Translation of "may adversely impact" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Adversely - translation : Impact - translation : May adversely impact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

12. The deficiencies and inadequacies mentioned above impact adversely on development processes and potentials of OIC member countries.
١٢ وتؤثر العيوب وأوجه القصور التي أشير اليها أعﻻه تأثيرا سلبيا على عملية التنمية وإمكانات البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي.
During the reporting period, the impact of the conflict continued to adversely affect women in all spheres of life.
67 خلال الفترة المشمولة بالتقرير ظل الصراع يؤثر على المرأة سلبا في جميع مجالات الحياة.
In this situation, without safeguards for minority shareholders, the latter group may be adversely affected.
وإذا لم تتوفر في هذه الحالة ضمانات للأقلية من حملة الأسهم، فإن ذلك يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على هذه المجموعة الأخيرة.
2. Legislative action may be needed to remove conditions which may adversely affect the lives of persons with disabilities, including harassment and victimization.
٢ وقد يلزم اتخاذ اجراءات تشريعية للقضاء على الظروف التي قد تؤثر سلبا في حياة المعوقين، بما في ذلك مضايقتهم أو الحاق اﻻذى بهم.
This may impact business conditions in the islands.
وهذا سوف يؤثر في نظام العمل في هذه الجزر.
On the edition of May 3 of Impact!
في حلقة 3 مايو من إمباكت!
Well you may see the impact already now.
حسنا ربما ترى الاثر الان بالفعل
Moreover, assurance was given that the diversified arrangements would not adversely impact on the levels of overall control and efficiency in the investment operations.
وعﻻوة على ذلك، جرى التأكيد على أن تنوع الترتيبات لن يؤثر بصورة عكسية على مستويات الرقابة الكلية والكفاءة في العمليات اﻻستثمارية.
Moreover, tensions with China over territorial claims in the East China Sea may adversely affect trade and foreign direct investment.
وعلاوة على ذلك، تؤثر التوترات مع الصين بشأن المطالبات الإقليمية في بحر الصين الشرقي سلبا على التجارة والاستثمار المباشر الأجنبي.
We may summarize the impact on this sector as follows
نستعرض اﻵثار المترتبة في هذا القطاع على النحو اﻵتي
The Panel also determined that irregularities in documents that support the losses asserted do not adversely impact on the claimant's eligibility to participate in the late claims programme.
كما قرر الفريق أن المخالفات في المستندات التي تؤيد وقوع الخسائر المزعومة لا تؤثر سلبا في أهلية صاحب المطالبة للاستفادة من برنامج تقديم المطالبات المتأخرة(25).
But this difference may have less impact than meets the eye.
بيد أن هذا الفارق قد يكون أقل تأثيرا مما قد نتصور في مستهل الأمر.
However, such flat taxes may significantly reduce the progressive impact of taxation.
غير أن هذه الضرائب الموحدة قد تقلل بقدر كبير من التأثير التصاعدي للضرائب.
The evaluation also recommended that funds need to be quickly restored to ongoing projects that had been adversely affected so as to achieve the intended objectives and maximize their impact.
وقد أوصى التقييم أيضا بضرورة تقديم اﻷموال على وجه السرعة للمشاريع الجاري تنفيذها التي تضررت بما يكفل بلوغ اﻷهداف المنشودة وزيادة اثرها إلى الحد اﻷقصى.
Should the downward trend for funding from UNDP and other donors continue, it will impact adversely on the availability of support costs funding and cash flow (see also paras. 61 63).
وإذا استمر اتجاه التمويل المستمد من البرنامج اﻹنمائي والمانحين اﻵخرين في اﻻنخفاض، فإن ذلك سيؤثر سلبا على توفر تمويل تكاليف الدعم والتدفق النقدي )انظر الفقرات ٦١ ٦٣(.
Other changes may be forthcoming which will also have an impact on UNDP.
وقد تجرى عما قريب تغييرات أخرى تؤثر في البرنامج أيضا.
Against this backdrop, the Advisory Committee believes that the deployment of international staff and delivery of relief and services may be adversely affected and delayed.
وإزاء هذه الخلفية تؤمن اللجنة اﻻستشارية بأن وزع الموظفين الدوليين وتوصيل اﻻغاثة والخدمات ربما يتضرر ويتأخر.
Having to replace key personnel in many areas of the Tribunals, i.e. investigations, appeals, prosecution and chambers, will impact negatively on the trials, which in turn will adversely affect the completion strategy.
وإذ اضط رت المحكمتان إلى الاستعاضة عن موظفين رئيسيين في مجالات كثيرة بالمحكمتين، مثل التحقيقات والاستئناف والمقاضاة ودوائر المحكمتين، فإن ذلك سينال من المحاكمات، مما سيؤثر بالتالي تأثيرا سلبيا على استراتيجية الإنجاز.
The absence of any adverse impact on government finances may thus lead some to dismiss the impact of a potential Moody s downgrade in 2013.
وبالتالي فإن غياب أي تأثير سلبي على التمويل الحكومي قد يدفع البعض إلى تجاهل التأثير المترتب على خفض وكالة موديز المحتمل لتصنيفها في عام 2013.
Ejecta from the meteorite impact was found in the Rove Formation in May 2007.
وقد تم العثور على حمم من تأثير الحجر النيزكي في روف فورمايشن في مايو 2007.
If a guided missile crashes prior to arming, then the warhead may or may not experience an energetic reaction on impact.
27 وإذا سقطت قذيفة موجهة قبل التسليح فقد يحدث أو لا يحدث للرأس الحربي رد فعل شديد عند الصدم.
Our economy has not been adversely affected by staying out.
فاقتصاد بريطانيا لم يتأثر تأثرا سلبيا بعدم اشتراكها في عملة اليورو.
Some countries will be much more adversely affected than others.
وسوف تكون بعض البلدان أكثر تضررا من غيرها.
Another 157 million were injured, displaced or otherwise adversely affected.
وأصيب 157 مليون شخص آخرون أو ش ر دوا أو تضرروا بشكل أو بآخر.
Food insecurity also has affected women's and children's health adversely.
53 علاوة على ذلك كان لانعدام الأمن الغذائي آثاره الضارة على صحة النساء والأطفال.
172. In times of economic crisis, women are adversely affected.
١٧٢ وفي أوقات اﻷزمات اﻻقتصادية، تتأثر المرأة تأثيرا ضارا.
The HIV AIDS pandemic has also adversely affected my country.
كما أن تفشي فيروس quot اﻹيدز quot كان له تأثير سلبي على بلدي.
These protectionist measures will adversely affect world trade and growth.
فهذه التدابير الحمائية ستؤثر تأثيرا ضارا على التجارة والنمو العالميين.
It may be difficult to assess the disruptive impact of our efforts against terrorist financing.
وقد يكون من الصعب تقييم الأثر الذي تتركه جهودنا في عرقلة تمويل الإرهاب.
This may have an impact on the completion strategy in the future as discussed below.
وقد يؤثر هذا على استراتيجية الإنجاز في المستقبل كما سيأتي بيانه فيما يلي.
The impact of the implementation of the resolution may be summarized in the following points
يمكن استعراض آثار تطبيق القرار في النقاط التالية
What this means is that warning signs such as these may only have limited impact.
ما يعنيه ذلك أن إشارات محذ رة كهذه قد يكون أثرها جد محدود.
Consumer members that are developing countries whose interests are adversely affected by measures taken under this Agreement may apply to the Council for appropriate differential and remedial measures.
1 يجوز للأعضاء المستهلكين من البلدان النامية التي تتأثر مصالحها سلبا بسبب تدابير متخذة بمقتضى هذا الاتفاق أن يقدموا إلى المجلس طلبا لاتخاذ تدابير تفاضلية وتصحيحية مناسبة.
Such new rates should not adversely affect those of developing countries.
وأشار الى أن هذه المعدﻻت الجديدة ينبغي أﻻ تؤثر بشكل معاكس على معدﻻت البلدان النامية.
This is because they acted adversely to Allah and His Apostle and whoever acts adversely to Allah and His Apostle then surely Allah is severe in requiting ( evil ) .
ذلك العذاب الواقع بهم بأنهم شاقوا خالفوا الله ورسوله ومن يشاقق الله ورسوله فإن الله شديد العقاب له .
This is because they acted adversely to Allah and His Apostle and whoever acts adversely to Allah and His Apostle then surely Allah is severe in requiting ( evil ) .
ذلك الذي حدث للكفار من ض ر ب رؤوسهم وأعناقهم وأطرافهم بسبب مخالفتهم لأمر الله ورسوله ، وم ن يخالف أمر الله ورسوله ، فإن الله شديد العقاب له في الدنيا والآخرة .
193. Against this background, a number of further aspects may be considered the impact of management services on country programmes with regard to principles of multilateralism, the impact on funding trends, and the impact on sustainability.
١٩٢ وإزاء هذا، قد ينظر في جوانب أخرى مثل أثر الخدمات اﻻدارية على البرامج القطرية فيما يتصل بمبادئ التعددية، والتأثير على اتجاهات التمويل، والتأثير على اﻻستدامة.
The impact of the Tehran summit, and whom it may have benefited, is not entirely clear.
إن التأثير الذي خلفته قمة طهران ــ والجهات التي ربما استفادت من هذا التأثير ــ ليس واضحا.
But the election may well have a more positive impact on the region as a whole.
ولكن هذه الانتخابات قد تخلف أيضا تأثيرا أكثر إيجابية على المنطقة ككل.
The impact on humans or the environment may vary at different stages of the life cycle.
كما أن التأثيرات الناجمة على البشر والبيئة قد تتنوع وتتغير خلال مراحل عديدة من دورة حياتها.
Violations of the religious rights of inmates may also have an important impact outside the prison.
فانتهاك الحقوق الدينية للسجناء قد يترتب عنه أثر كبير خارج السجن.
Any other action may have a serious negative impact on the situation in Bosnia and Herzegovina.
إن أي إجراء آخر قد يكون له أثر سلبي خطير على الحالة في البوسنة والهرسك.
This has adversely affected the issues of both financing and swing space.
وأثر ذلك تأثيرا سلبيا في مسألتي التمويل والفضاء المتحرك.
ESCWA reported that food insecurity had adversely affected women's health (Ibid., para.
وأفادت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا أن انعدام الأمن الغذائي أضر بصحة المرأة (المرجع نفسه، الفقرة 53).
All this adversely affects the sanitary and health situation in the region.
وقد أثر ذلك كله سلبيا على الحالة الصحية في المنطقة.

 

Related searches : Adversely Impact - May Impact - May Have Impact - Which May Impact - Adversely Affecting - Adversely Effect - Adversely Affect - Affect Adversely - Adversely Interfere - Reflect Adversely - Adversely Influence - Affected Adversely