Translation of "major tenets" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And that brings me to my first major of two tenets of Half the Sky.
وهذا يقودني لأول وأهم المبدأين المذكورين في كتابي نصف السماء .
It can be distilled into four tenets
وبوسعنا أن نركز هذه العقيدة في أربعة مبادئ
It's all grounded in the tenets of biology.
لان كل ماقلته موجود في طبيعتنا
It's all grounded in the tenets of biology.
لان كل ماقلته موجود في طبيعتنا.
Christian Democrats, and even conservative parties, adopted its tenets.
ولقد اعتنقت الأحزاب الديمقراطية المسيحية وحتى الأحزاب المحافظة معتقدات هذه النظرية.
We in Paraguay are deeply convinced of those tenets.
ونحن في باراغواي مقتنعون تماما بتلك المبادئ.
In that effort we proceed from two basic tenets.
ونحن ننطلق في هذا الجهد من عقيدتين أساسيتين.
You can't forbid the tenets to wash their dirty items.
لا يمكنك منع المستأجرين من غسل ملابسهم المتسخة
The overarching tenets of our nuclear programme are restraint and responsibility.
والمبدآن الأساسيان لبرنامجنا النووي هما ضبط النفس والمسؤولية.
Despite its failures, the basic tenets of SAPs still remain today.
18 وبالرغم من فشل برامج التكيف الهيكلي، فإن مقوماتها الأساسية لا تزال قائمة اليوم.
That is one of the basic tenets for a new Burundi.
وهذا هو أحد المعتقدات اﻷساسية لبوروندي الجديدة.
Europe s maritime security strategy has long been founded on two key tenets.
إن استراتيجية الأمن البحري في أوروبا تقوم منذ فترة طويلة على عقيدتين رئيسيتين.
Those are important tenets to which both SADC and NEPAD fully subscribe.
وتلك أفكار هامة تؤيدها كل من الجماعة الإنمائية ونيباد تأييدا تاما .
Even the Communist Party could be said to have basically embraced its tenets.
حتى أننا نستطيع أن نقول إن الحزب الشيوعي تبنى المبادئ الأساسية لذلك الإجماع.
In this respect, however, two tenets of the Consensus should be borne in mind.
ولكن ينبغي، في هذا المقام، وضع مبدأين رئيسيين لتوافق الآراء في الاعتبار.
However, I would like to underscore the basic tenets that comprise the African position.
ومع ذلك، أود أن أؤكد على الجوانب الأساسية التي تشك ل الموقف الأفريقي.
Through the Tribunal, those imperatives will be turned from abstract tenets into inescapable commands.
وعن طريق المحكمة، ستتحول هذه الواجبات الحتمية من معتقدات مجردة إلى أوامر ﻻ مناص منها.
Tenets Common attachment behaviours and emotions, displayed in most social primates including humans, are adaptive.
تظهر سلوكيات وعواطف التعلق الشائعة عند معظم رتبة الرئيسيات الاجتماعية بما فيها البشر، لقدرتهم على التكيف.
Mixing those two concepts would blur the meaning of the very tenets of this Organization.
ومن شأن الخلط بين هذين المفهومين أن يشوه معنى ركائز هذه المنظمة نفسها.
Consistent with these tenets, Malaysia will vote in favour of the draft resolution before us.
واتساقا مع هذه المعتقدات ستصوت ماليزيا مؤيدة مشروع القرار المعروض علينا.
In both cases, despite objections to the ruling ideology s specific tenets, few reject the ethos itself.
في كلتا الحالتين، وعلى الرغم من الاعتراضات على المبادئ المحددة للإيديولوجية الحاكمة، فإن ق لة من الناس يرفضون الروح ذاتها.
Of those who split up their religion and became schismatics , each sect exulting in its tenets .
من الذين بدل بإعادة الجار فرقوا دينهم باختلافهم فيما يعبدونه وكانوا شيعا فرقا في ذلك كل حزب منهم بما لديهم عندهم فرحون مسرورون ، وفي قراءة فارقوا أي تركوا دينهم الذي أمروا به .
These objectives can be realized by concentrating on three tenets of formulating a coherent delivery strategy.
ويمكن تحقيق هذه اﻷهداف بالتركيز على ثﻻثة عناصر ﻹعداد استراتيجية متساوقة لتقديم المساعدة.
But they ( mankind ) have broken their religion among them into sects , each group rejoicing in its tenets .
فتقطعوا أي الأتباع أمرهم دينهم بينهم زبرا حال من فاعل تقطعوا أي أحزابا متخالفين كاليهود والنصارى وغيرهم كل حزب بما لديهم أي عندهم من الدين فرحون مسرورون .
But they ( mankind ) have broken their religion among them into sects , each group rejoicing in its tenets .
فتفر ق الأتباع في الدين إلى أحزاب وشيع ، جعلوا دينهم أديان ا بعدما أ مروا بالاجتماع ، كل حزب معجب برأيه زاعم أنه على الحق وغيره على الباطل . وفي هذا تحذير من التحزب والتفرق في الدين .
At times actions, which have no religious sanction, are justified on the basis of tenets of Islam.
ويتم تبرير الأفعال على أساس تعاليم الإسلام، دون أن يكون لها سند ديني، في بعض الأحيان.
Moreover, the procedure under which this has been done flagrantly violated the most basic tenets governing democratic processes.
علاوة على ذلك فإن الإجراء الذي اتبع في هذا الصدد يشكل انتهاكا صارخا لأبسط المبادئ التي تنظم العمليات الديمقراطية.
Major, major, major.
رائد, رائد, رائد
What are the contours and tenets of an enabling environment that can facilitate the role of the pivotal countries?
24 ما هي ملامح ومرتكزات أي بيئة مواتية يمكنها أن تسه ل دور البلدان المحورية
(e) Issuance of declaratory statements on various basic tenets of neighbourly and peaceful relations among States in the region.
)ﻫ( إصدار بيانات لﻻعﻻن عن مختلف التعاليم اﻷساسية في مجال عﻻقات حسن الجوار والسلم فيما بين الدول في المنطقة.
Major. Major?
يارائد.يارائد
Indeed, it is thanks to a few thinkers and activists that states have gradually moved away from age old tenets.
بفضل عدد قليل من المفكرين والناشطين بدأت الدول بالتدريج في الابتعاد عن العقائد العتيقة.
Uruguay s government, too, has not deviated from the basic tenets of the policies of the conservative government that preceded it.
وحكومة أوروجواي أيضا لم تنحرف عن المعتقدات الأساسية للسياسات التي انتهجتها الحكومة المحافظة التي سبقتها.
We fully support the central tenets of the Secretary General's report that development, security and human rights are inextricably linked.
ونؤيد تماما الأفكار الجوهرية لتقرير الأمين العام وهي أن التنمية والأمن وحقوق الإنسان ترتبط ارتباطا لا ينفصم.
Just because I don't hold to the tenets of a government quickly devolving into fascism doesn't make me an anarchist.
كوني لا أتبع تعاليم الحكومة بنسب الأمور سريعا إلى الفاشية لا يجعل مني فوضويا .
They have also been unable to create monasteries and missions, for the purpose of realizing certain essential tenets of their religion.
كما أنهم لم يستطيعوا إنشاء أديرة وبعثات، بغرض تحقيق بعض معتقدات دينهم الأساسية.
A concerted effort is needed to reverse a trend that runs counter to the most basic tenets of international humanitarian law.
ومن الضروري بذل جهود متضافرة لعكس مسار هذا الاتجاه الذي يتعارض مع أهم المبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي.
It is our fervent hope that they will be able to resolve them in accordance with the tenets of international law.
واﻷمل يحدونا أن تتمكن هذه اﻷطراف من حلها وفق الشرعية الدولية.
Upholding the principles of international law and promoting peaceful and friendly relations between nations have been basic tenets in governing relations.
ولقد كان توقير مبادئ القانون الدولي وتعزيز العﻻقات السلمية والودية بين الدول من المعتقدات اﻷساسية التي تحكم العﻻقات.
Major, major, what's happening?
رائد, رائد,ماذا حدث
The major. Major Hartley?
الميجر, ميجر هارتلي
We felt one of the tenets of this field was to make absolutely certain we could distinguish synthetic DNA from natural DNA.
شعرنا من المباديء الاساسية للعمل في هذا المجال يجب التأكد بطريقة لا تقبل الشك التفريق بين الـ DNA الصناعية والـ DNA الطبيعية.
Obviously, many of its members and leaders do subscribe to these tenets, and disapprove in private of López Obrador s rabble rousing antics.
ومن الواضح أن العديد من أعضائه وزعمائه يعتنقون هذه العقائد، وفي اجتماعاتهم الخاصة لا يوافقون على السلوكيات المهيجة للرعاع، والتي يمارسها لوبيز أوبرادور .
The importance of adhering to the five principles of peace coexistence that form the basic tenets of Myanmar s foreign policy bears reiteration.
وﻻ بد أن نكرر أهمية اﻻلتزام بالمبادئ الخمسة للتعايش السلمي التي تشكل المعتقدات اﻷساسية لسياسة ميانمار الخارجية.
People should enjoy a natural family life and should be raised within normal families, in keeping with the tenets of all religions.
فﻻ يحق ﻷية أمة أو حضارة أن تفرض توجهاتها على شعب آخر، فالمجتمع المزدهر هو الذي ينمو فيه الفرد داخل أسرة طبيعية.

 

Related searches : Religious Tenets - Basic Tenets - Design Tenets - Tenets Of Faith - Major Provider - Major Developments - Major Blow - Major Consideration - Major Manufacturer - Major Aspects - Major Portion - Major Scale - Study Major