Translation of "interbank currency market" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Currency - translation : Interbank currency market - translation : Market - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Another breakdown of the interbank market is therefore very unlikely. | وهذا يعني أن انهيار سوق ما بين البنوك مرة ثانية أمر مستبعد للغاية. |
A probable cause of the collapse of the interbank market is precisely informational failure. | إن الفشل المعلوماتي على وجه التحديد من الأسباب المحتلمة التي أدت إلى انهيار سوق الإنتربنك. |
The Emerging Market Currency Rout | الأسواق الناشئة ومحنة العملة |
This is what happened in the eurozone when the interbank market first broke down in mid 2007. | وهذا ما حدث في منطقة اليورو عندما انهارت سوق ما بين البنوك لأول مرة في عام 2007. |
By contrast, modern banks would seek finance mainly in the interbank market and securitize their loan portfolios. | وفي المقابل، يفترض في البنوك الحديثة أن تسعى إلى التمويل في الأساس في سوق الإنتربنك وأن تعمل على تحويل قروضها إلى سندات. |
In London and New York, the interbank market is still working nevertheless, there is reason for concern. | وفي لندن ونيويورك لا تزال سوق ما بين البنوك عاملة ولكن هناك من الأسباب ما يدعو إلى القلق رغم ذلك. |
a London Interbank Offered Rate. | (أ) سعر الفائدة السائد بين المصارف في لندن. |
European and other international banks had acquired a lot of dollar denominated assets which they habitually funded in the interbank market as the market dried up, they were forced to buy dollars. | لقد استحوذت البنوك الأوروبية وغيرها من البنوك الدولية على قدر كبير من الأصول الدولارية التي كانت تمولها بانتظام في سوق الإنتربنك وبعد أن نضب معين السوق اضطرت هذه البنوك إلى شراء الدولارات. |
Instead, by weakening safety standards, bailing out foreign investors, and financing current account deficits, the ECB has undercut and replaced the private European interbank market. | ولكن ما حدث بدلا من هذا، تسبب البنك المركزي الأوروبي، من خلال إضعاف معايير الأمان، وإنقاذ المستثمرين الأجانب، وتمويل عجز الحساب الجاري، في إضعاف واستبدال سوق ما بين البنوك الأوروبية الخاصة. |
This includes such factors as home market growth constraints, liberalization and currency appreciation. | ويشمل ذلك عوامل مثل القيود على نمو الأسواق المحلية، وتحرير الاقتصاد، وارتفاع قيمة العملة. |
The case for capital market integration, and then for a single currency, was similar. | وكانت الحجة في تأييد تكامل سوق رأس المال ثم العملة الموحدة مماثلة. |
For a growth starved US, the opportunities of market access far outweigh the currency threat. | وبالنسبة للولايات المتحدة المتعطشة للنمو، فإن فرص الوصول إلى الأسواق تفوق في الأهمية التهديد الذي تمثله العملة. |
Market turbulence demonstrates a need for some institutional mechanism that can ensure greater currency stability. | إن اضطرابات السوق تدل على ضرورة إيجاد آلية مؤسسية قادرة على ضمان المزيد من استقرار العملة. |
Banks in the eurozone came under pressure, and interbank tensions increased. | فخضعت البنوك في منطقة اليورو لضغوط شديدة، وتزايدت حدة التوترات بين البنوك. |
The G 7 action plan aims to restore the flow of credit by securing interbank lending, and coordinated central bank actions have provided unprecedented levels of liquidity to the market. | فتهدف خطة عمل مجموعة الدول السبع إلى استعادة تدفق الائتمان من خلال تأمين الإقراض بين البنوك، ولقد وفرت الخطوات المنسقة التي اتخذتها البنوك المركزية مستويات غير مسبوقة من السيولة للسوق. |
In theory, such banks should be immune to runs, because the interbank market is supposed to be extremely efficient, and risk would be shifted to investors willing to bear it. | ومثل هذه البنوك محصنة نظريا ضد السحب الجماعي للودائع، لأن سوق الإنتربنك من المفترض أن يعمل بأقصى درجة من الكفاءة، هذا فضلا عن تحويل المجازفة إلى المستثمرين الراغبين في تحملها. |
If Europe has a single market and a single currency, it needs a single bank regulator. | وما دامت أوروبا تتمتع بسوق موحدة وعملة موحدة، فإن الحاجة تدعو إلى وجود جهة موحدة لتنظيم العمل المصرفي. |
The euro was created partly in order to bolster internal market efficiency and prevent currency volatility. | كان دعم كفاءة السوق الداخلية ومنع تقلب أسعار العملات من بين الضرورات التي دعت إلى إنشاء عملة اليورو. |
Interbank relationships, as well as investment banking operations, are already highly international. | وكانت العلاقات بين البنوك، فضلا عن صفقات العمل المصرفي، ذات طابع دولي واضح بالفعل. |
27 London Interbank Offered Rates on United States six month dollar deposits. | )٢٧( سعر العرض المشترك بين المصارف اللندنية على الودائع لمدة ستة أشهر بدوﻻر الوﻻيات المتحدة. |
The interbank market has almost collapsed, because banks do not trust each other in the same way that we tend not to trust an eager seller of a second hand car. | فقد قاربت سوق الإنتربنك على الانهيار نتيجة لعدم ثقة البنوك في بعضها البعض على نفس النحو الذي يدفعنا إلى عدم الثقة في بائع متلهف إلى بيع سيارة مستعملة. |
Certainly, governments should not guarantee interbank liabilities that do not affect customer deposits. | ولا ينبغي للحكومات بكل تأكيد أن تضمن الالتزامات بين البنوك التي لا تؤثر على ودائع العملاء. |
For this reason, it is simply not possible to run a currency union of separate countries without market discipline. | ولهذا السبب فإنه من غير الممكن ببساطة إدارة اتحاد عملة بين دول منفصلة من دون فرض الانضباط على السوق. |
Bitcoin is a crypto currency, a virtual currency, synthetic currency. | فهي عملة تشفير و إفتراضية |
One possibility is a gradual, market determined erosion of the dollar as a reserve currency in favor of the euro. | الاحتمال الأول تدريجي، وقد يتحقق من خلال تآكل دور الدولار في السوق باعتباره عملة احتياطية لصالح اليورو. |
The improvement of currency regulations would permit the unification of the official exchange and market exchange rates of the karbovanets. | وأن تحسين اللوائح التنظيمية في المجال النقدي يتيح الفرصة لتوحيد معدﻻت أسعار الصرف الرسمية للكربوفانيتس ومع معدﻻت أسعار الصرف النافذة في اﻷسواق. |
As for the US, it makes little sense to support dollar currency pegs in any large emerging market, at least until its trade balance normalizes. This is no time for oil currency hypocrisy. | ومن غير المنطقي على الإطلاق أن تسعى الولايات المتحدة إلى دعم ربط الدولار بعملات أي من البلدان ذات الأسواق الناشئة الضخمة، على الأقل إلى أن تتمكن من إصلاح ميزانها التجاري. والحقيقة أن الوقت غير مناسب بالمرة لمداهنة عملات النفط. |
At the time, Delors presented the introduction of a single currency as a way to complement or complete the Single Market. | وفي ذلك الوقت، قدم ديلور فكرة العملة المشتركة كوسيلة لتكميل أو استكمال السوق المشتركة. |
The introduction of a national currency policy will hasten structural changes in the economy and bring us closer to the market. | وإن وضع سياسة نقدية وطنية سيعجل بالتغييرات الهيكلية في اﻻقتصاد وسيقربنا من السوق. |
But they attribute this to market psychology and irrational trading, not to the attempts of currency traders to interpret changing macroeconomic fundamentals. | إلا أنهم يعزون ذلك إلى سيكولوجية السوق والمضاربة المتهورة، وليس إلى محاولات المضاربين إلى تفسير أسس الاقتصاد الشامل المتغيرة. |
In addition, the single currency weakens the market signals that would otherwise warn a country that its fiscal deficits were becoming excessive. | فضلا عن ذلك فإن العملة الموحدة تؤدي إلى إضعاف مؤشرات السوق التي كانت لولا ذلك لتعمل كإشارة تحذير لأي بلد أصبح عجزه المالي مفرطا . |
As the head of the PBOC, he has favored more market based monetary policies and increased internationalization of China s currency, the renminbi. | وبوصفه رئيسا لبنك الشعب الصيني، كان تشو يفضل السياسات النقدية القائمة على السوق وكان حريصا على زيادة تدويل عملة الصين، الرنمينبي. |
Issuance of local currency bonds also increased substantially in 2004, although these bonds remain a small proportion of total emerging market bonds. | كما زاد إصدار سندات بالعملات المحلية بشكل كبير في سنة 2004، بالرغم من أن هذه السندات لا تزال تمثل نسبة صغيرة من مجموع سندات الأسواق الناشئة. |
These measures include production, institutional and infrastructural harmonization between neighbouring States, market integration through trade liberalization, streamlined payments arrangements and currency convertibility. | وهذه التدابير تتضمن اﻻنتاج والتنسيق المؤسسي والهيكلي بين الدول المتجاورة، والتكامل السوقي عن طريق تحرير التبادل التجاري وترتيبات المدفوعات المبسطة وتحويل العملة. |
Currency | رمز العملة |
Currency | العملة |
Currency | عملةrow count |
Currency | عملة |
Currency | العملة |
(currency) | )العملــة( |
The current crisis killed off this optimistic scenario. The interbank market has almost collapsed, because banks do not trust each other in the same way that we tend not to trust an eager seller of a second hand car. | لقد وأدت الأزمة المالية الحالية هذا السيناريو المتفائل في مهده. فقد قاربت سوق الإنتربنك على الانهيار نتيجة لعدم ثقة البنوك في بعضها البعض على نفس النحو الذي يدفعنا إلى عدم الثقة في بائع متلهف إلى بيع سيارة مستعملة. |
This model served as a template for the European Union s architects, notably for the creation of a unified market and a common currency. | لقد خدم هذا النموذج كقالب لمهندسي الاتحاد الأوروبي، وبخاصة فيما يتصل بإنشاء سوق موحدة وعملة موحدة. |
That led to the next step Foreign firms wishing to invest in China were allowed to tap those deposits by issuing renminbi denominated bonds, and eligible offshore financial institutions were permitted to invest renminbi funds in China s interbank bond market. | ثم أدى هذا إلى الخطوة التالية فقد س م ح للشركات الأجنبية الراغبة في الاستثمار في الصين باستغلال هذه الودائع عن طريق إصدار سندات مقومة بالرنمينبي، كما س م ح للمؤسسات المالية الأجنبية بالاستثمار في رؤوس أموال بعملة الرنمينبي في سوق سندات ما بين البنوك في الصين. |
Currency Chaos | فوضى العملة |
Currency adjustments | (ز) لا تشمل تكاليف الأمن المتقاسمة مركزيا التي يجري اقتراحها الآن تحت بند اعتماد منفصل. |
Related searches : Interbank Market - London Interbank Market - Interbank Money Market - Interbank Bond Market - Interbank Lending Market - Interbank Market Rate - Currency Market - Market Currency - Foreign Currency Market - Local Currency Market - Emerging Market Currency - Currency Spot Market - Interbank Deposits - Interbank Loans