Translation of "legitimate use" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
a monopoly over the use of legitimate force | احتكار الدولة لاستخدام القوة المشروعة |
No legitimate democratic State can ever be built through the use of terrorism. | ولا يمكن مطلقا بناء دولة ديمقراطية ذات المشروعية من خلال استخدام الإرهاب. |
The potential for their use for both civilian and military applications is a legitimate cause for concern. | وتشكل إمكانية استخدام العلم والتكنولوجيا للتطبيقات المدنية والعسكرية على السواء مدعاة للقلق المشروع. |
Ensuring the security of nuclear material and preventing its diversion from legitimate use is a Canadian priority. | 21 تعد كفالة أمن المواد النووية ومنع تحريفها عن استخدامها المشروع إحدى الأولويات بالنسبة لكندا. |
legitimate? | شرعية |
Dual use equipment and materials like those removed from sites in Iraq can be used for legitimate purposes. | 6 ويمكن استعمال المواد والمعدات ذات الاستخدام المزدوج، كتلك المواد المزالة من المواقع بالعراق، في أغراض مشروعة. |
The Bolivarian Republic of Venezuela can accept the use of force only in cases of legitimate self defence. | ولا يمكن لجمهورية فنزويلا البوليفارية أن تقبل استخدام القوة إلا في حالات الدفاع الشرعي عن النفس. |
A legitimate question arises is it not wiser to use these resources to build rather than to destroy? | وهنا يثور سؤال مشروع أليس من الحكمة استخدام هذه الموارد للبناء بدﻻ من الهدم |
legitimate output. | ناتج منطقي |
Lemmy Caution, he's a very legitimate candidate, the most legitimate! | يمى الحذر، هو الهيئة التمثيلية. الأكثر تمثيلا! |
The ICRC believes that preventing the production, trafficking and use of MOTAPM among armed groups is a legitimate international goal. | 33 وتعتقد اللجنة أن منع إنتاج الألغام غير الألغام المضادة للأفراد والاتجار بها واستخدامها من طرف الجماعات المسلحة هدف دولي مشروع. |
One must conclude that the police action did not fall within the regulatory framework governing the legitimate use of firearms. | ويستخلص من هذه الحالة أن الشرطة لم تتقيد في تصرفها بالقواعد الناظمة ﻻستخدام اﻷسلحة النارية دفاعا عن النفس. |
legitimate or otherwise. | مشروعة أو غير ذلك. |
Condemns any act of armed aggression or threat or use of force against peoples, their elected Governments or their legitimate leaders | 6 تدين أي عمل من أعمال العدوان المسلح أو التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الشعوب أو حكوماتها المنتخبة أو قادتها الشرعيين |
Condemns any act of armed aggression or threat or use of force against peoples, their elected Governments or their legitimate leaders | 6 تدين أي عمل من أعمال العدوان المسلح أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الشعوب أو حكوماتها المنتخبة أو قادتها الشرعيين |
6. Condemns any act of armed aggression or threat or use of force against peoples, their elected Governments or their legitimate leaders | 6 تدين أي عمل من أعمال العدوان المسلح أو التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الشعوب أو حكوماتها المنتخبة أو قادتها الشرعيين |
6. Condemns any act of armed aggression or threat or use of force against peoples, their elected Governments or their legitimate leaders | 6 تدين أي عمل من أعمال العدوان المسلح أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الشعوب أو حكوماتها المنتخبة أو قادتها الشرعيين |
7. Condemns any act of armed aggression or threat or use of force against peoples, their elected Governments or their legitimate leaders | 7 تدين أي عمل من أعمال العدوان المسلح أو التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الشعوب أو حكوماتها المنتخبة أو قادتها الشرعيين |
A well ordered modern state is defined by a monopoly on the legitimate use of force, which allows domestic markets to operate. | والواقع أن الدولة الحديثة التي تتمتع بتنظيم جيد تستمد ثقلها من احتكار استخدام القوة المشروعة، وهو ما يسمح للأسواق المحلية بالعمل. |
These may range from what weapons to use against an objective, to whether an object or person is a legitimate military target. | وقد تتراوح هذه بين تحديد ماهية الأسلحة التي ستستخدم ضد الهدف وبين اعتبار الهدف المادي أو الشخص هدفا عسكريا مشروعا . |
7. Condemns any act of armed aggression or threat or use of force against peoples, their elected Governments or their legitimate leaders | ٧ تدين أي عمل من أعمال العدوان المسلح أو التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الشعوب أو حكوماتها المنتخبة أو قادتها الشرعيين |
And that is legitimate. | وهذا منطقي |
What are legitimate operations? | ما هي العمليات المجاز استخدامها |
Armenia had adopted legislation to strengthen its national export control system, incorporating international non proliferation criteria into national law to guarantee the legitimate use and trade of dual use items and technologies. | وقد اعتمدت أرمينيا تشريعات لتعزيز نظامها الوطني لمراقبة الصادرات، وأدخلت معايير عدم الانتشار الدولي في قانونها الوطني لكفالة مشروعية استخدام المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج والاتجار بها. |
Thus, ammunitions with high dud rates will influence the proportionality balance negatively and diminish the options of their use against legitimate military objectives. | وبالتالي، فإن الذخائر ذات معدلات الفشل المرتفعة ستؤثر سلبا على ميزان التناسب وستحد من خيارات استعمالها ضد أهداف عسكرية مشروعة. |
27. In permitting the legitimate use of force to maintain peace and international security, the international community has given the United Nations functions and means that are effectively controlled only at that level, and it has also established legitimate defence as the exception to the prohibition of the threat or use of force. | ٢٧ وقد عمد المجتمع الدولي، بإجازته لﻻستعمال الشرعي للقوة لصون السلم واﻷمن الدولي، إلى أن يعطي اﻷمم المتحدة مهاما ووسائل ﻻ يمكن السيطرة عليها بفاعلية إﻻ على ذلك المستوى، كما حدد الدفاع المشروع كاستثناء لحظر التهديد باستعمال القوة أو استعمالها. |
It is this legitimate, controlled use of the gun that has contributed greatly to the statistics of war, conflict and violence around the globe. | ان هذا التشريع هو الذي يحدد كيفية استخدام السلاح وهذا ساهم بصورة كبيرة في انحسار احصائيات الحروب والصراعات والعنف حول العالم |
A well ordered modern state is one that holds a monopoly on the legitimate use of force, and that allows domestic markets to operate. | أن الدولة الحديثة الجيدة التنظيم هي في واقع الأمر دولة تحتكر الاستخدام المشروع للقوة، وهذا بدوره يسمح للأسواق المحلية بالعمل. |
Therefore, we agree that it is important to define and adopt criteria for the legitimate authorization by the Council of the use of force. | لذلك فإننا نتفق على أن من المهم تعريف واعتماد معايير للتفويض الشرعي من جانب مجلس الأمن باستخدام القوة. |
A. Usurpation of legitimate commerce | ألف اغتصاب التجارة المشروعة |
And this would be legitimate. | وهذا يكون صحيحا |
It's probably legitimate as salvage. | أصر. هو شرعي من المحتمل كإنقاذ. |
You're legitimate. He's forbidden fruit. | أنك محبوبها الشرعي أما هو فهو الفاكهة الممنوعة |
55. Violations of physical integrity due to excessive use of force imply that despite of the fact that the use of force is legitimate in principle, the force used by the official was disproportionate. | ٥٥ تشير اﻻعتداءات على السﻻمة الجسدية بسبب استخدام القوة المفرط الى أنه رغما عن أن استعمال القوة أمر مشروع من حيث المبدأ، فإن القوة التي يستخدمها الموظفين الرسميين غير متناسبة. |
They weren't trying to make it in legitimate ways, because there were no legitimate channels out. | لم يحاولوا النجاح بالطرق المشروعة، لأن لا يوجد لديهم طرق مشروعة. |
At the United Nations the question now mainly has to do with the establishment of clear, legitimate and acceptable limits to the use of violence. | في الأمم المتحدة تتعلق المسألة الرئيسية الآن بوضع قيود واضحة ومشروعة ومقبولة لاستخدام العنف. |
It is this legitimate, controlled use of the gun that has contributed greatly to reducing the statistics of war, conflict and violence around the globe. | ان هذا التشريع هو الذي يحدد كيفية استخدام السلاح وهذا ساهم بصورة كبيرة |
International organizations Non legitimate transnational actors | المنظمات غير الحكومية |
Legitimate expectations are not being met. | والتوقعات المشروعة ﻻ تلبى. |
legitimate, effective, prosperous rule of law. | نظام قانون شرعي، فع ال، ومؤثر |
It's a legitimate thing to ask. | حول النساء، حسنا أنها أسئلة مشروعة |
My mother was an actress. Legitimate? | . امى كانت ممثلة أمك الشرعية |
It would all seem perfectly legitimate. | تريد كل شيء يبدو منطقيا بالكامل. |
While protecting health is a legitimate government purpose, criminalizing drug use to protect people from harming themselves does not meet the criteria of necessity or proportionality. | ورغم أن حماية الصحة تشكل غرضا شرعيا للحكومة، فإن تجريم استخدام المخدرات لحماية الناس من إلحاق الضرر بأنفسهم لا يلبي معيار الضرورة ولا معيار التناسب . |
My Government regards this as a serious an extremely serious impropriety, and reserves the right to use all relevant legal means to assert its legitimate rights. | وتعتبر حكومة بﻻدي أن هذه المحاولــة هي تصــرف مخالــف بصورة خطيرة بل خطيرة جدا ﻷصـول التعامـل وهي تتحفظ بحق اللجوء إلى كل الوسائل القانونية المناسبة لتأكيد حقوقها المشروعة. |
Related searches : Legitimate Business Use - Legitimate Aim - Legitimate Need - Legitimate Concern - Legitimate Right - Legitimate Grounds - Legitimate Authority - Legitimate Question - Legitimate Economy - Legitimate Portion - Legitimate Work - Legitimate Heir - Legitimate Target