Translation of "inquired with" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Who will go with me? she inquired. | من سيذهب معي سألت. |
'What was that?' inquired Alice. | ماذا كان ذلك وتساءلت أليس. |
Has anyone else inquired after this girl? | هل من أحد ا خر شاهدها |
The chap who inquired about my father... | الشاب الذي إستفسر عن أبي... |
Mary inquired. He stood up to answer her. | واستفسرت ماري. نهض للرد عليها. |
The Lord inquired Iblis ! What is the matter with you that you did not join those who prostrated ? | قال تعالى يا إبليس مالك ما منعك أ ن لا زائدة تكون مع الساجدين . |
The Lord inquired Iblis ! What is the matter with you that you did not join those who prostrated ? | قال الله لإبليس ما لك ألا تسجد مع الملائكة |
During an interview with Mr. Mazio in Kinshasa, the Group inquired into his arrangements with Commandant Jérôme and the cross border gold trade. | وفي سياق مقابلة مع السيد مازيو في كينشاسا، استفسر الفريق عن الترتيبات التي تمت مع جيروم وعن تجارة الذهب عبر الحدود. |
The ages of the inquired ones varied from between 18 and 22 years | تراوحت أعمار اللائي شملتهن الدراسة بين 18 و22 عاما |
152. Members inquired why sanctions against prostitution were linked to those against adultery. | ١٥٢ واستفسر اﻷعضاء عن أسباب ارتباط العقوبات المطبقة على البغاء بتلك المطبقة في حالة الزنا. |
I inquired at the hotel for the name of a reliable private detective. | لقد استخبرت فى فندقى عن محقق تحرى موثوق به, |
The Mission also inquired into the cultural rights of minorities and their religious freedom. | وقامت البعثة بالتقصي في مجال الحقوق الثقافية لﻷقليات وحريتهم الدينية. |
Mr. FRANCIS (Australia) inquired as to the actual cash balance in the MINURSO account. | ٣١ السيد فرانسيس )استراليا( سأل عن قيمة الرصيد النقدي الفعلي في حساب بعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء في الصحراء الغربية. |
Would they live years and years if no one helped them? inquired Mary anxiously. | كانوا يعيشون سنوات وسنوات اذا لم يكن احد ساعدهم تساءلت مريم بفارغ الصبر. |
One agreed with the programme apos s eight objectives individually but inquired if UNFPA could possibly do all these things given its limited resources. | ووافق أحد الوفود على أهداف البرنامج الثمانية منفردة غير أنه تساءل عما اذا كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مستطاعه القيام بكل هذه اﻷمور اذا وضعنا في اﻻعتبار موارده المحدودة. |
Mohammed Abdou inquired about the destiny of the young man arrested at the TV studio | وتسائل المدون محمد عبدو عن مصير الشاب الذي تم اعتقاله في مكان البرنامج |
When he killed them, then they inquired after him. They returned and sought God earnestly. | اذ قتلهم طلبوه ورجعوا وبكروا الى الله |
When C. M. inquired who was disturbing them, someone answered that it was the police. | وعندما سأل س. م. عمن يزعجهما، أجاب شخص أنها الشرطة. |
The case came to light when the contributor inquired about the receipt of the cheque. | وقد اكتشفت الحالة عندما استفسرت الدولة المقدمة لﻻشتراك عن استﻻم الشيك. |
And certainly they had made a covenant with Allah before , that ) they would not turn ( their ) backs and Allah 's covenant shall be inquired of . | ولقد كانوا عاهدوا الله من قبل لا يولون الأدبار وكان عهد الله مسؤولا عن الوفاء به . |
And certainly they had made a covenant with Allah before , that ) they would not turn ( their ) backs and Allah 's covenant shall be inquired of . | ولقد كان هؤلاء المنافقون عاهدوا الله على يد رسوله من قبل غزوة الخندق ، لا يفر ون إن شهدوا الحرب ، ولا يتأخرون إذا دعوا إلى الجهاد ، ولكنهم خانوا عهدهم ، وسيحاسبهم الله على ذلك ، ويسألهم عن ذلك العهد ، وكان عهد الله مسؤولا عنه ، محاس ب ا عليه . |
About 34.0 of children inquired in the study The other side of an Easy Life divide their earnings with someone else (SARDC et all 2000). | وقد أوضح حوالي 34 في المائة من الأطفال الذين سئلوا في إطار الدراسة المعنونة الجانب الآخر للحياة السهلة أنهم يقتسمون إيراداتهم مع شخص آخر (مركز الجنوب الأفريقي للبحوث والتوثيق وآخرون 2000). |
Then the commanding officer came near, arrested him, commanded him to be bound with two chains, and inquired who he was and what he had done. | حينئذ اقترب الامير وامسكه وامر ان يقيد بسلسلتين وطفق يستخبر ترى من يكون وماذا فعل . |
Mr. Hyassat (Jordan) inquired about the opinion of the Special Rapporteur on the applicability of international human rights laws with respect to Israel's withdrawal from Gaza. | 35 السيد حياصات (الأردن) سأل عن رأي المقرر الخاص في مدى انطباق قوانين حقوق الإنسان الدولية فيما يتعلق بانسحاب إسرائيل من غزة. |
When he slew them, then they sought him and they returned and inquired early after God. | اذ قتلهم طلبوه ورجعوا وبكروا الى الله |
A third delegation inquired why adolescents and young males had not been addressed in the programme. | واستفسر وفد ثالث عن سبب عدم تعرض البرنامج للمراهقين والشباب. |
Do you? inquired Mary. Aye, that I do, answered Martha, cheerfully polishing away at the grate. | هل تساءلت مريم. آي أن أفعل ، أجاب مارثا ، |
How does tha' like thysel'? she inquired, really quite as if she were curious to know. | حقا تماما كما لو كانت غريبة إلى معرفته. |
I am sure that you inquired your way merely in order that you might see him. | أنا متأكد أنك سألت طريقك مجرد لعلكم قد نرى له . |
Members inquired about a change in government policy with regard to the reservation under article 11, paragraph 1 (c), in connection with combat duties, and paragraph 2 (b), on maternity leave. | ٣٧٩ ووجه اﻷعضاء أسئلة عما إذا كان طرأ تغير في سياسة الحكومة فيما يتعلق بالتحفظ المبدى في إطار الفقرة ١ )ج( من المادة ١١ المتعلقة quot بالمهام القتالية quot وبالفقرة ٢ )ب( المتعلقة بإجازة اﻷمومة. |
and when you offer your gifts, when you make your sons to pass through the fire, do you pollute yourselves with all your idols to this day? and shall I be inquired of by you, house of Israel? As I live, says the Lord Yahweh, I will not be inquired of by you | وبتقديم عطاياكم واجازة ابنائكم في النار تتنجسون بكل اصنامكم الى اليوم. فهل أسأل منكم يا بيت اسرائيل. حي انا يقول السيد الرب لا أسأل منكم. |
Moses diligently inquired about the goat of the sin offering, and, behold, it was burned and he was angry with Eleazar and with Ithamar, the sons of Aaron who were left, saying, | واما تيس الخطية فان موسى طلبه فاذا هو قد احترق. فسخط على ألعازار وايثامار ابني هرون الباقيين وقال |
This same study shows that 18.4 of all children inquired maintain their families with earnings from prostitution and that part of these children come from stable families. | وتظهر هذه الدراسة أيضا أن 18.4 في المائة من جميع الأطفال الذين جرت محاورتهم يعيلون أسرهم بإيراداتهم من البغاء وأن جانبا من هؤلاء الأطفال من أسر مستقرة. |
28. One delegation noted with satisfaction that the Group had recognized the need to develop a global qualification and inquired as to the status of that project. | ٨٢ وﻻحظ أحد الوفود مع اﻻرتياح أن الفريق قد اعترف بالحاجة إلى وضع شروط عالمية للتأهيل واستفسر عن حالة هذا المشروع. |
116. The Committee noted that the nationality law was not in conformity with the Convention, and inquired about the Government apos s schedule to change the situation. | ٦١١ ﻻحظت اللجنة أن قانون الجنسية ﻻ يتوافق مع اﻻتفاقية، واستفسرت عن الجدول الزمني الذي تضعه الحكومة لتغيير الوضع. |
283. Members inquired whether programmes demonstrated that a lack of education was an obstacle to gender equality. | ٣٨٢ سأل اﻷعضاء إذا كانت البرامج تثبت أن غياب التعليم يشكل عقبة فـي سبيل المساواة بين الجنسين. |
For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord GOD, I will not be inquired of by you. | وبتقديم عطاياكم واجازة ابنائكم في النار تتنجسون بكل اصنامكم الى اليوم. فهل أسأل منكم يا بيت اسرائيل. حي انا يقول السيد الرب لا أسأل منكم. |
He inquired of Yahweh for him, gave him food, and gave him the sword of Goliath the Philistine. | فسأل له من الرب واعطاه زادا وسيف جليات الفلسطيني اعطاه اياه. |
When Saul inquired of Yahweh, Yahweh didn't answer him, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets. | فسأل شاول من الرب فلم يجبه الرب لا بالاحلام ولا بالاوريم ولا بالانبياء. |
those who have turned back from following Yahweh, and those who haven't sought Yahweh nor inquired after him. | والمرتدين من وراء الرب والذين لم يطلبوا الرب ولا سألوا عنه |
The Advisory Committee inquired about the role of UNDOF in mine clearing activities within its area of responsibility. | 12 واستعلمت اللجنة الاستشارية عن الدور الذي تقوم به القوة في أنشطة إزالة الألغام ضمن المنطقة الداخلة في إطار مسؤوليتها. |
The counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the oracle of God so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom. | وكانت مشورة اخيتوفل التي كان يشير بها في تلك الايام كمن يسأل بكلام الله. هكذا كل مشورة اخيتوفل على داود وعلى ابشالوم جميعا |
Then Herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared. | حينئذ دعا هيرودس المجوس سر ا وتحقق منهم زمان النجم الذي ظهر. |
Haydée Isabel Castillo Flores inquired about how the quality of participation of civil society in PRSPs could be enhanced. | وسألت هايدي إسابيل كاستييو فلوريس عن الكيفية التي يمكن بها تحسين مشاركة المجتمع المدني في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر. |
Members inquired as to whether the revised post adjustment arrangements for Group II duty stations would have financial implications. | وتساءل اﻷعضاء عما اذا كانت الترتيبات المنقحة لتسوية مقر العمل للمجموعة الثانية من مراكز العمل ترتب آثارا مالية. |
Related searches : We Inquired With - Was Inquired - Inquired Whether - Inquired For - You Inquired - Are Inquired - Inquired From - Inquired About - Has Inquired - I Inquired About - You Have Inquired - I Was Inquired - Will Be Inquired - Must Be Inquired