Translation of "in their entireties" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Their power lies in their unity. | ان قوتهم تكمن فى اتحادهم |
These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations. | هؤلاء بنو حام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم واممهم |
Not truly in their hearts, but in their eyes. | ليس حقا في قلوبهم ، ولكن في عيونهم. |
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations. | هؤلاء بنو حام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم واممهم |
Their child is established with them in their sight, their offspring before their eyes. | نسلهم قائم امامهم معهم وذريتهم في اعينهم. |
It is not in their interests , nor in their power . | وما ينبغي يصلح لهم أن ينزلوا به وما يستطيعون ذلك . |
It is not in their interests , nor in their power . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
We share in their pain we share in their sorrow. | وإننا نشاطرهم آلامهم وأحزانهم. |
To ask me what they carry in their eyes in their hearts, in their sleep, as I have in mine. | كيف تستطيع ان تعيش لما لم ترقد فى اعمق نقطة فى البحر شاحبا و منتفخا فى سلام بموت شريف |
They bury their faces in their hands. | يظهر الش ريط المصو ر اعتقال رجال شيشانيين لترويجهم لداعش على مواقع الت واصل الاجتماعي. |
Their power lies in their numbers more than half of the world s youth shares their fate and in their anger. | وتكمن قوة هؤلاء الشباب في أعدادهم ــ أكثر من نصف شباب العالم يشتركون في هذا المصير ــ وفي غضبهم. |
Junkies find veins in their toes when the ones in their arms and their legs collapse. | يبحث المدمنون عن الأوردة الموجودة في أصابعهم عندما تختفي أوردة أذرعهم وأرجلهم. تطوير رمال القطران |
In their streets, they clothe themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly. | في ازقتها يأتزرون بمسح. على سطوحها وفي ساحاتها يولول كل واحد منها سي الا بالبكاء. |
Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes. | نسلهم قائم امامهم معهم وذريتهم في اعينهم. |
If they're in a company their position and title, their age, their sex, their role. | لو كانوا في شركة، تعرف منصبهم ولقبهم وسنهم وجنسهم ودورهم. |
And they'll be able to restore their altars and to worship their gods in their own way, in their own place. | وسيكونون قادرين على استعادة مذابحهم وعبادة آلهتهم بطريقتهم الخاصة، في مكانهم الخاص. |
Establishments are relatively independent in their organisational work, in developing their own in house rules, in recruiting teachers and in using their resources. | والمؤسسات مستقلة نسبيا في تنظيم عملها، وفي وضع قواعدها الداخلية، وفي تعيين المعلمين وفي استخدام الموارد. |
who are crooked in their ways, and wayward in their paths | الذين طرقهم معوجة وهم ملتوون في سبلهم. |
It's not in their taste, really. It's not in their texture. | وليس في مذاقه ، في الواقع . وليس في ملمسه |
In fact, it is destructive to their meditation, their love, their joy. | في الحقيقة، انه مدمر لتأملهم، لحبهم، |
Their main interest is in their own business. | بل إن اهتمامهم الرئيسي ينصب على أعمالهم الخاصة. |
All their deeds are recorded in their books | وكل شيء فعلوه أي العباد مكتوب في الزبر كتب الحفظة . |
their security in their winter and summer journeys . | إيلافهم تأكيد وهو مصدر آلف بالمد رحلة الشتاء إلى اليمن و رحلة الصيف إلى الشام في كل عام ، يستعينون بالرحلتين للتجارة على المقام بمكة لخدمة البيت الذي هو فخرهم ، وهم ولد النضر بن كنانة . |
All their deeds are recorded in their books | وكل شيء فعله أشباهكم الماضون من خير أو شر مكتوب في الكتب التي كتبتها الحفظة . |
their security in their winter and summer journeys . | اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه . |
Can you feel their anger, their fear, their rage at what has happened in their country? | أتستطيعوا أن تحسوا بغضبهم , خوفهم , غضيهم الشديد مما حدث فى بلدهم |
Can you feel their anger, their fear, their rage at what has happened in their country? | أتستطيعوا أن تحسوا بغضبهم , خوفهم , غضيهم الشديد |
In their place. | اهتمام عادي |
shall have their abode in the Fire in requital for their deeds . | أولئك مأواهم النار بما كانوا يكسبون من الشرك والمعاصي . |
shall have their abode in the Fire in requital for their deeds . | أولئك مقر هم نار جهنم في الآخرة جزاء بما كانوا يكسبون في دنياهم من الآثام والخطايا . |
Therefore he consumed their days in vanity, and their years in terror. | فافنى ايامهم بالباطل وسنيهم بالرعب . |
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. | فاسمع من السماء صلاتهم وتضرعهم واقضي قضائهم. |
They didn't turn from their cravings. Their food was yet in their mouths, | لم يزوغوا عن شهوتهم طعامهم بعد في افواههم |
I heard about women being molested in their beds, flogged in their burqas, left for dead in parking lots, acid burned in their kitchens. | سمعت عن نساء يتعرضون للأذى في أسر تهم، يجلدن داخل نقابهن تركن ليموتوا في مواقف السيارات، أحرق الحامض في مطابخهن |
Who persevere and place their trust in their Lord . | هم الذين صبروا أي على أذى المشركين والهجرة لإظهار الدين وعلى ربهم يتوكلون فيرزقهم من حيث لا يحتسبون . |
Who persevere , and put their trust in their Lord ! | هم الذين صبروا أي على أذى المشركين والهجرة لإظهار الدين وعلى ربهم يتوكلون فيرزقهم من حيث لا يحتسبون . |
Who persevere and place their trust in their Lord . | إن تلك الجنات المذكورة للمؤمنين الذين صبروا على عبادة الله ، وتمسكوا بدينهم ، وعلى الله يعتمدون في أرزاقهم وجهاد أعدائهم . |
Who persevere , and put their trust in their Lord ! | إن تلك الجنات المذكورة للمؤمنين الذين صبروا على عبادة الله ، وتمسكوا بدينهم ، وعلى الله يعتمدون في أرزاقهم وجهاد أعدائهم . |
Hope in their fellow man was their only defence. | وكان أملها في أخوتها في البشرية الوسيلـة الدفاعيـة الوحيــدة التي تمتلكها. |
So they got their tails fast in their mouths. | ذلك حصلوا على ذيولها سريعا في أفواههم. |
They cannot feed their offspring, their children, their breast milk because of the accumulation of these toxins in their food chain, in their part of the world's ocean pyramid. | لا يستطيعون إرضاع صغارهم، أطفالهم، حليب ثديهم بسبب تكدس السموم في سلسلة تغذيتهم، التي من مكان المحيط الذي أسس الهرم. |
They cannot feed their offspring, their children, their breast milk because of the accumulation of these toxins in their food chain, in their part of the world's ocean pyramid. | لا يستطيعون إرضاع صغارهم، أطفالهم، حليب ثديهم بسبب تكدس السموم |
These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations. | هؤلاء بنو سام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم حسب اممهم |
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations. | هؤلاء بنو سام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم حسب اممهم |
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. | فاسمع من السماء صلاتهم وتضرعهم واقضي قضائهم. |
Related searches : In Their - In Their Files - In Their Position - In Their Conversation - In Their Territories - In Their Number - In Their Proximity - In Their Vicinity - In Their Sights - In Their Records - In Their Desire - In Their Community - In Their Leisure - In Their Grasp