Translation of "local counterpart" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Counterpart - translation : Local - translation : Local counterpart - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

TRAINMAR activities also include the coordination of group training conducted by counterpart personnel at local and regional levels.
وتشمل أنشطة برنامج ترينمار أيضا تنسيق التدريب الجماعي الذي يجريه الموظفون المناظرون على الصعيدين المحلي واﻻقليمي.
Cash counterpart contributions
مساهمات نقدية مناظرة
Government cash counterpart contribution
المساهمة النقدية الحكومية المناظرة
Counterpart contributions (statement VII.1)
المساهمات المناظرة )البيان السابع ١( ٠٩٤ ٦٤٢ ١
(b) Delays in appointing counterpart staff.
)ب( التأخيرات في تعيين الموظفين النظراء.
Cost sharing and Government cash counterpart contributions
تقاسم التكاليف والتبرعات النقدية الحكومية المناظرة
And even if I renounced US media for its local counterpart, the Spanish press front page fixation with the Great American Experiment makes it impossible to avoid.
من الصعب تجنب الأمر حتى لو أعرضت عن وسائل الإعلام الأمريكية مقابل نظيرتها المحلية وهي ت أس يس الصفحة الأولى للصحافة الإسبانية معتمدة على التجربة الأمريكية الهامة.
Funding for the project was provided through a loan of EC 9.9 million obtained from the Caribbean Development Bank and local counterpart financing of EC 2.1 million.
وتم توفير التمويل للمشروع عن طريق قرض قدره 9.9 ملايين دولار كاريبي تم الحصول عليه من مصرف التنمية الكاريبي، إضافة إلى تمويل محلي مقابل قدره 2.1 مليون دولار كاريبي.
In this programme, local governments have to make available counterpart resources, either from their own funds or with the help of the state or municipality concerned, as appropriate.
وفي هذا البرنامج يتعي ن على الحكومات المحلية أن تتيح موارد مناظرة سواء من أموالها الخاصة أو بمساعدة الولاية أو البلدية المعنية حسب الاقتضاء.
17 39. Management of trust funds and counterpart contributions
١٧ ٣٩ إدارة الصناديق اﻻستئمانية والمساهمات المناظرة
c Includes technical cooperation trust funds and counterpart contributions.
جمهوريــة مقدونيـا اليوغوسﻻفيــة السابقة ســــان تومي وبرينسيبي
Yet, it's 3,000 times tougher than its geological counterpart.
ومع ذلك فهي أصلب بـ 3000 مرة من نظيرتها الجيولوجية.
The board would constitute the fiscal counterpart of the European Central Bank it would also be the European counterpart of the International Monetary Fund.
وسوف يشكل هذا المجلس النظير المالي للبنك المركزي الأوروبي كما سيشكل أيضا النظير الأوروبي لصندوق النقد الدولي.
In the case of UNDP, the other elements are cost sharing, funds and trust funds, government cash counterpart contributions, contributions to local office costs, extrabudgetary activities and management services agreements.
وفي حالة اليونيسيف، تشمل العناصر الأخرى للإيرادات مصادر خاصة متنوعة، وترتيبات مشتركة بين المنظمات وعناصر متنوعة.
Ms. Schöpp Schilling commended the establishment of local gender equality offices, recalling that their counterpart in Germany had played a very important role in looking after women's interests after reunification.
51 السيدة شوب شلنغ أثنت على إنشاء المكاتب المحلية للمساواة بين الجنسين، مشيرة إلى أن نظائرها في ألمانيا قامت بدور هام جدا في تعهد مصالح المرأة بعد إعادة توحيد البلد.
There, Bond joins forces with his CIA counterpart, Felix Leiter.
هناك، بوند ينضم الى القوات مع نظيره له CIA، فيليكس ليتر.
When no payment was made, the counterpart initiated arbitration proceedings.
وعندما لم ي نف ذ الدفع، شرع الطرف الآخر في اتخاذ إجراءات تحكيم.
Management of trust funds and counterpart contributions (decision 17 39)
ادارة الصناديق اﻻستئمانية والمساهمات المناظرة )المقرر ١٧ ٣٩(
Non convertible currency counterpart contribution to the Caribbean Trust Fund
المساهمات المناظرة بعمﻻت غير قابلة للتحويل في الصندوق اﻻستئماني لمنطقة الكاريبي بيان اﻹيرادات والنفقات عن فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ وبيان اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣
Counterpart contributions to the Mediterranean Trust Fund (statement VII.2)
)البيان السابع ٢( ٦٥١ ٥٩
UNDP IPF, cash counterpart and special measures 20 222 55 594
برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي رقم التخطيط اﻹرشادي، والمقابل النقدي، والتدابير الخاصة
Counterpart contributions to the Caribbean Trust Fund NCC (statement VII.3)
الكاريبي NCC )البيان السابع ٣( ٥٦٤ ٩٩
There were frequent references to her equally transformational American counterpart, Ronald Reagan.
وكانت الإشارة متكررة إلى نظيرها الأميركي التحويلي بنفس القدر رونالد ريجان.
This would be the international counterpart of the national action described above.
وسيكون ذلك النظير الدولي للعمل الوطني الوارد وصفه أعلاه.
(c) Function as a counterpart for technical cooperation and other promotional programmes.
)ج( العمل كنظير فيما يتعلق بالتعاون التقني والبرامج الترويجية اﻷخرى.
Counterpart contributions statement of income liabilities as at 31 December 1993 . 64
المساهمات المناظرة بيان اﻹيرادات والنفقات عن فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ وبيان اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣
In Spain, the counterpart to the current account deficit was private sector borrowing.
وفي أسبانيا كان المقابل لعجز الحساب الجاري اقتراض القطاع الخاص.
Unexpended resources for the SMF LDC, cost sharing, cash counterpart contributions extrabudgetary resources
الموارد غير المنفقة لصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا، وتقاسم التكاليف، والمساهمات النقدية المناظرة، والموارد الخارجة عن الميزانية
This provides the level of counterpart risk diversification that the Fund will require.
وهذا يوفر القدر الذي سيتطلبه الصندوق من التنويع في مخاطرة الطرف المقابل.
(d) A deficit of 1.8 million in respect of cash counterpart contributions and,
)د( عجز قدره ١,٨ مليون دوﻻر فيما يتعلق بالمساهمات النقدية المناظرة
(g) Counterpart funding for road improvement and maintenance projects and water supply projects
)ز( تمويل النظراء لتحسين الطرق ومشاريع الصيانة ولمشاريع امدادات المياه
In reality, these animals have no terrestrial counterpart they're unique in the world.
في واقع الأمر ، فإن هذه الحيوانات ليس لها نظير على الارض انها فريدة من نوعها في العالم.
And, in 1972, this nation began to establish a counterpart in the sea,
وفي عام 1972، هذه الأمة بدأت في إنشاء ن سخ مطابقة في البحر،
Turkish President Recep Tayyip Erdogan hugs counterpart Ilham Aliyev at a meeting this year.
رجب طيب أردوغان يحتضن نظيره الهام علييف في أحد لقاءاتهم هذا العام.
He anthropomorphises the animals, and alludes each one to a counterpart in Russian history.
انه يمثل الحيوانات، ويشير كل واحد على نظيره في التاريخ الروسي.
f Corresponding to the variation in international reserves (of opposite sign) plus counterpart items.
)و( يناظر اﻻختﻻف في اﻻحتياطيات الدولية )ذات اﻹشارة العكسية(، مضافا إليه البنود النظيرة.
f Corresponding to the variations in international reserves (of opposite sign) plus counterpart items.
)و( يوازي اﻻختﻻفات في اﻻحتياطيات الدولية )ذات اﻻشارة المعاكسة( باﻻضافة إلى البنود المقابلة.
Non convertible currency counterpart contributions to the Mediterranean Trust Fund 31 December 1993 . 65
المساهمات المناظرة بعمﻻت غير قابلة للتحويل في الصندوق اﻻستئماني للبحر اﻷبيض المتوسط بيان اﻹيرادات والنفقات عن فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ وبيان اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣
For every piece of matter, there's a counterpart which is made out of antimatter.
لكل قطعة من المادة، يوجد هناك نظيرها الذي يصنع من المادة المضادة .
When Europeans play and relax, they produce a counterpart of their financial and economic struggles.
عندما يلعب الأوروبيون ويسترخون فإنهم ينتجون نسخة مطابقة من صراعاتهم المالية والاقتصادية.
The recipient, moreover, had to put up matching ( counterpart ) funds for each and every project.
فضلا عن ذلك فإن الجهات المتلقية كانت ملزمة بتقديم تمويل (نظير) يضاهي حجم المساعدات المقدمة لكل مشروع.
Iran s political elite sees the United States, rather than Europe, as their appropriate international counterpart.
الحقيقة أن أهل النخبة السياسية في إيران ينظرون إلى الولايات المتحدة، وليس أوروبا، باعتبارها الند الدولي اللائق بهم.
China and South Korea both cancelled meetings of their foreign ministers with their Japanese counterpart.
فقد ألغت الصين وكوريا الجنوبية لقاءين كان من المفترض أن يجمعا بين وزيري خارجيتهما ووزير خارجية اليابان.
(a) Promotion of contacts and consultations between the counterpart programmes of the United Nations system
)أ( تعزيز اﻻتصاﻻت والمشاورات مع البرامج المناظرة في منظومة اﻷمم المتحدة
The Administrator could refuse to release project funds if agreed counterpart inputs were not available.
وأوضح أن مدير البرنامج يستطيع أن يرفض اﻹفراج عن أموال لمشاريع اذا ما لم يتم توفير المدخﻻت المناظرة المتفق عليها.

 

Related searches : Counterpart Risk - Female Counterpart - Human Counterpart - Contract Counterpart - Counterpart Application - Key Counterpart - My Counterpart - Counterpart Execution - Counterpart For - Legal Counterpart - Counterpart Funds - Counterpart Funding - Technical Counterpart