من المنتمين إلى فئة الفقر المعتدل ـ وهو رقم يتجاوز مجموع سكان قارة أفريقيا ـ في جنوب آسيا. |
As we emit more CO2, over time the temperature will moderately increase, causing the sea to warm and expand somewhat. | فمع إطلاقنا للمزيد من غاز ثاني أكسيد الكربون، سوف ترتفع درجات الحرارة على نحو معتدل مع الوقت، فيتسبب ذلك في تدفئة البحار وتمددها بعض الشيء. |
The question now is whether Maduro or another politician will lead the region according to Chavez s legacy, or more moderately. | السؤال الآن هو هل سيقود مادورو أو سياسي آخر المنطقة وفقا لما خلفة وتركه شافيز، أو بطريقة أكثر اعتدالا . |
How severe is the cancer? | فذلك ليعلموا مدى خطورته ولأنهم أيضا يو دوا أن يحصلوا على تشخيص دقيق للأنسجة. |
Layla suffered from a severe depression. | عانت ليلى من اكتئاب شديد. |
Sami fell into a severe depression. | وقع سامي في اكتئاب شديد. |
I received a severe spine injury. | تلقيت إصابة حادة في العمود الفقري. |
But the situation remains very severe. | ولكن الحالة لا تزال جدة قاسية. |
Total practice to date Severe accidents | الممارسة اﻻجمالية حتى اﻵن |
It wouldn't be causing severe disease. | و لن تسبب مرضا شديدا . |
So we now have recession, a severe financial crisis, and a severe banking crisis in the advanced economies. | وهذا يعني أن البلدان المتقدمة اقتصاديا أصبحت الآن تعاني من الركود، والأزمة المالية الحادة، والأزمة المصرفية الحادة. |
But, given that unemployment is actually declining in Germany, which in the past has tended to increase wages (moderately), this is unlikely. | ولكن من غير المرجح أن يحدث أمرا كهذا، نظرا لانحدار معدلات البطالة في ألمانيا، والذي كان يميل في الماضي إلى رفع الأجور (باعتدال). |
In Maaleh Levonah, an Egged company bus driver was moderately injured by glass fragments, after the bus he was driving was stoned. | وفي معاليه ليفوناه، أصيب سائق حافلة تابعة لشركة ايغيد بجروح خفيفة من شظايا الزجاج، من جراء رشق الحافلة بالحجارة. |
And actually, by the end of the day, I had a reasonable skull, a moderately good vertebrae and half of a pelvis. | وبالفعل ، في نهاية اليوم ، كان لي في الجمجمة معقولة ، وفقرات جيدة متوسطة ونصف من الحوض. |
136. On 8 February 1994, an Arab youth who threw stones at an undercover IDF patrol was shot and moderately wounded in Jenin. | ٦٣١ وفي ٨ شباط فبراير ١٩٩٤، أطلقت النار على شاب عربي ألقى بالحجارة على دورية سرية تابعة لجيش الدفاع اﻻسرائيلي فأصيب بجروح متوسطة في جنين. |
151. On 23 February 1994, a resident of Rafah who was following soldiers in an allegedly suspicious manner was shot and moderately wounded. | ١٥١ في ٢٣ شباط فبراير ١٩٩٤، أطلقت النيران على أحد سكان رفح زعم أنه كان يتعقب جنودا بطريقة مشبوهة، فأصيب بجروح متوسطة. |
Japan is confronted with severe economic problems. | تواجه اليابان أزمات اقتصادية قاسية. |
He explained this meant severe internal bleeding. | وقد شرح لي أن هذا يعني نزيفا داخليا حادا. |
But Britain s rapid growth created severe problems. | ولكن النمو السريع في بريطانيا كان سببا في خلق مشاكل حادة. |
Nevertheless, Hezbollah faces severe political trouble, too. | ومع ذلك فإن حزب الله يواجه أيضا متاعب سياسية شديدة. |
In 1844 there was a severe conflagration. | وفي عام 1844 كان هناك حريق هائل. |
Related searches : Moderately Important - Moderately Low - Moderately Satisfied - Moderately Increased - Moderately Expensive - Moderately Serious - Moderately Easy - Moderately Satisfactory - Drink Moderately - Moderately Active - Moderately Hard - Moderately Effective - Moderately Accurate