Translation of "may not request" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

May not request - translation : Request - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It may request additional information.
ولها أن تبدأ في جمع معلومات تكميلية .
It may request additional information.
ولها أن تقوم بجمع معلومات تكميلية.
They may complain and make a request.
هم ربما يتذمروا و يطلبون منك خدمات
May I put forward a personal request?
هل لى ان اتقدم بطلب شخصى
The Commanding Officer may not refuse a request for a visit by counsel without reasonable grounds.
وليس لضابط القيادة أن يرفض طلبا من المحامي لزيارة الشخص المحتجز اذا لم تكن هناك أسباب وجيهة للرفض.
The prison administration did not react to the author's clarification, on 16 May, that his request was for May rather than April.
ولم ت بد إدارة السجن أي رد فعل إزاء التوضيح الذي قدمه صاحب البلاغ في 16 أيار مايو ومفاده أن طلب إجراء المكالمة الهاتفية يتعلق بشهر أيار مايو وليس نيسان أبريل.
Accordingly, a request for extradition based on such an offence may not be refused on these grounds.
وبالتالي لا يجوز لهذا السبب رفض طلب بالتسليم يستند إلى مثل هذه الجريمة.
The Court may, on request, extend this period.
ويجوز للمحكمة أن تمنح مهلة إضافية بناء على الطلب.
What followed upon that request may not have been what he intended, but he reaped what he himself sowed.
ما أعقب طلبه ربما لم يكن ما كان ينويه لكنه حصد ما زرعه
Women whose marriage is not registered with the State may petition the court to determine paternity and may request maintenance for the children of that marriage.
ويمكن للمرأة التي لم يتم تسجيل قرانها اللجوء إلى القضاء من أجل إثبات أ بوة الطرف الآخر، والمطالبة بنفقة لأبنائهما.
May I request representatives to use only those ballot papers.
هل لــي أن أطلب مــن ممثلـــي الـــدول أﻻ يستخدموا سوى بطاقات اﻻقتراع تلك
The author's son filed a request for presidential pardon, but his request was denied on 23 May 2001.
2 9 وقدم ابن صاحبة البلاغ طلبا يلتمس فيه العفو الرئاسي، ور فض طلبه هذا في 23 أيار مايو 2001.
No, not a request, to beg?
حتى انه ليس طلب.. انه توسل!
A foreign woman married to a Dutch national may obtain Dutch nationality on request, but is not compelled to do so.
ويجوز للمرأة الأجنبية المتزوجة من مواطن هولندي الحصول على الجنسية الهولندية عند طلبها، لكنها ليست مرغمة على أن تفعل ذلك.
Delegations may request one cassette of each statement free of charge.
89 ويمكن للوفود أن تحصل مجانا على شريط واحد لكل بيان.
To this end, the Committee may request the State party concerned
وتحقيقا لهذا الغرض، للجنة أن تطلب من الدولة الطرف ما يلي
Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons.
ويجوز لحكومة لختنشتاين، عند الطلب، أن تمنح استثناءات ﻷسباب إنسانية.
On 26 May 2000, the Federal Court of Canada denied the request.
وفي 26 أيار مايو 2000، رفضت المحكمة الاتحادية في كندا طلبهما.
The Emergency Relief Coordinator may request additional evaluations if the need arises.
وقد يطلب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ تقييمات إضافية إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement.
ويجوز لكل طرف أن يطلب إجراء مشاورات بشأن أية مسألة تتصل بالاتفاق.
The Interim Secretariat may, on request, make copies of an individual statement.
ويمكن لﻷمانة المؤقتة أن تعد نسخا من فرادى البيانات بناء على طلبها.
It was not a request. Gently, sir.
أجل، المسكينة على الأرجح تكاد تموت خوف ا في الغرفة
The Secretary General may request clarification from the author of a communication, including
طلب توضيحات أو معلومات إضافية
May I take it that the General Assembly decides to grant that request?
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر الموافقة على هذا الطلب
16. States Parties may not refuse a request for extradition on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
16 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر جرما يتعلق أيضا بأمور مالية.
15. States Parties may not refuse a request for extradition on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
15 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر أيضا منطويا على مسائل مالية.
Assistance may be provided whether or not the conduct underlying a request would constitute a violation of the antitrust laws of the Requested Party.
هاء يجوز تقديم المساعدة سواء كان السلوك الذي يقف وراء الطلب يشكل أو لا يشكل انتهاكا لقوانين مكافحة الاحتكار لدى الطرف المتلقي للطلب.
Pursuant to that request, a further report was submitted on 24 May 1994. 3
وعمﻻ بهذا الطلب، تم تقديم تقرير آخر في ٢٤ أيار مايو ١٩٩٤)٣(.
The IHL section may formulate specific requirements for tests during the evaluation process it may also request to stop certain projects.
ويجوز للمكتب المعني بالقانون الإنساني الدولي وضع شروط محددة للاختبار في أثناء عملية التقييم ويجوز له أيضا طلب وقف مشاريع معينة.
Technical assistance may be provided as a component of the larger operations outlined above or may be provided on specific request.
ويمكن أن تقدم المساعدات التقنية كعنصر من العمليات اﻷكبر المجملة أعﻻه أو يمكن أن تقدم بناء على طلب محدد.
The request was not completed because it was aborted.
لم تكتمل العملية لأنها أجهضت.
The Latvians are not sympathetic to the Russian request.
وﻻ يتعاطف مواطنو ﻻتفيا مع الطلب الروسي.
I do not think that is an unreasonable request.
وﻻ أظن أن هذا الطلب غير معقول.
22. States Parties may not refuse a request for mutual legal assistance on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
22 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب مساعدة قانونية متبادلة لمجرد أن الجرم يعتبر أيضا متصلا بأمور مالية.
22. States Parties may not refuse a request for mutual legal assistance on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
22 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب مساعدة قانونية متبادلة لمجرد اعتبار أن الجرم ينطوي أيضا على مسائل مالية.
A situation may also arise in which a coastal State reaches that conclusion not in response to a request by the subcommission but on its own.
وقد تنشأ حالة أخرى تنتهي فيها الدولة الساحلية إلى ذلك الاستنتاج، ليس جوابا على طلب مقدم من اللجنة الفرعية ولكن بناء على تحليلها الخاص.
In those countries where such a framework does not exist, the United Nations development system may assist developing countries, at their request, in formulating such frameworks.
وفي البلدان التي ﻻ يتوفر بها إطار من هذا القبيل، قد يساعد جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي البلدان النامية، بناء على طلبها، في وضع هذه اﻷطر.
It may or may not be.
ربما يكون كذلك او لا يكون
It may or may not happen.
يمكن ان تصل اليه ويمكن لا .. ولكن الجميل عندما تضع جائزة
The Rapporteur, the Committee or its working group may withdraw the request for interim measures.
ويجوز للمقرر أو اللجنة أو الفريق العامل سحب طلب اتخاذ تدابير مؤقتة.
The future Government may at any time request that the mandate be revised or ended.
ويجوز أن تطلب الحكومة المقبلة في أي وقت تعديل الولاية أو إنهاءها.
The Committee may request a State party to submit a report on an exceptional basis.
5 يجوز للجنة أن تطلب إلى دولة طرف تقديم تقرير على أساس استثنائي.
The Rapporteur, the Committee or the Working Group may withdraw the request for interim measures.
7 يجوز للمقرر أو اللجنة أو الفريق سحب طلب اتخاذ التدابير المؤقتة.
At the request of the High Contracting Parties involved, the Committee may facilitate these consultations.
ويجوز للجنة تيسير عقد هذه المشاورات بناء على طلب تقدمه الأطراف المعنية.
quot 25. Regional organizations may request the Security Council to provide guarantees of regional security.
quot ٢٥ يجوز للمنظمات اﻻقليمية أن تطلب من مجلس اﻷمن توفير ضمانات لكفالة اﻷمن اﻻقليمي.

 

Related searches : May Request - May Not - May Request From - May I Request - You May Request - We May Request - May Request That - May Reasonably Request - Buyer May Request - May Also Request - Do Not Request - Does Not Request - Did Not Request - May Possibly Not