Translation of "may involve" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Involve - translation : May involve - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Such a provision may not involve any additional cost it may simply mean better organisation.
وقد لا يترتب على تقديم مثل هذه الوجبات تكاليف إضافية بل قد يعني ذلك ببساطة تحسين التنظيم.
This may involve religious activities either in or outside the classroom.
وقد ينطوي ذلك على أنشطة دينية داخل غرفة الصف أو خارجها.
This may involve a single written work, or a series of works.
وهذا قد ينطوي على عمل واحد مكتوب، أو سلسلة من الأعمال.
Treating disease that does not involve the nervous system may not be required.
قد لا تكون هناك حاجة لعلاج المرض الذي لا يؤثر على الجهاز العصبي.
The authority and the means of the Organization may sometimes not involve military choices.
وسلطة المنظمة ووسائلها قد ﻻ تتضمن في بعض الحاﻻت الخيارات العسكرية.
This may be true particularly for FDI from neighboring countries, for which such internationalization may involve a relatively small effort.
وقد يصدق هذا القول على الاستثمار الأجنبي المباشر الناشئ من البلدان المجاورة التي قد يتطلب منها النشاط على الصعيد الدولي مجهودا قليلا نسبيا .
The Working Group may be aware that electronic means of communication may involve the use of particular tools or software.
5 ربما يدرك الفريق العامل أن وسائل الاتصال الإلكترونية قد تشمل استخدام أدوات أو برامجيات معينة.
The training and assistance may be delivered through country or regional projects and may involve local, bilateral and multilateral cooperation.
ويجوز تقديم التدريب والمساعدة عن طريق المشاريع القطرية أو المشاريع الإقليمية ويمكن أن تشمل التعاون المحلي والثنائي والمتعدد الأطراف.
This is typically done using medications, but may involve surgery (spleen removal), plasmapharesis, or radiation.
هذا هو عادة باستخدام الأدوية، ولكن يمكن أن تنطوي على عملية جراحية (استئصال الطحال، فصادة البلازما، أو الإشعاع.
Indeed, such assistance may involve the hiring of consultants or the establishment of new posts.
بل أنه يترتب على تقديم مثل هذه المساعدة اﻻستعانة بخبراء استشاريين أو إنشاء وظائف جديدة.
The other options presented may be more transparent from some perspectives, but involve additional time and costs.
وقد تكون الخيارات الأخرى المعروضة أكثر شفافية من بعض الجوانب، ولكنها تنطوي على قدر أكبر من الوقت والتكاليف.
The latter may involve the progressive transfer of responsibility for managing aspects of the programme to trainees.
وقد تشمل اﻷخيرة نقﻻ تدريجيا للمسؤولية عن الجوانب اﻹدارية للبرنامج إلى المتدربين.
They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non governmental organizations in this process.
ويجوز أن تشرك في هذه العملية، حسبما كان مناسبا، أطرافا أخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non governmental organizations in this process.
ويجوز لها أن تشرك في هذه العملية، حسبما يكون مناسبا، اﻷطراف اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
They may involve issues that have been evolving for a long time or they may be connected with many events and many different people.
إذ قد تنطوي القضية الواحدة على قضايا أخرى تتفاعل منذ فترة طويلة أو تتصل بأحداث وأشخاص كثر.
4. States may provide for recourse to international claims settlement procedures that are expeditious and involve minimal expenses.
4 يجوز للدول أن توفر اللجوء إلى إجراءات دولية لتسوية المطالبات تتسم بالسرعة وتتطلب الحد الأدنى من المصاريف.
The controls will impose few costs on markets (though they may involve some administrative costs for the government).
وسوف تفرض الضوابط تكاليف ضئيلة على الأسواق (رغم أنها قد تنطوي على بعض التكاليف الإدارية التي تتحملها الحكومات).
These may be philanthropic in nature, but may also involve undertakings on corporate conduct in the areas of environment, fair labour practices, and human rights.
وقد تكون هذه الأنشطة إنسانية في طابعها، لكنها تشمل أيضا تعهدات بشأن سلوك الشركة في ميادين البيئة وممارسات منصفة خاصة بالعمالة وحقوق الإنسان.
For poor households generally, sending children to school can involve difficult choices, however positive the long run results may be.
ويمكن أن ينطوي إرسال اﻷطفال إلى المدرسة، بالنسبة لﻷسر المعيشية الفقيرة عموما، على خيارات صعبة مهما كانت النتائج إيجابية على المدى الطويل.
In order to involve as many indigenous people as possible, it may also be desirable to hold regional preparatory workshops.
كما قد يكون من المستصوب بالمثل عقد حلقات عمل تحضيرية إقليمية، بغية اشراك أكبر عدد ممكن من السكان اﻷصليين.
Special training may therefore be warranted, both at the central and the field management levels. Such training may involve classroom work as well as on the job activities.
ولذلك فالتدريب الخاص على الصعيدين المركزي والميداني لﻹدارة قد يكون له ما يبرره وقد يتضمن هذا التدريب تلقي الدروس في حجرات الدراسة فضﻻ عن أنشطة تؤدى أثناء أداء الوظيفة.
This might involve three components.
وقد ينطوي هذا على ثﻻثة عناصر.
Triangle AED, once again, does not involve this larger angle, does not involve the angle DAB.
المثلث AED مرة أخرى لا يحتوى على هذه الزاوية الأكبر، لا يحوي الزاوية DAB.
However attractive repatriation may seem on the surface, it would involve long and complex procedures with no guarantee of a favorable outcome.
ومهما بدت استعادة الصلاحيات جذابة على السطح، فإن الأمر سوف ينطوي على إجراءات طويلة ومعقدة ــ وفي غياب أي ضمانة لتحقيق نتيجة إيجابية.
It may be intramural or involve the intervention of foreign powers acting individually or through international bodies such as the United Nations.
وقد تكون هذه المقاومة داخل نطاق الدولة أو تنطوي على تدخل قوى أجنبية تتصرف بمفردها أو عن طريق هيئات دولية مثل الأمم المتحدة.
In relation to terrorist financing, this includes examining low value international funds transfer instructions as terrorist financing may involve only small amounts.a
وفيما يتعلق بتمويل الإرهابيين، فإن ذلك يشمل فحص التعليمات المتعلقة بالتحويلات الدولية لأموال منخفضة القيمة فقد ينطوي تمويل الإرهابيين على مبالغ مالية صغيرة فقط(أ).
Inevitably, this will often involve compromise.
من المحتم أن يتضمن هذا في كثير من الأحوال اللجوء إلى التسويات والحلول الوسط.
Initiatives involve resocialization, rehabilitation and care.
وتتضمن المبادرات إعادة اﻹلحاق بالمجتمع وإعادة التأهيل والرعاية.
Separate shipment would invariably involve delays.
فعمليات الشحن المنفصلة تنطوي دائما على تأخيرات.
Don't involve that woman in this.
لا تتحدثي عن هذه الفتاة
It will involve all of you.
تنفيذ أي محاولة للهروب من هنا ستشرككم جميعا .
They sometimes involve disregarding the law.
يتضمنون أحيانا تجاهل القانون.
We never intended to involve you.
هذا ما كنت أنويه و (فيرجينى) .
It also extends to the private sector and to civil society organizations that involve, or could involve, volunteers.
كما أنه يمتد إلى القطاع الخاص وإلى منظمات المجتمع المدني التي تضم متطوعين، أو التي يمكن أن تضمهم.
The answer is all of these involve cryptography, and the reason for that is they all involve secrets.
الاجابة جميع الخيارات تحتوي تشفيرا والسبب أنهم جميعا يحوون أسرارا .
For organizations that involve volunteers, these segments of society may be perceived as problematic and not worth an investment of time and effort.
وبالنسبة للمؤسسات التي تضم متطوعين، يمكن أن ينظر إلى هذه الفئات من السكان على أنها تثير المشاكل ولا تستحق الاستثمار المبذول فيها من حيث الوقت أو الجهد.
As much as 95 of cases may go unreported because they involve acquaintances and they prefer to resolve the matter in many house'.
وقد تصل نسبة الحالات غير المبلغ عنها إلى 95 في المائة من الحالات لأنها تشمل معارف ولأنهم يفضلون حل الأمر في نطاق الأسرة .
On the basis of past experience, this may involve the servicing of approximately 50 official meetings and about 30 informal meetings each year.
وتأسيسا على الخبرة السابقة، قد يتضمن هذا تقديم الخدمات لنحو ٥٠ جلسة رسمية ونحو ٣٠ جلسة غير رسمية كل سنة.
16. States Parties may not refuse a request for extradition on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
16 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر جرما يتعلق أيضا بأمور مالية.
15. States Parties may not refuse a request for extradition on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
15 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر أيضا منطويا على مسائل مالية.
Work in the history of ideas may involve interdisciplinary research in the history of philosophy, the history of science, or the history of literature.
والعمل في مجال تاريخ الأفكار قد يرتبط بإجراء أبحاث متنوعة التخصص (cross disciplinary) في فروع علم التاريخ المختصة في الفلسفة، والأدب، والعلوم الطبيعية.
This may involve checking the signature against known genuine versions of it, or getting the signature witnessed, notarized or guaranteed by a bank, etc.
() قد يقتضي ذلك الأمر مقارنة التوقيع بالأشكال الصحيحة المعروفة منه أو الإشهاد عليه أو توثيقه لدى كاتب عدل أو ضمانه لدى مصرف من المصارف، وما إلى ذلك.
In practical terms, this may involve creating a record of all access to the system before tenders are opened and detecting any unauthorized access.
وقد يشمل ذلك، من الناحية العملية، إنشاء سجل لكل حالات الوصول إلى النظام قبل فتح العطاءات، وكشف أي حالة وصول غير مأذون بها.
These criteria should be both qualitative and quantitative and may involve implementation of changes in consumption and production patterns particularly in the wealthier countries.
وينبغي أن تكون هذه المعايير نوعية وكمية في نفس الوقت، ويمكن أن تنطوي على إدخال تغييرات في أنماط الاستهلاك والإنتاج، لا سيما في أغنى البلدان.
Careful reflection is necessary in situations that may involve a threat to peace and, consequently, justify enforcement measures under Chapter VII of the Charter.
لقد بات التفكير المتأتي ضروريا في الحاﻻت التي قد تنطوي على تهديد للسلم، وبالتالي، تبرر اتخاذ تدابير اﻹنفاذ بموجب الفصل السابع من الميثاق.

 

Related searches : May Also Involve - It May Involve - This May Involve - Which May Involve - Involve Myself - Involve Costs - Will Involve - Involve Doing - Involve For - Involve Customers - Please Involve - Often Involve - Must Involve