Translation of "longstanding experience" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Experience - translation : Longstanding - translation : Longstanding experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This has been our longstanding position. | هذا هو موقفنا منذ أمد طويل. |
It should be stressed that Romania has longstanding experience in the manufacture of satellite borne scientific devices such as magnetometers, field and radiation detectors, computer techniques and telemetering instruments. | ومن الجدير بالذكر أن رومانيا لديها خبرة طويلة في صنع اﻷجهزة العلمية الخاصة بالسواتل مثل أجهزة قياس القوة المغناطيسية، وأجهزة الكشف عن اﻹشعاع، وأجهزة الكشف الميداني وتقنيات الحاسب اﻵلي وأدوات القياس بعيدة المدى المختلفة. |
(b) Maintain longstanding, firm and lasting ties with Estonia | )ب( تربطهم باستونيا صﻻت طويلة اﻷمد ومتينة ودائمة |
Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging. | فقد ظلت النزاعات التي طال أمدها معلقة بلا حل، ونشأت تحديات جديدة. |
We hope India will respond positively to this longstanding proposal. | ويحدونا اﻷمل أن تستجيب الهند على نحو إيجابي لهذا اﻻقتراح الطويل اﻷجل. |
It's only our longstanding friendship that allows me to speak. | إنها صداقنتنا الطويلة الأمد فحسب التي تسمح لي بالتحدث معك عنها |
Then, and only then, will Brazil s longstanding divisions begin to heal. | آنئذ، وآنئذ فقط، تستطيع البرازيل أن تشرع في علاج الانقسامات القائمة. وعندما يحدث هذا فسوف تحظى البلاد بالحكومة الديمقراطية الاجتماعية الحديثة والفع الة التي تستحقها. |
The US has profited from a longstanding alliance with the Sunni bloc. | ولقد استفادت الولايات المتحدة من تحالفها القديم مع الكتلة الس ن ية. |
The report is the result of a longstanding China World Bank partnership. | جاء هذا التقرير نتيجة لشراكة طويلة بين الصين والبنك الدولي. |
Often, longstanding social and economic imbalances underlie ethnic, religious and intercommunal conflicts. | وفي كثير من اﻷحيان، تكمن اﻻختﻻﻻت اﻻجتماعيــة واﻻقتصاديــة الطويلة اﻷجل وراء الصراعات العرقية والدينية والطائفية. |
To be sure, Iran s longstanding support for regional Shiite groups is paying off. | ومما لا شك فيه أن دعم إيران المستمر منذ أمد بعيد للجماعات الشيعية في المنطقة يؤتي ثماره الآن. |
But now Ahmedinejad s opponents are moving to reassert longstanding constraints on the presidency. | ولكن الآن بدأ خصوم أحمدي نجاد في التحرك نحو إعادة التأكيد على المطالبة بفرض المزيد من القيود على السلطات والصلاحيات الرئاسية. |
Despite a longstanding taboo against using nuclear weapons, disarmament remains only an aspiration. | فرغم أن استخدام الأسلحة النووية كان من المحرمات منذ أمد بعيد إلا أن نزع هذا النوع من الأسلحة ما زال مجرد طموح. |
Countries with which Belarus has had longstanding, close and friendly relations have suffered. | وقد عانت منها بلدان تقيم معها بيلاروس علاقات قديمة وثيقة وودية. |
In view of our longstanding friendship, I ask your indulgence in the following | نظرا لصداقتنا الطويلة المدى أطلب منك فعل الآتى |
Each has its roots in longstanding ethnic tensions, exacerbated by economic and political underdevelopment. | فكل من هذه النزاعات ترجع جذوره إلى التوترات العرقية التي تفاقمت بسبب التأخر الاقتصادي والسياسي. |
Advances in the longstanding efforts to reform and restructure the transport sector have had mixed success. | 47 وتفاوت النجاح الذي حققته الجهود المبذولة منذ مدة لإصلاح قطاع النقل وإعادة هيكلته. |
Now some American neo conservatives argue that the US should drop its longstanding support for European integration. | والآن يرى بعض المحافظين الجدد في أميركا أن الولايات المتحدة لابد وأن تتراجع عن تأييدها الذي طال أمده للتكامل الأوروبي. |
Indeed, Brazil s embrace of an oil fired future reverses its longstanding policy of reliance on bio fuels. | والحقيقة أن تبني البرازيل لمستقبل قائم على عائدات النفط من شأنه أن يؤدي بها إلى التراجع عن سياستها التي ظلت تطبقها منذ أمد بعيد في الاعتماد على الوقود الحيوي. |
The eurozone is now running even larger ones, with swings in southern Europe augmenting Germany s longstanding surpluses. | والآن أصبح لدى منطقة اليورو فوائض أكبر، مع تعزيز التقلبات في جنوب أوروبا للفوائض في ألمانيا. |
Technological advances and innovation have begun to turn the longstanding dream of energy independence into a reality. | فقد بدأت التطورات والإبداعات التكنولوجية في تحويل الحلم القديم بالاستقلال في مجال الطاقة إلى واقع. |
The DPRK has a longstanding State policy of collectively supporting children's care, upbringing, education and overall socialization. | ظل لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ أمد بعيد سياسة حكومية تتمثل في دعم رعاية الأطفال وتنشئتهم وتعليمهم وإدماجهم اجتماعيا بشكل جماعي. |
Mr. Lallah commented on the wooliness of the ideas expressed in regard to a problem that was longstanding. | 28 السيد لالاه عل ق على أوجه التشو ش في الأفكار التي جرى الإعراب عنها فيما يتعلق بمشكلة طال أمدها. |
The Special Committee urges parties involved in longstanding peace keeping operations to find political solutions to outstanding disputes. | وتحث اللجنة الخاصة اﻷطراف المشتركة في عمليات طويلة اﻷمد لحفظ السلم على أن تجد حلوﻻ سياسية للمنازعات القائمة. |
Sweden apos s commitment to the United Nations and its principles and ideals is longstanding, firm and deep. | إن التزام السديد حيال اﻷمم المتحدة ومبادئها ومثلها العليا عريق وثابت وعميق. |
And patience, experience and experience, hope | والصبر تزكية والتزكية رجاء |
Exactly my experience. Exactly my experience. | تجربتي بالضبط. تجربتي بالضبط. |
As for America, anything it touches in the Middle East has become radioactive, even for longstanding clients and friends. | أما بالنسبة لأميركا، فقد أصبح كل ما تمسه في الشرق الأوسط مشعا بالضرر، حتى بالنسبة لحلفائها وأصدقائها الدائمين في المنطقة. |
Experience. | الخبرة. |
Experience | الخبرة |
Experience. | ومن يقومون برعايتهم، وأبائهم، وذلك كله، الخبرة. |
Experience. | الخبرة |
And to experience wonder is to experience awe. | وبتجربة التساءل تجرب الخشية. |
Daily life under totalitarianism, be it communist or fascist, was routinely based on a deep duplicity whose effects are longstanding. | إن الحياة اليومية في ظل الحكم الشمولي، سواء كان شيوعيا أو فاشيا ، كانت تعتمد بصورة روتينية على نوع من الازدواجية العميقة التي ظلت آثارها باقية لأمد طويل. |
It will also help to synchronize financial development between urban and rural areas, ultimately eliminating China s longstanding dual financial structure. | كما سيساعد أيضا في مزامنة التنمية المالية بين المناطق الحضرية والريفية، وفي نهاية المطاف إزالة البنية المالية المزدوجة التي اتسمت بها الصين لفترة طويلة. |
In foreign policy as well, both countries reputations are burdened with the problems of longstanding disputes over Taiwan and Kashmir. | وأيضا في مجال السياسة الخارجية يرتبط اسم كل من الدولتين بمشاكل تتعلق بنزاعات طويلة الأمد بشأن تايوان وكشمير. |
It was time to end the longstanding discrimination that had relegated Puerto Ricans to a kind of second class citizenship. | وقد آن الأوان لإنهاء التمييز الطويل العهد الذي أزاح البورتوريكيين إلى نوع من المواطنة من الدرجة الثانية. |
A longstanding major issue is finding a system for the start up financing of new or expanded peace keeping operations. | وثمة مسألة رئيسية طال انتظارها هي مسألة إيجاد نظام لتمويل الشــروع في عمليات حفظ السﻻم الجديدة أو الموسعة. |
Wisdom depends on experience, and not just any experience. | فالحكمة تعتمد على الخبرة، وليس أية خبرة وحسب، |
It is a longstanding method of conflict frequently defined as deliberate attack on the innocent with the objective of spreading fear. | فهو ي م ث ل وسيلة قديمة في التعامل مع النزاعات، وهو كثيرا ما ي ع ر ف باعتباره هجوما متعمدا على الأبرياء بهدف نشر الخوف. |
A particularly important and longstanding undertaking which has yet to be realized relates to the issue of official development assistance (ODA). | وهناك تعهد قديم يكتسي أهمية خاصة، ولم يتحقق حتى الآن، وهو يتعلق بمسألة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
In situations where developing States had hosted large numbers of refugees for many years, longstanding generosity sometimes showed signs of strain. | 7 وفي الحالات التي استضافت فيها دول نامية أعدادا كبيرة من اللاجئين لسنوات عديدة، ظهرت أحيانا علامات الإجهاد على ما قدمته هذه الدول من سخاء فترة طويلة من الزمن. |
(a) Persistent problems these would be derived from an analysis of the longstanding problems that the Organization would continue to address | )أ( المشاكل المستمرة تستمد من تحليل المشاكل الدائمة التي ستواصل المنظمة معالجتها |
Testing experience | تجربة في المختبر |
Judicial experience | الخبرة القضائية |
Related searches : Longstanding Goal - Most Longstanding - Longstanding Employee - Longstanding Partnership - Longstanding Cooperation - Longstanding Problem - Longstanding Partner - Longstanding Practice - Longstanding Issue - Longstanding History - Longstanding Expertise - Longstanding Support - Longstanding Work