Translation of "it is expected" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expected - translation : It is expected - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is expected of me.
وانجاب وريث. أنه متوقع مني
But it is the expected value.
لكن هي قيمة متوقعة.
It is expected to secure ecologically sustainable development.
ويتوقع منها تأمين التنمية المستدامة إيكولوجيا.
How is it you expected us at all?
كيف عرفت كل هذا
By 2018, when it is truly your problem, it is expected to double.
مع2018عندما تكون حقا مشكلتكم ستتضاعف نسبة السمنة
And this is exactly what you expected, isn't it?
وهذا ما كنتم تتوقعوه تماما , أليس كذلك
It is expected to take place in early 2006.
ومن المتوقع أن تعقد في بداية عام 2006.
It is expected that this will improve the situation.
ومن المتوقع أن يؤدي ذلك الى تحسين الحالة.
It was expected
لقد كان هذا متوقعا
It is expected that repatriation can commence in early 1994.
ومن المتوقع إمكان بدء إعادة التوطين في أوائل عام ١٩٩٤.
It is expected that all offices will gradually be closed.
ومن المتوقع أن تغلق جميع المكاتب تدريجيا.
It is expected that some limited contributions may be forthcoming.
ومن المنتظر أن تكون بعض المساهمات المحدودة في طريقها إلى المعهد.
I have expected it.
لقد توقعت هذا.
I hardly expected it.
توق عت ذلك بالكـاد
If something happens that is not at all expected, it is a surprise.
إذا حدث شيء ما غير متوقع على الإطلاق فإنه يكون مفاجأة.
letter is expected
توقع حرفQXml
It is expected that this trend towards shorter trials will continue.
وي توقع استمرار هذا المنحى من المحاكمات الأقصر مدة .
It is expected to expand into the rural areas from 2005.
ومن المتوقع لها أن تمد نشاطها إلى المناطق الريفية منذ عام 2005.
It is expected that this trend towards shorter trials will continue.
وي توقع استمرار هذا المنحى نحو محاكمات أقصر مدة .
It is expected to meet once during the 2006 2007 biennium.
ومن المتوقع أن يجتمع المجلس مرة واحدة خلال فترة السنتين 2006 2007.
It is expected that 980 persons will be trained this year
ويؤمل أن يتم، في هذا العام، تدريب ٩٨٠ شخصا
It is expected to bring relief to refugees and displaced persons.
ويتوقع منها تقديم اﻹغاثة لﻻجئين والمشردين.
It is expected that it will be renewed and readjusted, as necessary, in 1994.
ومن المتوقع أن تجدد المساهمة وأن يعاد تعديلها، حسب اﻻقتضاء، في عام ١٩٩٤.
It is currently available in English and it is expected that other language versions will soon follow.
وهو متوفر حاليا باللغة اﻻنكليزية ومن المتوقع أن تصدر قريبا طبعات منه بلغات أخرى.
It was as he expected.
كما انه كان من المتوقع.
It wasn't what they expected.
لم يكن ما كانوا يتوقعونه.
I might have expected it.
كان علي توقع ذلك
Where we always expected it!
كما كان دائما متوقعا
It is expected that large network operators will be maintaining Teredo relays.
ومن المتوقع أن مشغلي شبكات كبيرة وسيكون الحفاظ على Teredo ببعضها.
It is expected that this activity will be implemented in April 2005.
ومن المتوقع أن ينفذ هذا النشاط في نيسان أبريل 2005.
It is expected that the document will be finalized by May 2005.
ومن المتوقع الانتهاء من الوثيقة قبل أيار مايو 2005.
It is expected that these arrangements will continue throughout the mandate period.
ومن المتوقع أن تستمر هذه الترتيبات طوال الوﻻية.
You came out faster than I expected. Is it because you're rich?
الآن عندما أفكر في ذلك فلقد خرجت سريعا, أيكون السبب أك رجل غني
Another billion is expected.
ومن المتوقع مليار آخر.
It is expected that this will be launched by the end of 2005.
وي توقع أن يبدأ هذا البرنامج بحلول نهاية عام 2005.
It is, however, expected to increase significantly by the end of the year.
غير أنه من المتوقع أن يرتفع ذلك العدد ارتفاعا ملموسا بحلول نهاية السنة.
It is expected that an additional 10,000 deployments will be supported in 2005.
ومن المتوقع أن تدعم في سنة 2005 عمليات لنشر 000 10 ضابط إضافي.
It is expected that the revised estimates will be available by mid 2005.
ومن المتوقع أن تكون التقديرات المنقحة متاحة بحلول منتصف عام 2005.
It is expected that the VSAT network will be operational by August 1993.
ويتوقع أن تعمل شبكة فسات بحلول آب أغسطس عام ١٩٩٣.
It is my sincerest hope that this Conference will produce the expected results.
ويحدوني وطيد اﻷمل في أن يحقق هذا المؤتمر النتائج المرجوة.
It is expected to absorb 1,000 militiamen and to run for three years.
ومن المنتظر أن يشمل هذا البرنامج ١ ٠٠٠ من أفراد الميليشيات وسيستمر لمدة ثﻻث سنوات.
It is expected that a nationality law will be drafted by the Government.
ومن المتوقع أن تصوغ الحكومة قانونا بشأن الجنسية.
It was to be expected eventually.
لقد كان هذا متوقعا فى نهاية المطاف
It ain't quite what I expected.
لم يسير الأمـر كمـا توق عت
This is to be expected.
وهذا أمر متوقع.

 

Related searches : It Was Expected - Growth Is Expected - Is Expected With - Is Expected Soon - Is Also Expected - Payment Is Expected - Is Expected Today - Is Expected From - As Is Expected - She Is Expected - Is Currently Expected - Is Expected Shortly - Is Not Expected