Translation of "may be consulted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A photocopy of the document may be consulted in room S 3545A. | يمكن اﻻطﻻع على صورة فوتوغرافية للوثيقة في الغرفة S 3545 A . |
The text of the decision may be consulted in room S 3545. | يمكن اﻻطﻻع على نص القرار في الغرفة S 3545. |
The text of the Decree may be consulted in room S 3545. | يمكن مراجعة نص المرسوم في الغرفة S 3545. |
The text of the regulation may be consulted in room S 3545. | يمكن الرجوع الى نص هذا القرار في المكتب S 3545. |
In all cases, sources may be consulted in the ONUSAL Human Rights Division. | ويمكن على أية حال اﻹطﻻع على المصادر لدى شعبة حقوق اﻹنسان. |
3.12 The Ombudsman may be consulted on policy issues where his or her views and experience may prove useful. | 3 12 يجوز استشارة أمين المظالم في مسائل السياسة العامة التي قد تفيد فيها آراؤه وخبرته. |
In addition, sound recordings of meetings are made and may be consulted (see page 65). | ويجب أن تكون نصوص الكلمات أو النشرات الصحفية للوفود صادرة على ورق يحمل ترويسة البعثة المعنية كما يجب أن تؤرخ. |
UNPROFOR officers in the field may be consulted to provide assistance in implementation of this Agreement. | ويجوز التشاور مع الضباط الميدانيين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية لتوفير المساعدة في تنفيذ هذا اﻻتفاق. |
The International Civil Service Commission will be consulted as to the feasibility of any proposals that may be developed. | وسوف تلتمس مشورة لجنة الخدمة المدنية الدولية في جدوى أي مقترحات قد تقدم. |
See annexes I and II (the original coloured images in pdf format may be consulted on ODS). | ف. (PDF) على نظام الوثائق الرسمية (ODS)). |
The full reports as submitted by these organizations may be consulted on the secretariat web site (http www.unccd.int). | ويمكن الاطلاع على التقارير الكاملة التي قدمتها تلك المنظمات في موقع الأمانة على الشبكة (http www.unccd.int). |
The documents may be consulted on the OHCHR web site either in their final form or as edited advance versions. | يمكن الرجوع إلى هذه الوثائق على موقع المفوضية على شبكة الوب العالمية إما في شكلها النهائي أو كنسخ مسبقة محررة. |
The texts of the Merchant Shipping Directorate notices and the government legal notice may be consulted in room S 3545. | يمكن اﻻطﻻع على نصوص إشعارات مديرية النقل البحري التجاري واﻹشعار القانوني الصادر عن الحكومة في الغرفة S 3546. |
According to the Court, the examination should be carried out with the goal to get expeditely a clear picture, but experts may be consulted if the defects may not be discovered otherwise. | وطبقا لما ذكرته المحكمة فإن الفحص ينبغي أن ي جرى للتوصل بسرعة إلى صورة واضحة عن الوضع، ولكن يجوز استشارة خبراء إذا لم يكن اكتشاف العيوب ممكنا بغير ذلك. |
Annexes can be consulted in the files of the Secretariat. | يمكن الاطلاع على المرفقات بالرجوع إلى ملفات الأمانة. |
Annexes can be consulted in the files of the Secretariat. | يمكن الاطلاع على المرفقات بالرجوع إلى ملفات الأمانة. |
164 (c)). The Organization's own oversight bodies will be consulted. | وسيجري التشاور مع الهيئات الرقابية للمنظمة ذاتها. |
List of STAKEHOLDERS Consulted | المراجع |
Provision of a list of unpublished working papers to be consulted upon request | )ج( توفير قائمة بورقات العمل غير المنشورة، للرجوع اليها عند الطلب |
Lawmakers complain they weren t consulted. | فقد اشتكى المشرعون من أنهم لم يستشاروا. |
List of persons consulted 25 | جيم اللقاء مع الجهات المانحة 108 109 25 |
The Court also held that, in case of goods difficult to examine, experts may be consulted, but there is no obligation to carry out exceedingly costly examinations. | ورأت المحكمة أيضا أنه يجوز، في حالة البضائع التي يصعب فحصها، استشارة خبراء، ولكن لا يوجد أي التزام بإجراء أعمال فحص مفرطة التكلفة. |
One delegation considered that UNCTAD should be added to the list of organizations to be consulted. | ورأى أحد الوفود أنه ينبغي إضافة اﻷونكتاد إلى قائمة المنظمات التي ينبغي استشارتها. |
A country so identified should be consulted on whether in principle a joint office would be acceptable | أما البلد الذي يحدد على هذا النحو فينبغي التشاور معه بشأن ما إذا كان يقبل من حيث المبدأ بإنشاء مكتب مشترك كهذا |
The Arab League and the Conference of Islamic States should be consulted and involved. | ولابد أيضا من استشارة جامعة الدول العربية ومؤتمر الدول الإسلامية وإشراكهما في الأمر. |
The Council continues to be consulted by Congress on all economic and social matters. | ولا يزال مجلس الشيوخ العرفي عبارة عن مرجع يستشيره مجلس النواب فيما يتعلق بأي شأن من الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
In the meantime, the executive heads of the Geneva based organizations should be consulted. | وفي نفس الوقت، يجب استشارة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في جنيف. |
Many international organizations were also consulted. | كما استشير العديد من المنظمات الدولية. |
Have you consulted the young lady? | هـل إستشرت الشـاب ة |
The NGOs themselves should be consulted in the elaboration of the above mentioned legal procedures. | وينبغي التشاور مع المنظمات الحكومية ذاتها في وضع اﻹجراءات القانونية المذكورة أعﻻه. |
Concrete action plans would be formulated early next year and delegations would, of course, be consulted throughout the process. | وستوضع خطط عمل ملموسة في مطلع السنة القادمة وستتم استشارة الوفود، بطبيعة الحال، في جميع مراحل العملية. |
But none of the main leadership factions are proposing that the masses be consulted very much. | لكننا لم نر أحدا من الزعامات الرئيسية يقترح استشارة جموع الشعب. |
Rather, humanitarian law must be consulted to determine whether a Covenant based right has been violated. | فلا بد، بالأحرى، من الرجوع إلى القانون الإنساني الدولي لتحديد ما إذا كان قد حدث انتهاك لحق منصوص عليه في العهد(). |
Regional human rights declarations and conventions must also be consulted in determining what is sufficient cause. | كما يجب الرجوع إلى إعلانات واتفاقيات حقوق الإنسان الإقليمية لدى تحديد الدافع الكافي. |
Frontline services for victims were provided mainly through NGOs, which would be consulted to identify shortcomings. | وأضاف أن خدمات خط الجبهة للضحايا ت و ف ر في معظمها من خلال المنظمات غير الحكومية، التي سوف ت ستشار لغرض التعرف على النواقص. |
Ms. MARRERO (Cuba) said that her delegation would like to be consulted on the new wording. | 24 السيدة ماريرو (كوبا) قالت إن وفد بلادها يود أن يتم التشاور معه فيما يتعلق بالصياغة الجديدة. |
The representatives consulted should be chosen by indigenous peoples themselves in accordance with their own procedures. | ينبغي أن تختار الشعوب الأصلية بنفسها ممثليها في التشاور، وفقا لإجراءاتها الخاصة. |
4. Organizations of persons with disabilities should be consulted when developing standards and norms for accessibility. | ٤ ينبغي استشارة منظمات المعوقين لدى وضع معايير وقواعد لتيسير الوصول الى اﻷماكن المقصودة. |
Youth should be mainstreamed into poverty reduction strategies and young people must be consulted on policy relating to those strategies. | فالشباب ينبغي إدماجهم في استراتيجيات الحد من الفقر، كما يتعين التشاور معهم بشأن السياسة المتعلقة بتلك الاستراتيجيات. |
These State party replies have been issued as documents and are available from the Committee's secretariat, or may be consulted on the OHCHR website (www.unhchr.ch, treaty body database, documents, category concluding observations ). | وقد صدرت ردود هذه الدول الأطراف في شكل وثائق توجد لدى أمانة اللجنة، أو يمكن الرجوع إليها على موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان علـى الشبكة العالميــة www.unhchr.ch, treaty body database, documents, category concluding observations )). |
So they went , while they consulted together secretly , | فانطلقوا وهم يتخافتون يتسارون . |
So they went , while they consulted together secretly , | فاندفعوا مسرعين ، وهم يتسار ون بالحديث فيما بينهم بأن لا تمك نوا اليوم أحدا من المساكين من دخول حديقتكم . |
But the common position does not specify the extent to which another member state should be consulted. | ولكن الموقف المشترك لا يحدد المدى الذي لابد وأن تبلغه عملية التشاور مع أي دولة أخرى. |
Countries will be consulted on the final recommendations and on the drafts of chapters of Rev.1. | وستجري مشاورة البلدان بشأن التوصيات النهائية ومسودات فصول التنقيح الأول. |
11. Organizations of persons with disabilities should be consulted when developing measures to make information services accessible. | ١١ ينبغي استشارة منظمات المعوقين لدى استحداث تدابير ترمي الى جعل خدمات المعلومات ميسرة لﻷشخاص المعوقين. |
Related searches : Should Be Consulted - Must Be Consulted - Will Be Consulted - Shall Be Consulted - To Be Consulted - Is Consulted - Consulted For - He Consulted - Was Consulted - Consulted About - Have Consulted