Translation of "is being treated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Why is Kosovo being treated differently? | لماذا إذا ت ـعام ل كوسوفو على نحو مختلف |
Sami is being treated for mental illness. | سامي يتلق ى علاجا بسبب مرض عقلي. |
This year, I'm just happy that songwriting is being treated as literature. | وهذا العام، ما سررت لسبب إلا لاعتبار الأغاني أعمال ا أدبية. |
To see its citizens being treated this way | إنو أهلها يتعاملو بهاي الطريقة |
But since you insist on being treated as one, | لكن بما أنك تصر على معاملتك كواحد منهم |
I resent being treated like a memberof the Mafia. | انني مستاء من معاملتي كعضو بالمافيا |
This is evidenced in the way in which women suspected of being prostitutes are treated. | وهذا واضح من طريقة معاملة النساء اللائي يشتبه في قيامهن بالبغاء. |
11.8 Counsel argues that the reduction in sentence does not affect how the complainant has been treated, is being and will be treated until release. | 11 8 ويقول المحامي إن تخفيض مدة العقوبة لا يؤثر في الطريقة التي عومل بها صاحب الشكوى من قبل ويعامل بها الآن وسيعامل بها حتى إخلاء سبيله. |
So this kid is being treated like a thief before he steals anything, and if anything is missing, society accuses him of being a thief. | إذن هذا الطفل يعامل كأنه لص قبل أن يسرق شيئا و إذا كان هناك أي شيء مفقود فإن المجتمع يتهمه بسرقته |
As medical officer, I protest to the way he's being treated. | كضابط دكتور , لابد أن أحتج على الطريقة التى يعامل بها |
What Ukraine would value most is a real sense that it is being treated distinctly in its own right. | والحقيقة أن أعظم ما يق ـد ره أهل أوكرانيا هو الشعور الحقيقي بأن أوكرانيا تلقى المعاملة التي تليق بها. |
The water purification equipment was not purchased as the water supply is being treated with Aqua care solution. | ولم يتم شراء معدات تنقية المياه ﻷن اﻻمدادات المائية تعالج بمحلول معالجة المياه أكوا كير. |
Here's a woman with a breast cancer being treated with the antiangiogenic drug called Avastin, which is FDA approved. | و هنا سيدة مصابة بسرطان الثدي و تعالج بدواء مضاد لتولد الأوعية يدعى أفاستين , و هو مصرح بتداوله من الـFDA . |
Here's a woman with a breast cancer, being treated with the antiangiogenic drug called Avastin, which is FDA approved. | و هنا سيدة مصابة بسرطان الثدي و تعالج بدواء مضاد لتولد الأوعية يدعى أفاستين , و هو مصرح بتداوله من الـFDA (إدارة الأغذية و العقاقير). |
I started watching how cancer was actually being treated and went to operations where it was being cut out. | بدأت بمشاهدة كيف في الواقع يعالج السرطان و ذهبت إلى عمليات يقام فيها استئصاله. |
Sami is treated very well. | ي عام ل سامي معاملة جي دة. |
Furthermore, environment as an issue is now being treated more effectively in the design of projects in other programme areas. | وعﻻوة على ذلك، تحظى البيئة حاليا، بوصفها قضية من القضايا، بمعالجة فعالة بقدر أكبر عند تصميم المشاريع في المجاﻻت البرنامجية اﻷخرى. |
If enabled this is a word is treated like a word. Otherwise it is treated like 4 words. | إذا ممكن هو a كلمة هو مثل a كلمة ما عدا ذلك الإيطالية هو مثل. |
A year ago, together with Lech Wałęsa and Tadeusz Mazowiecki, he warned A state that we treated as a common good is being treated as a trophy to be seized by the rulers. | فمنذ عام واحد حذ ر ومعه ليخ فالنسا و تاديوس مازويكي إن الدولة التي كنا نعاملها باعتبارها مصلحة عامة أصبحت الآن تعامل وكأنها جائزة يفوز بها الحكام. |
And environment changed from just being about trees and birds and endangered species to being about how we treated each other. | فتغير مفهوم البيئة من مجرد التطرق للأشجار و الطيور و الأصناف المهد دة بالإنقراض إلى كيفية معاملتنا لبعضنا البعض. |
And not a single soul in this area was being treated for AIDS or tuberculosis. | ولا توجد ولا روح واحدة في المنطقة تم علاجها من الإيدز أو الس ل. |
However, refugees coming to Europe aren't always being treated as potential contributing members of society. | ومع ذلك، لا يتم التعامل مع اللاجئين القادمين إلى أوروبا كأعضاء محتملين في المساهمة في المجتمع. |
The righteously striving believers should have no fear of being treated with injustice or inequity . | ومن يعمل من الصالحات الطاعات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما بزيادة في سيئاته ولا هضما بنقص من حسناته . |
The righteously striving believers should have no fear of being treated with injustice or inequity . | ومن يعمل صالحات الأعمال وهو مؤمن بربه ، فلا يخاف ظلم ا بزيادة سيئاته ، ولا هضم ا بنقص حسناته . |
Mr. Xanana Gusmao, during his detention and trial, was being treated consistent with international standards. | ولقد جرت معاملة السيد غوسماو أثناء احتجـازه ومحاكمته وفقا للقواعد الدولية. |
And not a single soul in this area was being treated for AlDS or tuberculosis. | ولا توجد ولا روح واحدة في المنطقة تم علاجها من الإيدز أو الس ل. |
Such information is treated with confidentiality. | وهي ملزمة بكتمان السر. |
This is how slaves are treated! | هكذا ي عامل العبيد! |
The project is due to be completed in April 2006 and is being treated as a pilot scheme after which similar projects may follow. | ويتوقع الانتهاء من المشروع في نيسان أبريل 2006 وهو يعامل معاملة مشروع تجريبي قد تحذو حذوه مشاريع أخرى مماثلة. |
They are treated worse than animals. Stripped of their citizenship, rejected by neighbouring countries, they are rendered stateless. No human being deserves to be treated this way. | ي عاملون أسوأ من الحيوانات، محرومون من حقوق المواطنة، غير مسموح لهم بالإقامة في دول الجوار، بلا جنسية، لا يوجد بشر يستحقون معاملة كهذه. |
In 2008, he decided to make a donation to the University of Maryland School of Medicine, where his mother is being treated. | أصيبت والدة برين، يوجينيا، بمرض الشلل الرعاش، فقرر برين في عام 2008 التبرع للقسم الطبي بجامعة ميريلاند حيث تعالج والدته. |
Because it is treated and misunderstood as an disorder, it's treated at something that needs fixing. | لأنه يعامل ويساء فهمه على أنه اضطراب، يعامل كأنه شيء يحتاج إلى التصليح. |
Subsequently some juveniles who come in conflict with the law are still being treated as adults. | ولذلك، لا يزال يعامل بعض الأحداث الجانحين معاملة البالغين. |
I've met girls with knife wounds and cigarette burns, who are literally being treated like ashtrays. | إني قد قابلت فتيات بهن جروح أثر سكاكين ,وأثار حرق بسبب السجائر اللاتي قد ع وملون تماما مثل مطفئات السجائر |
Every child who needs treatment is treated. | كل طفل في حاجة للعلاج,ي عال ج. |
In a sense, to hold Israel to the highest standards is to pay it the compliment of being treated like a normal democracy. | والواقع أن مطالبة إسرائيل بتطبيق أسمى المعايير يشكل امتداحا لها باعتبارها كيانا يستحق أن نتعامل معه كما نتعامل مع أي نظام ديمقراطي طبيعي. |
The Central America of peace and freedom is being dealt with in a way that the Central America of violence was never treated. | إن أمريكا وسطى السلم والحرية تعامل بطريقة لم تعامل بها أبدا أمريكا وسطى العنف. |
In fact, if you were to be treated, you might well end up being treated by a person who has no medical credentials as this case from Rajasthan illustrates. | في الواقع, إذا كنت لتتلقى العلاج ربما سينتهي بك الأمر بأن يعالجك شخص بدون أي مرجعية طبية مثل تلك الحالة من راجاستان التي تظهر |
In fact, if you were to be treated, you might well end up being treated by a person who has no medical credentials as this case from Rajasthan illustrates. | في الواقع, إذا كنت لتتلقى العلاج ربما سينتهي بك الأمر بأن يعالجك شخص بدون أي مرجعية طبية |
However, the State ensures a proper follow up of each detainee's health condition. Mr. Choi is being treated for his hypertension and is in good health. | إلا أن الدولة تؤمن المتابعة المناسبة لظروف صحة كل سجين، وأن السيد شوا يتلقى علاج الضغط العالي وهو في صحة جيدة. |
In the face of all inhumanity our convictions demand that every human being must be treated humanely. | وفي مواجهة الﻻإنسانية بكل صورها فإن المبادئ التي نؤمن بها تقضي بأن يعامل كل فرد من أفراد البشر معاملة انسانية رحيمة. |
Direct discrimination based on sex occurs where one person is treated less favourably on grounds of sex than another person is treated, has been or would be treated in a comparable situation. | ويحدث التمييز المباشر القائم على أساس الجنس عندما يعامل شخص ما معاملة أقل تفضيلا من شخص آخر بسبب الجنس، أو إذا كان قد عومل أو هو سيعامل كذلك في حالة مماثلة. |
One is being treated in the UNTAC Field Hospital in Phnom Penh and the other two have been evacuated to Bangkok for further treatment. | ويتلقى أحدهم العﻻج في المستشفى الميداني التابع للسلطة اﻻنتقالية في بنوم بنه ون قل الشخصان اﻵخران الى بانكوك لمواصلة عﻻجهما. |
This issue is treated under section K below. | وهذه المسألة تعالج تحت الفرع كاف أدناه. |
She is treated with surgery, chemotherapy and radiation. | تم علاجها بالجراحة والعلاج الكيماوي والإشعاع. |
Related searches : Is Treated - Being Treated For - Are Being Treated - Were Being Treated - Being Treated Harshly - Is Not Treated - He Is Treated - Is Treated Like - It Is Treated - Is Treated With - Is Being - Is Being Allocated