Translation of "joint curricula" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Students will share ideas through live chats, shared curricula, joint projects, and videos, photos, and text sent over the digital network. | ولسوف يتقاسم الطلاب الأفكار عبر المحادثات الحية، والمقررات التعليمية المشتركة، والمشاريع المشتركة، والفيديو، والصور الفوتوغرافية، والنصوص المرسلة عبر الشبكات الرقمية. |
Curricula vitae | ثانيا الس ي ر الشخصية للمرشحين |
Curricula vitae | ثانيا السير الذاتية |
II. CURRICULA VITAE | ثانيا البيانات الشخصية |
II. CURRICULA VITAE . 4 | ثانيا السير الشخصية |
II. CURRICULA VITAE . 3 | ثانيا البيانات الشخصية |
II. CURRICULA VITAE . 4 | ثانيا البيانات الشخصية |
Curricula vitae (A 60 188) | السيرة الذاتية (A 60 188) |
University curricula in software technology | المناهج الدراسية الجامعية في تكنولوجيا برامج الحاسوب |
Inclusion of gender in various curricula | ألف إدراج قضايا الجنسين في مختلف المناهج التعليمية |
(c) Curricula vitae (A 60 188) | (ج) الس ير الشخصية (A 60 188) |
The education programme continued to adhere to the education curricula of host authorities, necessitating the introduction of changes in UNRWA school curricula when such changes were made in host authority curricula. | 51 واصل برنامج التعليم السير على المناهج الدراسية لدى السلطات المضيفة، مما استلزم إدخال تغييرات على تلك المناهج عندما يجري إدخال هذه التغييرات في مناهج السلطات المضيفة. |
The candidates' curricula vitae follow (see annex). | هاي يون بارك (جمهورية كوريا) |
These curricula are distinguished by the following | وتتميز هذه المناهج بالسمات التالية |
Intercultural education should be included in school curricula. | وينبغي إدراج التعليم المتعدد الثقافات في المناهج الدراسية. |
Curricula vitae of candidates nominated by national groups | وبناء على ذلك لم يمكن إعداد هذه الوثيقة قبل الآن. |
Curricula vitae of candidates nominated by national groups | بيان السيرة الشخصية لمرشحي المجموعات الوطنية |
Curricula for higher education were adopted in Moscow. | وكانت مناهج التعليم العالي تصدر من موسكو. |
Curricula vitae of candidates nominated by national groups | البيانات الشخصية للمرشحين اللذين سمتهما المجموعات الوطنية |
Curricula vitae of candidates nominated by national groups | بيانات سيرة المرشحين الذين عينتهم المجموعات الوطنية |
Textbook boards have been established to set the curricula. | وأنشئت مجالس للكتب المدرسية لوضع المناهج الدراسية. |
Training curricula and programmes included sessions on women's rights. | وتضمنت المناهج والبرامج التدريبية دورات عن حقوق المرأة. |
(ii) The inclusion of population education in school curricula | apos ٢ apos إدراج التعليم السكاني في المناهج الدراسية |
Areas of joint cooperation include precursor control, remote sensing for illicit crop control and environmental monitoring, the harmonization of epidemiological measurement systems and the development of school curricula with a drug prevention dimension. | وتتضمن مجاﻻت التعاون المشترك مراقبة السﻻئف، واستخدام اﻻستشعار عن بعد في مراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة ورصد البيئة، وتنسيق أنظمة قياس اﻻنتشار الوبائي، ووضع مناهج مدرسية ذات بعد وقائي من المخدرات. |
The curricula vitae of the candidates will be circulated separately. | أما السير الشخصية للمرشحين فإنها ست عمم في وثيقة منفصلة. |
The school curricula are being modified to become gender sensitive. | ويجري تعديل المناهج الدراسية لتكون أكثر مراعاة للمنظور الجنساني. |
I mean, the world's universities are opening up their curricula. | اعني ان العديد من الجامعات الكبيرة اليوم تقدم مناهجها التعلمية على الانترنت للجميع |
it does not secure curricula and methodologies in educational institutions which will guarantee elimination of stereotypes in curricula, that result in discrimination and inequality between sexes | (ج) لم يعمل على تأمين مناهج دراسية ومنهجيات في المؤسسات التعليمية تكفل القضاء على الأنماط في المناهج الدراسية ينتج عنها تمييز وعدم مساواة بين الجنسين |
Enrolment and curricula are implemented in accordance with a special law. | وتجري عمليات التسجيل وت طب ق المناهج وفقا لقانون خاص. |
The Holocaust should be an integral part of national education curricula. | فينبغي أن تكون المحرقة جزءا لا يتجزأ من المناهج التعليمية الوطنية. |
(iii) CURRICULA VITAE (A 48 440 S 26497 and Corr.1) | )ج( بيانـــات الــسيرة الشخصيــــة )A 48 440 S 26497 و Corr.1( |
(iii) CURRICULA VITAE (A 48 440 S 26497 and Corr.1) | apos ٣ apos بيانــات السيـــرة الشخصيــة )A 48 440 S 26497 and Corr.1( |
(iii) CURRICULA VITAE (A 48 440 S 26497 and Corr.1) | )ج( بيانــات السيــرة الشخصيـة )A 48 440 S 26497 و Corr.1( |
Training programmes for advanced academic curricula extended through fellowships and attachments. | يرامــج تدريـــب لمناهـج أكاديمية متطورة، تقدم عن طريق الزماﻻت واﻹعارات. |
Academic curricula The Kingdom of Saudi Arabia designs educational curricula that allow it to educate and train Saudi students and prepare them to make a positive contribution to life. | التركيز على (تعليم التفكير) وتنميته بما يساعد على تنمية الفكر العلمي المنظم. |
American universities delivered new curricula based on studies of consumption and consumerism. | وقدمت الجامعات الأميركية مناهج جديدة قائمة على دراسات في الاستهلاك والنزعة الاستهلاكية. |
(c) The Agreement on the common core curricula, 8 August 2003, Sarajevo | (ج) الاتفاق بشأن المناهج الدراسية الأساسية العامة، 8 آب أغسطس 2003، سراييفو |
Both girls and boys in Pakistan have access to the same curricula. | 222 ونفس المنهج الدراسي متاح للبنات والبنين على السواء في باكستان. |
(a) Developing training curricula on human rights education, including the following elements | (أ) وضع مناهج دراسية تدريبية في التثقيف في مجال حقوق الإنسان تشمل العناصر التالية |
Curricula vitae of the proposed audit team will also be submitted separately. | وسوف تقد م السير الذاتية لفريق مراجعة الحسابات المقترح بصورة منفصلة أيضا. |
Indonesia is addressing gender stereotypes in curricula and gender segregation in education. | 30 وتعالج إندونيسيا الآراء الجنسانية المقولبة في المناهج الدراسية والفصل بين الجنسين في ميدان التعليم. |
The school curricula were also being improved by elimination of gender biases. | ولاحظ أن البرامج المدرسية قد تحسنت مع القضاء على التحيز القائم على أساس نوع الجنس. |
Israel replaced the Arab educational curricula in the schools in those villages with Israeli educational curricula, and imposed the Hebrew language on Arab schoolchildren, having made it a main subject. | واستعاضت اسرائيل عن المناهج التعليمية العربية في مدارس تلك القرى بمناهج تعليمية اسرائيلية، وفرضت تعليم اللغة العبرية على التﻻميذ العرب، وجعلت منها مادة التعليم الرئيسي. |
They enjoy the same conditions, such as classrooms, curricula, scholarship and financial support. | فكلاهما يتمتع بنفس الشروط، مثل غرف الصف ومناهج التعليم والمنح الدراسية والدعم المالي. |
The curricula vitae of the candidates nominated were circulated in document SPLOS 125. | وسيجري تعميم بيانات السيرة الذاتية للمرشحين، في الوثيقة SPLOS 125. |
Related searches : Curricula Vitae - Curricula Development - Secondary School Curricula - Extra Curricula Activities - Higher Education Curricula - Competence Based Curricula - Joint Shaft - Joint Property - Joint Value - Joint With - Joint Product - Joint Procurement - Joint Activity