Translation of "justifiable effort" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Effort - translation : Justifiable - translation : Justifiable effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That might make it justifiable homicide. | مما يجعل هذا م بررا للقتل. |
The provision was not reasonable, nor justifiable. | فالاتفاق لم يكن معقولا ولا مبررا . |
This demand is logical, reasonable and justifiable. | وهذا الطلب منطقي ومعقول وله مبرراته. |
The deliberate killing or maiming of civilians is not justifiable. | ولا يمكن تبرير القتل المتعمد للمدنيين أو تحويلهم إلى مقعدين. |
(d) Such proposals are accompanied by justifiable and verifiable workload statistics | (د) أن تشفع تلك الاقتراحات بإحصاءات لحجم العمل يمكن تبريرها والتحقق منها |
Such screening is a common and justifiable practice around the world. | وي ع د هذا الفحص ممارسة معتادة ومبررة في مختلف أنحاء العالم. |
Within that quotation, perhaps the reference to 2006 might be justifiable. | وضمن هاتين العلامتين، ربما تكون الإشارة إلى 2006 لها ما يبررها. |
There is now justifiable outrage, and a call for sanctions is heard everywhere. | الآن أصبح الغضب مبررا ، وأصبحت الأصوات المنادية بفرض العقوبات على كوريا الشمالية تتعالى في كل مكان. |
While generally considering the cost increases justifiable, they urged circumspection in budget management. | وأعلنت أنها إذ تعتبر عموما أن الزيادات في التكاليف لها ما يبررها، تحث على الاحتراس في إدارة الميزانية. |
My lord, members of the jury, I hereby enter a plea of justifiable homicide. | لوردي، أعضاء هيئة المحلفين، أنا بموجب هذا القانون أطلب إلتماس القتل المبر ر . |
It is important for NHRIs to monitor the limited and justifiable application of such measures. | وعلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن ترصد التطبيق المحدود والمبر ر لتلك التدابير. |
Acts of terrorism are not justifiable on any grounds, be they political, philosophical, religious or other. | إن أعمال الإرهاب غير مبررة على أي أساس، سواء كان سياسيا أو فلسفيا أو دينيا أو غير ذلك. |
Tea Party candidates have even hinted that armed resistance to the US government may soon be justifiable. | حتى أن مرشحي حزب الشاي أشاروا إلى أن المقاومة المسلحة لحكومة الولايات المتحدة قد تصبح مبررة قريبا. |
Ibid. at 198 99 (noting that the actions do not seem justifiable by the doctrine of military necessity). | () المرجع نفسه، الصفحتان 198 199 (ولوحظ أن الإجراءات لم تعتبر إجراءات مبررة بمبدأ الضرورة العسكرية). |
Political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or other motives cannot be a justifiable defence for a terrorist act. | ولا يمكن لأية دوافع سياسية أو فلسفية أو أيديولوجية أو عنصرية أو عرقية أو دينية أو غيرها من الدوافع أن تكون حجة لتبرير عمل إرهابي. |
I don't think it'll be morally justifiable but I'm wondering. Even then, even then it wouldn't be? No | انا لا اعتقد أن هذا مبرر أخلاقيا ولكني أتسائل , حتى حينها , حتى حينها لا يبرر الأمر |
Effort | الجهد |
This was also a novelty torture does not appear as a breach of a common standard, unfortunate but justifiable. | وهذا أيضا يشكل ممارسة جديدة فالتعذيب هنا لا يبدو وكأنه انتهاك لمعيار مشترك، بل هو أمر مؤسف ولكنه مبـر ر. |
Only producing bio fuels without the use of additional land is justifiable in terms of environmental and social policy. | ولن يكون إنتاج الوقود الحيوي مبررا على الصعيدين البيئي والاجتماعي إلا إذا تم ذلك بدون استخدام مساحات إضافية من الأراضي. |
Terrorism was a crime which must never be tolerated or excused there was no such thing as justifiable terrorism. | وأضاف أن الإرهاب جريمة لا ينبغي التسامح فيها أو التماس الأعذار لها إذ ليس هناك ما يوصف بالإرهاب الذي له مبرراته بل ينبغي إدانة جميع الأعمال الإرهابية ويلزم أن تتحد الدول مع المنظمات الإقليمية والدولية. |
At that time peace meant the absence of war and of the justifiable fear of world wide self destruction. | وفي ذلك الوقت كان السﻻم يعني غياب الحرب وكان معتمدا على الخوف عن حق من احتمال حدوث عملية يدمر بها العالم نفسه تماما. |
A heroic effort is a collective effort, number one. | ان التصرف البطولي هو جهد مجموعات هذا اولا |
For this reason, State actions to prevent or to punish the use of the Internet for terrorist purposes is justifiable. | ولذلك، فإن هناك ما يبرر اتخاذ الدول إجراءات لمنع استعمال شبكة الإنترنت لأغراض إرهابية أو للمعاقبة عليه. |
Best effort | أفضل جهد |
Used Effort | م ستخد م الجهد |
Remaining Effort | متبق الجهد |
Planned Effort | مخط ط الجهد |
Actual Effort | فعلي الجهد |
Planned effort | مخط ط |
Actual effort | فعلي |
Remaining effort | متبق |
Team effort | الجهد الجماعي |
Similarly, regulation and enforcement to prevent market abuse was justifiable, because rational agents can also be greedy, corrupt, or even criminal. | وعلى نحو مماثل، كان التنظيم والتدخل لمنع التلاعب بالسوق من الأمور المبررة، وذلك لأن حتى المشاركين العقلانيين من الممكن أن يتسموا بالجشع والفساد أو حتى الإجرام. |
In the wake of such dreadful devastation, the international community displayed a sense of solidarity that fills us with justifiable pride. | وعلى إثر ذلك الدمار المروع، أظهر المجتمــع الدولي إحساسا بالتضامن يغمرنا باعتزاز يمكن تبريره. |
The result of these difficulties is a widely divergent State practice that courts and political departments have treated with justifiable caution. | وينجم عن هذه الصعوبات تباين واسع في ممارسة الدول تعاملت معه المحاكم والإدارات السياسية بحذر له ما يبرره. |
It should be noted that the Directive Principles of State Policy are not justifiable and cannot by themselves be legally enforced. | تنص المادة 20 على حماية حرية التعبير |
The vastly enhanced activities of the Security Council have generated a justifiable interest ... among the Member States ... and the international community , | quot إن أنشطــة مجلس اﻷمن، وقد عززت بقـدر كبيــر، ولدت، لــدى الــدول اﻷعضـاء والمجتمــع الدولي ... |
All of the improvements he made and it's justifiable that our measure of energy, the watt, today is named after him. | وهي تبرر تسمية وحدة قياس الطاقة اليوم سميت على اسمه، الواط |
Continuing the effort | متابعة الجهد |
Let s foster more transparency about the institutions that have power over us so that a WikiLeaks is no longer necessary or justifiable. | وعلينا أن نعمل على تعزيز المزيد من الشفافية فيما يتصل بالمؤسسات التي تفرض علينا سلطتها، بحيث لا يصبح لوجود كيانات مثل ويكيليكس ضرورة أو مبرر. |
At the same time, given the justifiable revulsion terrorism provokes, we must guard against attributing such acts to any religion or civilization. | وفي نفس الوقت، نظرا للاستياء المبرر الذي تتسبب فيه أعمال الإرهاب، يجب أن نحاذر من عزو مثل هذه الأعمال إلى أي دين أو حضارة. |
Such behaviour prevents investigation of the cases that might be justifiable on the strength of objective reasons and reliable facts and circumstances. | وهذا التصرف يمنع التحقيق في القضايا التي قد يكون لها ما يبررها على أساس قوة اﻷسباب الموضوعية والحقائق والظروف الموثوقة. |
Governments will be encouraged to undertake legal as well as structural reforms to make fundamental women apos s rights and freedoms justifiable. | وسوف تشجع الحكومات على اﻻضطﻻع بإصﻻحات قانونية وهيكلية تثبت أهلية المرأة للتمتع بحقوقها وحرياتها اﻷساسية. |
This is understandable and justifiable, since the great majority of Member States contributing to these operations are not represented in the Council. | وهذا أمر مفهوم وله مبرره حيث أن الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء التي تساهم في هذه العمليات غير ممثلة في المجلس. |
It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in. | تستغرق جهد بشري ، جهد فريق ، لإحضار سمكة هنا |
Related searches : Economically Justifiable - Not Justifiable - Is Justifiable - Justifiable Interest - Justifiable Cause - Justifiable Grounds - Justifiable Pride - Scientifically Justifiable - Ethically Justifiable - Justifiable Claim - Justifiable Reliance - Objectively Justifiable