Translation of "main stakeholders" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Convening one international seminar to present final results to main stakeholders
(د) عقد حلقة دراسية دولية واحدة لعرض النتائج النهائية على أصحاب المصلحة الرئيسيين
Unfortunately, the recommendations were accepted only partially by the main institutional stakeholders in Ecuador.
15 ومما يؤسف له أن الجهات المؤسسية المعنية الرئيسية في إكوادور لم تقبل إلا جزءا من هذه التوصيات.
OIOS looked at two main dimensions collaboration with United Nations developmental actors and with national and subregional stakeholders.
وقد درس مكتب خدمات الرقابة الداخلية البعدين الأساسيين لهما، وهما التعاون مع الأطراف الإنمائية في الأمم المتحدة ومع أصحاب المصلحة على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
Stakeholders
أصحاب المصلحة
What can be done to raise awareness among the main stakeholders and general public and to foster environmentally sound waste management practices?
ما الذي يمكن عمله من أجل زيادة الوعي لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين ولدى الجمهور العام وتشجيع ممارسات إدارة النفايات بطرائق سليمة بيئيا
In Lebanon, a comprehensive brochure outlining the main activities of the women's programme centres was issued to the community and all stakeholders.
وفي لبنان، أ صدرت نشرة شاملة تبين الأنشطة الأساسية للمراكز المعنية ببرامج المرأة للمجتمع المحلي وكل أصحاب المصلحة.
(d) Convening one regional training workshop for main stakeholders based on outputs from all of the above listed activities, including on training of trainers
(د) عقد حلقة عمل تدريبية على المستوى الإقليمي لأصحاب المصلحة الرئيسيين استنادا إلى نواتج كل الأنشطة المذكورة أعلاه، بما في ذلك عن تدريب المدربين
10.2.1 Public stakeholders
10 2 1 الجهات الفاعلة في القطاع العام
10.2.2 Private stakeholders
10 2 2 الجهات الفاعلة في القطاع الخاص
Guideline 6 Stakeholders
الخط التوجيهي 6 أصحاب الشأن
Basing cooperation projects on user requirements, promoting full participation of the main stakeholders, and taking account of local circumstances and the stage of statistical development
تمكين النظم الإحصائية الوطنية المتلقية والحكومات من أخذ زمام المبادرة
For five years, he dedicated himself to setting up the Fondation internationale carrefour and preparing it to become one of the main stakeholders in international development.
وسخ ر مؤهلاته طيلة خمس سنوات لإنشاء مؤسسة كارفور الدولية لكي تصبح إحدى الجهات الفاعلة الرئيسية في التنمية الدولية.
In order to achieve global sustainable development, governments, international organizations, the private sector and the main stakeholders must promote new patterns of sustainable production and consumption.
24 وبغية تحقيق التنمية العالمية المستدامة، يجب على الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص وأصحاب المصالح الرئيسيين تعزيز أنماط جديدة للإنتاج والاستهلاك المستدامين.
In order to enhance the impact of this participatory approach, the subregions have also made considerable efforts to build up the capacities of the main stakeholders.
وبغية ضمان تأثير أفضل لهذه المنهجية القائمة على المشاركة، فقد بذلت المناطق دون الإقليمية أيضا جهودا كبيرة لتنمية قدرات الجهات الفاعلة الرئيسية.
List of STAKEHOLDERS Consulted
المراجع
(c) Relationships with stakeholders
(ج) العلاقات مع أصحاب المصلحة
10.2 Identification of stakeholders
10 2 تحديد الجهات الفاعلة
Structures for coordination between stakeholders
ألف هياكل التنسيق بين أصحاب المصلحة
We recommend that all stakeholders
ونوصي جميع الجهات المعنية بما يلي
C. Civil society and other stakeholders
جيم المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرون
(v) Disseminating information to relevant stakeholders
'5 إعلام أصحاب المصلحة المعنيين
Mechanisms to ensure involvement of all stakeholders
ألف الآليات الرامية إلى إشراك جميع الأطراف المعنية
(vii) Consideration of the role of stakeholders
'7 دراسة دور أصحاب المصلحة الحقيقيين
The main aim was to provide an opportunity for stakeholders to engage in an open dialogue on this target, assess the progress made towards its achievement, identify inherent shortcomings, and explore further perspectives.
2 وكان الهدف الرئيسي هو توفير الفرصة أمام أصحاب المصلحة للانخراط في حوار مفتوح بشأن هذه الغاية وتقييم التقدم المحرز نحو التحقيق، وتحديد أوجه القصور الكامنة واستكشاف منظورات جديدة.
The Commission welcomes the efforts deployed to revitalize its role within its current mandate to advise and assist and to expand its composition to make it more representative of the Agency's main stakeholders.
وتعرب اللجنة عن ترحيبها بالجهود المبذولة لتنشيط دورها ضمن حدود ولايتها أن تسدي المشورة وتقدم المساعدة وتوسيع نطاق تكوينها كي تكون أكثر تمثيلا لأصحاب المصلحة الرئيسيين في الوكالة.
A draft resolution will be submitted to the General Assembly late in 2005, which, if adopted, will expand the membership of the Commission to permit more effective involvement of the Agency's main stakeholders.
وسيقدم مشروع قرار إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في أواخر سنة 2005 من شأنه، في حال اعتماده، أن يوسع نطاق عضوية اللجنة بغية السماح بمشاركة أكثر فعالية لأصحاب المصلحة الرئيسيين في الوكالة.
Contributions by and outreach to all relevant stakeholders
باء المساهمات المقدمة من جميع الأطراف المعنية ذات الصلة وجهود التواصل معها
Material issues regarding stakeholders, environmental and social stewardship
واو المسائل المادية المتصلة بأصحاب المصلحة والمسؤولية البيئية والاجتماعية
Follow up involved a role for many stakeholders.
ذلك أن المتابعة تتضمن إسناد دور إلى العديد من أصحاب المصلحة.
Finally, peaceful transition cannot succeed without local stakeholders.
وأخيرا لا يمكن أن ينجح الانتقال السلمي دون وجود أصحاب المصالح المحليين.
(c) All stakeholders fulfil their responsibilities and obligations.
(ج) أن جميع الأطراف المعنية تفي بمسؤولياتها والتزاماتها.
Interviews were held with project partners and stakeholders.
وأ جريت مقابلات مع الشركاء في المشروع وأصحاب المصلحة فيه.
Relevant stakeholders could also benefit from such guidance.
وينبغي أن يستفيد أصحاب الشأن المعنيين من هذا التوجية أيضا .
Truly participatory dialogues between the United Nations and local stakeholders need to be developed to reflect the fact that the country in question and its people carry the main responsibility for their own future.
وهناك حاجة إلى تطوير حوار تشاركي حقيقي بين الأمم المتحدة والشركاء المحليين لإبراز حقيقة أن البلد المعني وشعب ذلك البلد يتحملان المسؤولية الرئيسية عن مستقبله.
This encourages stakeholders to deny, rather than acknowledge, problems.
وهذا من شأنه أن يشجع أصحاب المصلحة على إنكار المشاكل، بدلا من الاعتراف بها.
The views of all stakeholders have to be accommodated.
وتنبغي مراعاة آراء جميع أصحاب المصالح.
Periodic and comprehensive surveys of stakeholders should be conducted.
ويجب إجراء دراسات استقصائية دورية وشاملة لأصحاب المصلحة.
All stakeholders should be involved equally in their development.
وينبغي إشراك جميع أصحاب المصالح بالتساوي في تحديد هذه الغايات.
Operations, principles and stakeholders involved in United Nations peacekeeping
العمليات والمبادئ وأصحاب المصلحة المشاركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
We had marginal profits, and we had unhappy stakeholders.
كانت لدينا أرباح هامشية، و كان شركاؤنا غير مسرورين.
main
رئيسي
Main
الرئيسي
Main
الأساسي
Main
غي ر القياس
Main
رئيسي

 

Related searches : Industry Stakeholders - Local Stakeholders - Other Stakeholders - Engaging Stakeholders - All Stakeholders - Multiple Stakeholders - Wider Stakeholders - Stakeholders Management - Professional Stakeholders - Broader Stakeholders