Translation of "injury to personnel" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Injury - translation : Injury to personnel - translation : Personnel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Anti personnel landmines and explosive remnants of war inflicted death and injury around the world. | وقال إن الألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات المتخلفة من الحروب تسبب الموت والعاهات في جميع أنحاء العالم. |
For the purpose of this Convention, the term exceptional risk means those conditions that expose United Nations personnel and associated personnel to loss of life or to physical injury. | يراد بعبارة الخطر الاستثنائي ضمن هذه الاتفاقية الظروف التي يتعرض فيها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون لفقدان الحياة أو الإصابة البدنية. |
An injury to one human being is an injury to all humanity. | فالأذى الذي يلحق بنفس بشرية يلحق بالبشرية جمعاء. |
Provision is made under this item for claims that may arise from the death, disability, injury or illness of military personnel resulting from assignment to the Mission. Civilian personnel cost | يرصد اعتمــاد تحـت هذا البند للمطالبات التي قد تنشأ عن حاﻻت الوفاة أو العجز أو اﻹصابة أو المــرض فــي صفــوف اﻷفراد العسكريين نتيجة ﻻنتدابهم للعمل في البعثة. |
The amount allocated under this heading has been fully obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military personnel. | ٣٥ يﻻحظ أن هذا المبلغ المخصص تحت هذا البند قد التزم به بالكامل من أجل تغطية المطالبات التي قد تترتب على وفاة اﻷفراد العسكريين أو عجزهم أو إصابتهم. |
The amount allocated under this heading has been partially obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military personnel. | جرى اﻻرتباط جزئيا بالمبلغ المخصص لهذا البند لتغطية المطالبات المحتمل نشوءها عن حاﻻت الوفاة أو العجز أو اﻹصابة بين اﻷفراد العسكريين. |
The amount allocated under this heading has been fully obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military personnel. | إلتزم بالكامل بالمبلغ المخصص تحت هذا البند من أجل تغطية المطالبات المحتملة بشأن حاﻻت الوفاة والعجز واﻻصابة في صفوف اﻷفراد العسكريين. |
The amount allocated under this heading has been fully obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military personnel. | تم بالكامل اﻻلتزام بالمبلغ المرصود تحت هذا البند لتغطية المطالبات الناتجة عن الوفاة أو العجز أو اﻷضرار لﻷفراد العسكريين. |
The amount allocated under this heading has been fully obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military personnel. | تم اﻻلتزام تماما بالمبلغ المخصص في إطار هذا البند لتغطية المطالبات التي قد تترتب على حاﻻت الوفاة والعجز واﻻصابة الﻻحقة باﻷفراد العسكريين. |
The amount allocated under this heading has been fully obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military personnel. | المبلغ المرصود لهذا البند مخصص بالكامل لتغطية المطالبات المحتملة بسبب وفاة أو عجز أو إصابة أفراد عسكريين. |
Gravely concerned at the increasing number of attacks on United Nations personnel that have caused death or serious injury, | وإذ يساورها شديد القلق إزاء تزايد عدد اﻻعتداءات التي يتعرض لها موظفو اﻷمم المتحدة وتفضي إلى وفاتهم أو إصابتهم بإصابات خطيرة، |
Contribution to the injury | المساهمة في الضرر |
Direct injury to shareholders | الضرر المباشر الذي يلحق بحملة الأسهم |
8. The amount allocated under this heading has been fully obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military personnel. | ٨ تم اﻻلتزام بالكامل بالمبلغ المخصص تحت هذا البند لتغطية المطالبات المحتملة الناتجة عن وفاة أو عجز أو اصابة اﻷفراد العسكريين. |
Injury. | تضررت |
The amount allocated under death and disability compensation has been fully obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military personnel. | وتم اﻻلتزام بكامل المبلغ المخصص لتعويضات الوفاة والعجز لتغطية المطالبات المحتملة المتعلقة بوفاة اﻷفراد العسكريين أو عجزهم أو إصابتهم. |
At the same time, we oppose the indiscriminate use of anti personnel mines, which cause death and injury to innocent people all over the world. | وفي الوقت نفسه، نحن نعارض الاستعمال العشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد، التي تسبب الموت والأذى لأناس أبرياء في جميع أنحاء العالم. |
4. The amount of 50,000 allocated under this heading has been fully obligated to cover potential claims for death, disability or injury of military personnel. | ٤ تم اﻻرتباط بكامل المبلغ، وقدره ٠٠٠ ٥٠ دوﻻر، المخصص تحت هذا البند لتغطية المطالبات المحتملة في حاﻻت وفاة أو عجز أو إصابة اﻷفراد العسكريين. |
So it's just insult to injury. | وما كان ذلك إلا لزيادة الأمر سوء ا |
And you've added insult to injury. | وأنت أضفت جرح على الجرح |
67. The present system of compensation for death, injury and disability suffered by military contingent personnel stems from the status of those contingents. | ٦٧ إن النظام الحالي لتعويضات الوفاة واﻹصابة والعجز التي يتعرض لها أفراد الوحدات العسكرية ينبثق من مركز تلك الوحدات. |
for payments made by them to members of their military personnel for death, injury or illness resulting from service with UNPROFOR, based on national legislation or regulations. | تغطــي التكاليف المقــدرة سداد مبالغ للحكومــات دفعتها الى أفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو اﻹصابة أو المرض الناتجة عن الخدمة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على أساس التشريعات أو اﻷنظمة الوطنية. |
Reparation for injury | جبر الخسارة |
Him, an injury? | هل جرح |
After that first injury, their risk for second injury is exponentially greater. | وبعد الاصابة الاولى .. فان الخطر من الاصابة الثانية يصبح اكبر |
The cost estimate provides for reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury or illness resulting from service with UNPROFOR. | ١٧ يغطي تقدير التكاليف رد المدفوعات التي قدمتها الحكومات الى اﻷفراد العسكريين التابعين لها أو أسرهم بسبب الوفاة، أو اﻻصابة بجروح أو مرض نتيجة للخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
The cost estimate provides for reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury or illness resulting from service with UNPROFOR. | ١٧ يغطي تقدير التكاليف رد المدفوعات التي قدمتها الحكومات إلى اﻷفراد العسكريين التابعين لها أو أسرهم بسبب الوفاة، أو اﻹصابة بجروح أو مرض نتيجة للخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Sami had an injury to his head. | كان سامي مصابا بجرح في الر أس. |
Draft article 12 Direct injury to shareholders | مشروع المادة 12 الضرر المباشر الذي يلحق بحملة الأسهم |
They're designed to recover from an injury. | لكي تتعافى من الصدمات ومن الاصابات |
quot 5. Strongly condemns the attacks against UNAMIR and other United Nations personnel leading to the deaths of and injury to several UNAMIR personnel and calls upon all concerned to put an end to these acts of violence and to respect fully international humanitarian law | quot ٥ يدين بقوة اﻻعتداءات على أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وغيرهم من أفراد اﻷمم المتحدة، التي أسفرت عن وفاة وإصابة العديد من أفراد البعثة ويطلب إلى جميع من يعنيهم اﻷمر إنهاء أعمال العنف هذه واحترام القانون اﻹنساني الدولي احتراما كامﻻ |
Provision is made for claims that may arise from death, disability, injury or illness of military personnel and civilian police monitors resulting from their assignment to the Mission. | ١٩ يغطي اﻻعتماد تكاليف المطالبــات التي قد تنشــأ عن وفــاة أفــراد عسكريين أو مراقبي شرطة مدنيين أو عن عجزهم أو إصابتهم أو مرضهم نتيجة لتعيينهم في البعثة. |
Provision is made for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNFICYP. | ١٧ هذا التقدير يغطي المبالغ التي تدفع للحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو العجز أو المرض نتيجة للخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
This estimate provides for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNOMIG. | ٤١ هذا التقدير يكفل إعادة تسديد المبالغ للحكومات لقاء ما دفعته ﻷعضاء أفرادها العسكريين في حاﻻت الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
Additional provision is made for the reimbursement to Governments of payments made by them to their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNAMIR ( 313,600). | ورصد اعتماد إضافي لسداد المبالغ التي دفعتها الحكومات ﻷفرادها العسكريين عن حوادث الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في البعثة )٦٠٠ ٣١٣ دوﻻر(. |
This estimate provides for the reimbursement to Governments of payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNIKOM. | ٤٢ يوفر هذا التقدير المبالغ التي تدفع للحكومات مقابل الدفعات التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين عند الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناشئ عن الخدمة مع البعثة. |
Provision is made for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNFICYP. | ١٧ رصد اعتماد يكفل أن تسدد إلى الحكومات المبالغ التي دفعتها لﻷفراد العسكريين التابعين لوحداتها بسبب الوفاة أو اﻻصابة أو العجز أو المرض بسبب الخدمة في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
This estimate provides for the reimbursement to Governments of payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNOMIG. | ١٤ يتضمن هذا التقدير اعتمادات من أجل سداد المبالغ التي دفعتها الحكومات ﻷعضاء أفرادها العسكريين فيما يتصل بحاﻻت الوفاة واﻻصابة والعجز والمرض المترتبة على العمل بالبعثة. |
This estimate provides for the reimbursement to Governments of payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNOMIG. | ١٤ شمل هذا التقدير مبالغ تسدد للحكومات مقابل ما دفعته الى أفرادهــا العسكريــين بسبب الوفاة أو اﻻصابة أو العجز أو المرض نتيجة الخدمة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
First, the legal fiction of the doctrine was that an injury to a national was an injury to the State itself. | أولا ، يتمثل الافتراض القانوني لهذا المبدأ في أن الضرر الذي يلحق بالمواطن ضرر يلحق بالدولة نفسها. |
Sami examined Layla's injury. | فحص سامي جرح ليلى. |
Tom's injury isn't serious. | اصابه توم ليست خطيره |
Tom's injury seems serious. | اصابة توم تبدو خطيرة. |
But kids are more vulnerable to brain injury. | ولكن الاطفال معرضون للاصابات بكثرة |
There was no apparent injury to the body. | ولم تكن بها إصابات واضحة. |
Related searches : Injury To Hands - Prone To Injury - Exposure To Injury - Injury To Reputation - Susceptible To Injury - Injury To Life - Insult To Injury - Injury To Persons - To Avoid Injury - Injury To Property - To Prevent Injury - Due To Injury - Injury To Health