Translation of "is already provided" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Already - translation : Is already provided - translation : Provided - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore, interim relief is provided already at the decision point. | وعلاوة على ذلك، يقدم تخفيف مؤقت سلفا عند نقطة البت. |
(g) Technical assistance is already being provided to producers who have received loans | )ز( يجري بالفعل تقديم المساعدة التقنية الى المنتجين الذين حصلوا على ائتمانات |
The sum of 11.5 million had already been provided. | وقد تم توفير ما مجموعه 11.5 مليون دولار بالفعل. |
The following comments are therefore additional to inputs already provided. | ولذلك فإن التعليقات التالية هي تعليقات إضافية للتعليقات التي سبق تقديمها. |
A detailed account of action already taken and further steps to be implemented is provided in section III A above. | ويتضمن الفرع الثالث ألف أعﻻه عرضا تفصيليا لﻹجراءات التي اتخذت بالفعل وللخطوات اﻹضافية التي يتعين تنفيذها. |
At UNDP, guidance is already being provided in the results management guide (effective 1 January 2006), with training and country office support. | وفي البرنامج الإنمائي، يجري بالفعل توفير التوجيه اللازم في هذا الشأن بالاستعانة بدليل إدارة النتائج (الذي بدأ العمل به في 1 كانون الثاني يناير 2006) مع التدريب ودعم المكاتب القطرية. |
Beyond that, the example already provided by IAPSO's e commerce platform shows the way forward. | وفيما يتعدى ذلك، فإن المثال الذي سبق أن ساقه نظام المشتريات الإلكترونية لمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات يبي ن السبيل إلى الأمام في هذا الشأن. |
The necessary infrastructure and support mechanisms were provided, and dramatic results had already been attained. | وقال إنه يجري توفير الهياكل اﻷساسية وآليات الدعم الﻻزمة وقد تحققت بالفعل نتائج كبيرة. |
It's already happening, this country is already insoluble. | وهذا ما يحصل بالفعل. هذا البلد لا حل له. |
The CTC would appreciate receiving any available updates to the information that Denmark has already provided. | وستكون اللجنة ممتنة لو تلقت أية استكمالات متوفرة للمعلومات التي سبق للدانمرك أن قدمتها. |
While some of them responded positively, the only information provided was already in the public record. | وفي حين أن بعضها استجاب استجابة إيجابية، فإن المعلومات الوحيدة المقدمة كانت قد أصبحت مدونة فعلا في السجلات العامة(). |
In our opinion, General Assembly resolution 47 168 has already provided a legislative framework for action. | وفي رأينا أن قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٦٨ وفر بالفعل إطارا تشريعيا للعمل. |
The report described the significant assistance to that process already provided by the Organization at various levels. | ويبرز التقرير المساعدة الهامة التي قدمتها المنظمة بالفعل لهذه العملية على مختلف المستويات. |
Ukraine is already struggling. | وأوكرانيا ما زالت تناضل. |
socket is already bound | المقبس مربوط من قبلSocket error code AlreadyCreated |
socket is already created | أنشأ المقبس من قبلSocket error code NotBound |
Someone is already here? | شخص ما وصل إلى هنا بالفعل |
Shanghai is already there. | شنغهاي هناك بالفعل . |
Everything is already planned. | كل شيء قد تم تخطيطه مسبقا |
It is tomorrow already. | نحن في الغد بالفعل. |
He is already dead. | لقد مات فعلا |
(c) The Western European and Other States Group is provided one seat as it already would be represented on a permanent basis by four States. | )ج( إنه قد خصص مقعد لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى باعتباراتها سوف تمثل على أساس دائم بواسطة ٤ دول. |
Other delegations have stated that they want to it to be clear that the information provided by the shipper is correct something which is already covered by variant B. | وذكرت وفود أخرى أنها تريد أن يكون واضحا أن المعلومات التي يوفرها الشاحن صحيحة وهو أمر يشمله أصلا الخيار باء. |
(c) No person shall be arrested solely on the basis of evidence provided by a person already detained. | (ج) لا يوقف أحد فقط بالاستناد إلى أدلة يقدمها شخص محتجز بالفعل. |
He provided information on a number of FTC initiatives already under way in line with the report's recommendations. | وقدم معلومات عن عدد من المبادرات التي اتخذتها اللجنة تماشيا مع توصيات التقرير. |
This solution is therefore quot cost neutral quot in that no additional resources, other than those already provided for in decision 91 32, are called for. | ولذلك فإن هذا الحل quot حيادي التكلفة quot أي ﻻ يحتاج موارد اضافية بخﻻف تلك التي تكفل بها فعﻻ المقرر ٩١ ٣٢. |
His fate is already decided. | إن مصيره محسوم. |
Another instance is already running | ثمة مثيل آخر يعمل حاليا بالفعل |
The problem is already evident. | والواقع أن المشكلة واضحة بالفعل. |
operation is already in progress | العملية قيد التقدم من قبلSocket error code NetFailure |
Address is already in use | العنوان مستعمل من قبل |
The folder is already shared. | الـ مجلد هو. |
This repository is already known. | هذا المستودع معروف مسبق ا. |
This name is already used. | حجم الخط |
This name is already used. | هذا الاسم مستخدم مسبقا. |
This name is already used. | هذا الاسم مستخدم من قبل. |
OK this is already wrong. | وهذا بالطبع خطأ |
Luckily this is already 0. | ولحسن حظنا ان هذا صفر |
Why is she here already? | لماذا تأتي بهذا الوقت |
In fact, it already is. | في الحقيقة، إنه أصلا كذلك. |
The pH is already 0. | الرقم الهيدروجيني هو بالفعل صفر. |
This is already available today. | هذا الأمر متاح في يومنا هذا. |
What time is it already? | كم الوقت الان |
There is already grassroot organizations | هناك بالفعل منظمات قائمة |
Is the training already over? | هل إنتهىت التدريبات مسبقا |
Related searches : Already Provided - Were Already Provided - Have Already Provided - Was Already Provided - We Already Provided - Has Already Provided - As Already Provided - Is Provided - Is Already - That Is Provided - Funding Is Provided - Coverage Is Provided - Lunch Is Provided