Translation of "is lagging" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Only consumption is lagging. | إلا أن معدلات الاستهلاك ما زالت متأخرة. |
Europe, by contrast, is clearly lagging. | أما أوروبا فهي على النقيض من ذلك متخلفة بشكل واضح في هذا المجال. |
Stop lagging! | لا تنقطيعي |
We're lagging behind. | نحن متخلفون. |
Currently, Africa is lagging behind in the attainment of the Millennium Development Goals. | وفي الوقت الحالي، تتخلف أفريقيا عن الركب فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Preparations for the referendum are lagging and inadequate. | ذلك أن التحضيرات لعقد الاستفتاء متأخرة وغير وافية. |
What, one wonders, are lagging nations waiting for? | ان المرء ليتعجب ماذا تنتظر الامم المتخلفة عن الركب |
I appreciate that, as we are lagging behind. | ونحن نقدر ذلك، لأننا قد تأخرنا بالفعل. |
The US is in a partial recovery, with growth at 1.5 2 and lagging employment. | والآن تمر الولايات المتحدة بفترة من التعافي الجزئي، في ظل معدل نمو يتراوح بين 1.5 إلى 2 وتأخر تشغيل العمالة. |
In the Middle East, democratic development has been lagging. | وفي الشرق الأوسط كان التطور الديمقراطي متباطئا . |
But innovation in sustainable education financing is lagging behind as investment in other social infrastructure increases. | ولكن الإبداع في تمويل التعليم المستدام متأخر كثيرا في حين تتزايد الاستثمارات في غير ذلك من أشكال البنية الأساسية الاجتماعية. |
While economic growth is critical for poverty reduction, reviving growth in lagging regions will take time. | وفي حين يشكل النمو الاقتصادي أهمية بالغة في دعم محاولات الحد من الفقر، فإن إنعاش النمو في المناطق المتأخرة سوف يستغرق وقتا طويلا. |
not lagging in diligence fervent in spirit serving the Lord | غير متكاسلين في الاجتهاد. حار ين في الروح. عابدين الرب. |
In most cases, when Google is not leading in a given market, it is lagging behind a local player. | في معظم الحالات، عندما غوغل ليست الرائدة في سوق معينة، فإنه لا يزال متخلفا لاعب محلي. |
Colombia is the second most biodiverse country in the world, lagging only after Brazil which is approximately 7 times bigger. | كولومبيا هي البلد الثاني الأكثر تنوعها في العالم، متخلفة فقط بعد البرازيل التي ما يقرب من 10 مرات أكبر. |
Fiscal transfers from more prosperous areas to lagging or distressed regions. | بعض اشكال تبادلية الدين العام والتي يتم تنفيذها بموجب قواعد صارمة |
Indeed, today Russia risks lagging even further behind the developed countries. | والواقع أن روسيا باتت اليوم معرضة لخطر التخلف لمسافات أبعد وراء البلدان المتقدمة. |
Although transportation practices and patterns have changed accordingly, the international legal framework governing multimodal transportation is lagging behind. | وعلى الرغم من تغي ر ممارسات وأنماط النقل تبعا لذلك، ما زال الإطار القانوني الدولي الذي ينظم النقل المتعدد الوسائط غير مواكب. |
As a result, we are lagging behind on many of our targets. | ونتيجة لذلك فإننا نتخلف في كثير من أهدافنا. |
I jumped to it cause I thought it was too lagging, but... | قصدت تلك المشاهد لانى اعتقد ..انها متخلفة كثييرا, لكن |
With migration to leading regions low, poverty remains concentrated in the lagging regions. | ومع تدني معدلات الهجرة إلى المناطق الرائدة، فإن الفقر يظل متركزا في المناطق المتأخرة. |
The LDCs are lagging behind in respect of many of the MDG targets. | فهذه البلدان تخلفت عن الركب في تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The level of response is low and lagging in the main areas of prevention, treatment and rehabilitation and reducing negative consequences. | ومعدل الاستجابة منخفض وبطيء في المجالات الرئيسية من الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل والحد من النتائج السلبية. |
Hungary is now an EU member, and Romania is poised to join (though its membership is a bit delayed because of a lagging domestic reform process). | ولقد أصبحت المجر الآن من الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي، كما تستعد رومانيا للانضمام (مع أن انضمامها سيتأخر بعض الوقت بسبب تخلفها في تنفيذ عملية الإصلاح الداخلي). |
But the lagging regions are doing no better than many Sub Saharan African countries. | ولكن المناطق المتأخرة ليست أفضل حالا من العديد من بلدان جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا. |
Meanwhile, as we have heard during this open debate, financial contributions are still lagging. | وفي الوقت نفسه، وحسبما استمعنا في هذه المناقشة المفتوحة، لا تزال المساهمات المالية متأخرة. |
While reform in the Organization was accelerating, renovation of its Headquarters was lagging behind. | فبينما تتزايد وتيرة الإصلاح في المنظمة، نجد أن عملية تجديد مقرها متباطئة. |
Infrastructure Those of you who have traveled abroad know that our infrastructure is desperately lagging that of a growing number of countries. | البنية الأساسية أولئك منكم الذين سافروا إلى الخارج يعرفون أن بنيتنا الأساسية متأخرة بشدة عن البنية الأساسية لدى عدد متزايد من الدول. وهذا يزيد من الصعوبة التي تواجهها شركاتنا في سعيها إلى المنافسة والازدهار. |
Infrastructure Those of you who have traveled abroad know that our infrastructure is desperately lagging that of a growing number of countries. | البنية الأساسية أولئك منكم الذين سافروا إلى الخارج يعرفون أن بنيتنا الأساسية متأخرة بشدة عن البنية الأساسية لدى عدد متزايد من الدول. |
Basic indicators of economic and social development show SSA lagging far behind other developing areas. | تؤكد المؤشرات الأساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أن دول جنوب الصحراء الكبرى متأخرة إلى حد كبير خلف المناطق النامية الأخرى. |
Lagging states spend considerably less than leading states on social services, including education and health care. | فالدول المتأخرة تنفق أقل كثيرا من الدول الرائدة على الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية. |
But simply directing financial resources to lagging regions will not be enough to solve their problems. | بيد أن توجيه الموارد المالية ببساطة إلى المناطق المتأخرة لن يكون كافيا لحل المشاكل التي تعاني منها. |
We will not be able to finish this meeting on time we are lagging far behind. | فسوف لن نتمكـن من إنهـاء هذه الجلسة في الوقت المحـدد، إذ نحن متأخرون جـدا في عملنا. |
So lagging countries growth potential is determined by their ability to close the gap with the technology frontier not by how rapidly the frontier itself is advancing. | وعلى هذا فإن إمكانيات النمو في البلدان المتأخرة تتحدد وفقا لقدرتها على سد الفجوة بينها وبين حدود التكنولوجيا ـ وليس وفقا لسرعة تقدم هذه الحدود ذاتها. |
According to Chirac, France s exports are lagging not because France is losing its international competitiveness although it is, especially to Germany but because of the strong euro. | حيث يرى شيراك أن تخلف صادرات فرنسا لم يكن بسبب فقدانها لقدراتها التنافسية على المستوى الدولي ـ مع أن هذه هي الحقيقة، وعلى الأخص في مواجهة ألمانيا ـ ولكن بسبب قوة اليورو. |
If Western Europe needs an explanation as to why its rate of economic growth is lagging behind the US, it need look no further. | وإذا كانت أوروبا الغربية تبحث عن تفسير لتأخر معدلات النمو الاقتصادي لديها عن مثيلاتها في الولايات المتحدة، فلعلها تكف عن البحث إذا أدركت هذه الحقيقة. |
However, gender equality in primary education has been attained in the ECLAC region, but still is lagging in Africa and Asia, including West Asia. | بيد أن المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي تحققت في منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ولكنها لا تزال متخلفة في أفريقيا وآسيا، بما في ذلك غرب آسيا. |
During the inflationary 1970 s, a byzantine system of allowances was instituted to supplement lagging parliamentary salaries. | وأثناء سبعينيات القرن العشرين التي غلب عليها التضخم تم تأسيس نظام معقد من البدلات لتكميل الرواتب البرلمانية الضئيلة. |
Support for energy efficiency and renewable energy sources is lagging, while governments around the world spend hundreds of billions of dollars subsidizing an incipient catastrophe. | فقد تراجع دعم كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة، في حين تنفق الحكومات في مختلف أنحاء العالم مئات المليارات من الدولارات لدعم كارثة وشيكة. |
The Union has also been a bearer of prosperity, because it is an effective mechanism for lagging members to surmount long standing barriers to development. | كما حمل الاتحاد الرخاء والازدهار لأوروبا، وذلك لأنه يشكل آلية فعالة تدفع الدول الأعضاء ذات النمو المتباطئ إلى تخطي الحواجز التي ظلت قائمة طويلا أمام التنمية. |
It is not surprising that the Pacific Alliance, launched in 2012, is lagging behind the two decade old Mercosur when it comes to commercial and other forms of integration. | وليس من المستغرب أن يظل التحالف الباسيفيكي الذي أطلق في عام 2012 متأخرا خلف تجمع الميركوسور الذي بلغ من العمر عقدين من الزمان، عندما يتعلق الأمر بالتكامل التجاري وغير ذلك من أشكال التكامل. |
Reform must also address the related challenges of a lagging education system and an insufficient social safety net. | وينبغي للإصلاح أيضا أن يعالج التحديات المتصلة بنظام التعليم المتأخر وشبكة الأمان الاجتماعي غير الكافية. |
As Charles Morris wrote Intellectuals are reliable lagging indicators, near infallible guides to what used to be true. | وكما كتب تشارلز موريس إن المفكرين عبارة عن مؤشر متأخر يكاد يكون معصوما من الخطأ في إرشادنا إلى كل ما نستطيع أن نعتبره صادقا ، ولكن في الماضي . |
Likewise, slow agricultural growth has constrained economic opportunities for the vast majority of poor people in lagging regions. | وعلى نحو مماثل كان النمو الزراعي البطيء سببا في تقييد الفرص الاقتصادية بالنسبة للغالبية العظمى من الفقراء في المناطق المتأخرة. |
(e) Prevention and treatment and rehabilitation activities are progressing in some regions while lagging or decreasing in others | (ﻫ) تحقق أنشطة الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاج المدمنين واعادة تأهيلهم تقدما في بعض المناطق، ولكنها تتباطأ أو تتناقص في مناطق أخرى |
Related searches : Is Lagging Behind - Lagging Performance - Lagging Strand - Lagging Demand - Lagging Sales - Thermal Lagging - Rubber Lagging - Drum Lagging - Lagging Process - More Lagging - Pipe Lagging - Leading Lagging - Pulley Lagging