Translation of "leave entitlement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Entitlement - translation : Leave - translation : Leave entitlement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Alternatively, paternity leave may be charged to the father's annual leave entitlement.
وبدلا من ذلك، يجوز تحميل إجازة الأبوة على إجازة الأب السنوية المستحقة.
Leave taken during the recess and the breaks in excess of the annual leave entitlement provided for in the Staff Rules is treated as special leave with pay.
وتحسب إجازة خاصة بأجر أية إجازة يقوم بها الموظف أثناء فترة العطلة الصيفية وفترات الراحة زيادة على استحقاقه من الإجازة السنوية المنصوص عليها في النظام الإداري للموظفين.
Under Article 5(k) of the Constitution the affirmative provision of maternity leave entitlement is not considered discriminatory.
وبموجب المادة 5 (ك) من الدستور، لا يعد النص الإيجابي الخاص باستحقاق إجازة الأمومة نصا تمييزيا.
The Committee is concerned about the differences in the criteria for entitlement to maternity leave for workers in the public and private sectors, and that the entitlement of male workers to five days of paternity leave is only applicable in the public sector.
109 وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تباين المعايير المستخدمة لتحديد أهلية الحصول على إجازة الأمومة في القطاعين العام والخاص، ولأن أهلية الحصول على إجازة أبوة مدتها خمسة أيام بالنسبة للرجال لا تطبق إلا في القطاع العام.
2. A number of troops did not avail themselves of the entitlement for recreational leave allowance of seven days.
٢ لم يتمتع عدد من أفراد القوات باستحقاقاتهم المتعلقة ببدل إجازة ترفيهية لمدة سبعة أيـــام.
2. A number of troops did not avail themselves of the entitlement for recreational leave allowance of seven days.
٢ لم يتمتع عدد من أفراد القوات باستحقاقاتهم المتعلقة ببدل إجازة ترفيهية لمدة سبعة أيام.
Rule 206.7, Maternity leave, is retitled Maternity and paternity leave, and subparagraphs (b) and (e) are amended to reflect the new entitlement to paternity leave, as approved by General Assembly resolution 59 268.
9 القاعدة 206 7 إجازة الأمومة، تعاد تسميتها إجازةالأمومة والأبوة، وتعدل الفقرتان الفرعيتان (ب) و (هـ) بحيث تبينان الاستحقاق الجديد لإجازة الأبوة، الذي أقرته الجمعية العامة بقرارها 59 268.
this law to include entitlement to take long term leave to care for a dangerously ill child, partner or parent.
وتنوي الحكومة توسيع نطاق هذا القانون كيما يتضمن حق الحصول على إجازة طويلة المدة من أجل رعاية طفل أو شريك أو والد ي عاني من مرض خطير.
Rule 106.3, Maternity leave, is retitled Maternity and paternity leave, and subparagraphs (b) and (e) are amended to reflect the new entitlement to paternity leave, as approved by General Assembly resolution 59 268 of 23 December 2004.
5 القاعدة 106 3 إجازة الأمومة، تعاد تسميتها إجازة الأمومة والأبوة، وتعدل الفقرتان الفرعيتان (ب) و (هـ) بما يوضح الاستحقاق الجديد لإجازة الأبوة، كما أقرته الجمعية العامة في القرار 59 268 المؤرخ 23 كانون الأول ديسمبر 2004.
completion and streamlining. The Long term Carers' Leave Act (5 July 2002) provides conditional entitlement to a maximum of six weeks' leave if a partner, parent or child is dangerously ill.
الإكمال والتبسيط يوفر قانون إجازات القائمين بالرعاية لفترة طويلة (5 تموز يوليه 2002) استحقاقا مشروطا يتعلق بمنح إجازة أقصاها ستة أسابيع في حالة إصابة شريك أو والد أو طفل بمرض خطير.
(b) Entitlement to sick leave shall be subject to a maximum rate of two working days for each full month of continuous service.
)ب( يكون الحد اﻷقصى لﻹجازة المرضية يومي عمل عن كل شهر كامل من الخدمة المتواصلة.
11.2.1 Entitlement to family benefits
11 2 1 الحق في الإعانات العائلية
Audit of certificates of entitlement
34 مراجعة حسابات شهادات الاستحقاق
Entitlement to written meeting records
الهيئات التي لها الحق في محاضر مكتوبة للجلسات
(i) (g) If both husband and wife are staff members entitled to home leave, each of them shall have the choice of exercising his or her own home leave entitlement or of accompanying the spouse.
(ط) (ز) إذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا له الحق في إجازة زيارة الوطن، يجوز لكل منهما أن يختار إما الاستفادة باستحقاقه هو في إجازة زيارة الوطن أو مرافقة الزوج.
Improper acquisition of United Nations entitlement
اكتساب غير سليم ﻻستحقاقات لﻷمم المتحدة ٤
This entitlement can only be exercised once, the insured person has no entitlement with regard to subsequent marriages.
ولا يمكن دفع هذا الاستحقاق سوى مرة واحدة ولا يحق للشخص المؤم ن عليه الحصول على هذا الاستحقاق في حالة أي زواج لاحق.
It proclaims everyone apos s entitlement to the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, and that entitlement is
فهو ينادي بحق كل إنسان في التمتع بحقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية، وهذا الحق مكفول
The amendments introduced dealt with questions that often arise, such as the time that eligible staff may take the entitlement during the home leave cycle and the period of time spent in the country of home leave.
وقد تناولت التعديلات المدخلة مسائل كثيرا ما ت ـثار، مثل الوقت الذي يجوز للموظفين أن يستفيدو فيه بهذا الاستحقاق خلال دورة إجازة زيارة الوطن والمدة التي ينبغي أن يمضوها في بلد إجازة زيارة الوطن.
c. Travel and related entitlement 1 1
ج السفر واﻻستحقاقات ذات الصلة
Entitlement to all privileges of the club
استحقاق لكل امتيازات النادي
The Fund apos s procedures require the completion of a Certificate of Entitlement (CE) to confirm continued entitlement to benefits.
٣٢ وإجراءات الصندوق تتطلب إنجاز شهادة استحقاق لتأكيد استمرار استحقاق المستحقات.
Provision is made to pay 40 military personnel for recreational leave at a rate of 10.50 per person per day for up to 14 days of entitlement annually.
٩ يرصد اعتماد لدفع مبالغ اﻹجازة الترويحية ﻟ ٤٠ فردا عسكريا بمعدل ١٠,٥٠ دوﻻرات للشخص الواحد في اليوم، بحد أقصى لهذا اﻻستحقاق مدته ١٤ يوما سنويا.
307.5 Loss of entitlement for return transportation . 22
سقوط اﻻستحقاق عن النقل في حالة العودة
An entitlement is a right to command resources.
واﻻستحقاق هو حق التحكم بالموارد.
In 2004, the ESA, 2000 was amended to create an entitlement to family medical leave. Employees are entitled to take an unpaid leave of up to eight weeks to provide care or support to a seriously ill specified family member.
340 وفي عام 2004، ع دل القانون بهدف استحداث استحقاق ل إجازة طبية أسرية . فمن حق الموظفين الحصول على إجازة غير مدفوعة الأجر قد تصل إلى ثمانية أسابيع من أجل تقديم الرعاية أو الدعم إلى فرد معين من الأسرة مصاب بمرض.
Entitlement to survivors' benefits for spouses and former spouses
حق الأزواج والأزواج السابقين في استحقاقات الخلف
Table 5 Examinees and entitlement to matriculation certificates 2002
الجدول 5 المتقدمون للامتحان والمؤهلون للحصول على شهادات القبول 2002
She referred to the special provisions concerning the working hours of pregnant or nursing women, and to the long maternity leave of 60 days, a special entitlement to leave in the event of the death of a husband and the retirement age.
وأشارت الى النصوص الخاصة المتعلقة بساعات عمل المرأة الحامل أو المرضعة، والى اجازة اﻷمومة البالغة ستين يوما، والى الحق في اجازة خاصة في حالة وفاة الزوج، والى سن التقاعد.
The bill to provide this entitlement is currently before parliament.
ومشروع القانون، الذي يشمل توفير هذا الاستحقاق، معروض في الوقت الراهن على البرلمان.
Yet I am afraid of privilege, of ease, of entitlement.
أنا اخشى الامتياز الذي توفره السهولة في الاستحقاق
Any State that might be willing to admit hundreds or even a few thousand may well be reluctant to accept entry entitlement as of right or to accept the entitlement of some, if that is thought to imply the entitlement of all.
وأي دولة مستعدة لقبول مئات أو حتى بضعة آلاف، قد تمانع في قبول الدخول كحق، أو في قبول منح الحق للبعض إذا كان ذلك يعني منح هذا الحق للجميع.
The ESA, 2000 also created a new entitlement to emergency leave. Eligible employees are entitled to take up to 10 days of unpaid leave because of medical reasons or the death, illness, injury or urgent matter concerning a child, spouse, same sex partner or other specified relative.
فللموظفين المؤهلين الحق في إجازة غير مدفوعة الأجر قد تصل إلى 10 أيام لأسباب طبية أو بسبب وفاة أو مرض أو إصابة أو أمر عاجل يتعلق بالطفل أو الزوج أو الشريك من نفس الجنس أو قريب آخر.
And you've got to start banishing a word that's called entitlement.
ولابد لك من تبدأ فى التخلص من كلمة ت سمى الإستحقاقات .
Leave! Leave! Leave!
ادهب ! ادهب ! ادهب
Provision is made to pay the 67 military personnel for recreational leave at a rate of 10.50 per person per day for up to 14 days apos entitlement during a 12 month period of service.
١٢ يغطي اﻻعتماد المبالغ المدفوعة لﻷفراد العسكريين السبعة والستين ﻷغراض اﻹجازة الترويحية بمعدل قدره ١٠,٥٠ دوﻻرات للفـــرد الواحد يوميا، بحد أقصى لهـــذا اﻻستحقـاق مدتـــه ١٤ يومـا خﻻل أي فترة للخدمة طولها ١٢ شهرا.
No entitlement is provided for dependency allowances, pension, etc., for this group.
وﻻ تسدد لهذه الفئة أي استحقاقات لبدﻻت اﻹعالة والتقاعد وما الى ذلك.
Generally, reproductive work does not include an entitlement to an independent income.
وبصفة عامة، ﻻ يشمل العمل التناسلي استحقاقا لدخل مستقل.
The Government has already legislated for a 12 month entitlement to parental leave to be available to all workers and has also legislated expressly to ensure that discrimination on the grounds of family responsibilities is unlawful.
وقد أصدرت الحكومة بالفعل تشريعا يقضي بإعطاء إجازات أبوة أو أمومة لمدة ١٢ شهرا لجميع العاملين. كما أصدرت تشريعا ينص صراحة على أن التمييز على أساس مسؤوليات اﻷسرة غير قانوني.
(k) The entitlement of every person and all peoples to a healthy environment
(ك) حق جميع الأشخاص والشعوب في بيئة صحية
Yet popular resistance to these supposedly unfair entitlement reductions is stronger than expected.
ورغم ذلك فإن المقاومة الشعبية لمحاولات خفض هذه المستحقات التي يفترض أنها غير عادلة كانت قوية أكثر من المتوقع.
Funding United Nations development cooperation an entitlement or a response to development challenges?
ألف تمويل التعاون الإنمائي للأمم المتحدة استحقاق أم استجابة للتحديات الإنمائية
(15) Review the need for summary records and relinquish the entitlement if possible.
)١٥( استعراض الحاجة إلى المحاضر الموجزة والتخلي عن هذا اﻻستحقاق إن أمكن.
In other words, entitlement to unemployment benefits is ceasing to be a social right.
أو بعبارة أخرى، لم يعد استحقاق إعانات البطالة يشكل حقا اجتماعيا .
Fiscal consolidation therefore requires additional revenue as well as slower growth in entitlement spending.
وبالتالي فإن ضبط الأوضاع المالية يتطلب إيرادات إضافية فضلا عن نمو أبطأ للإنفاق على برامج الاستحقاقات.

 

Related searches : Entitlement To Leave - Remaining Leave Entitlement - Annual Leave Entitlement - Leave Entitlement Act - Benefit Entitlement - Entitlement Management - Contractual Entitlement - Bonus Entitlement - Statutory Entitlement - Entitlement Program - Entitlement Arises - Entitlement Attitude