ترجمة "المحمومة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Hectic Frantic Fevered Frantic Feverish

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هراء ، وقال لإذاعة صوت. انها المحمومة .
Nonsense, said the Voice. It's frantic.
لقد أصبحت تلك المحمومة القاسية المتوحشة
I've become hard and frantic and cruel.
وهذه بعض تدويناته المحمومة حول الفوضى المندلعة
Here are some of his frantic tweets as the chaos unfolds
ان صلاتى المحمومة لا تعنى شيئا بالنسبة لك
My frantic prayer? Are they nothing to you?
تبقي ثابتة! وتشديد قبضة. وجرت الرغبة المحمومة ليحرر نفسه
Keep steady! and the grip tightened. A frantic desire to free himself took possession of Kemp.
مثل ريفي المحمومة ، لا بد لي. لا تذكرين لي ، كيمب
like a frantic rustic, I must. Don't you remember me, Kemp?
لم تعد ت سم ع أصوات صفارات سيارات الإسعاف خلال جولاتها المحمومة،
But they never let the Army intimidate them.
بدأ السيد مارفل لجعل المحمومة في الغطس التي بدت وكأنها لوحات الأبواب.
Mr. Marvel began to make frantic dives at panels that looked like doors.
إن أساليب حياتنا اليومية الحديثة المحمومة غالبا ما تولد فينا نزوعا إلى نفاذ الصبر.
Our hectic modern day lifestyles often breed in us a spirit of impatience.
تكاثرت التفسيرات بشأن الاحتجاجات المحمومة المناهضة لليابان والتي تفجرت في كل أنحاء الصين في الشهر الماضي.
Explanations abound for the fevered anti Japanese protests that broke out across China last month.
ما هو الأسوأ في الكاريكاتير المنشور في صحيفة أزمنة الخليج (قطر) هل هي العنصرية المحمومة أم الكتابة من الدرجة السادسة الجواب هو الاثنين معا
What is worse in this Gulf Times (Qatar) cartoon hectic racism or awful 6th grade writing? The answer is both.
والآن، ومع استدامة الديون الأسرية على حد السكين بعد التدخلات المحمومة من جانب الحكومة، تدهور الموقف المالي بشكل كبير، وتفاقم ميزان الحساب الجاري سوءا من جديد.
Now, with household debt sustained on a knife edge after feverish government intervention, the fiscal position has deteriorated dramatically and the current account balance has worsened again.
والايماءات فوجئوا المحمومة بين الحين والآخر ، فإن وتيرة المتهور بعد حلول الظلام التي اجتاحت له زوايا مستديرة عليها الهدوء ، والضرب بالهراوات اللاإنسانية جميع السلف المؤقتة من الفضول ، و
The frantic gesticulations they surprised now and then, the headlong pace after nightfall that swept him upon them round quiet corners, the inhuman bludgeoning of all tentative advances of curiosity, the taste for twilight that led to the closing of doors, the pulling down of blinds, the extinction of candles and lamps who could agree with such goings on?
كانت الأخبار التي نشرت في المنفذ الإعلامي المفضل لدىساركوزي، جورنال دو ديمانش ، عن تخطيط الثنائي للزواج سببا في انطلاق فيض من التكهنات المحمومة حول التاريخ المنتظر لهذا الحدث السعيد.
The news in Sarkozy s favored media outletJournal du Dimanche that the couple plan to marry touched off a flurry of fevered speculation on when the happy event might occur.
ولكن الأمر الذي يظل غير أكيد إلى حد بعيد حتى الآن هو ما إذا كان من الممكن تهدئة هذه السوق المحمومة دون سحب أميركا وشركائها التجاريين الرئيسيين إلى انهيار اقتصادي محتوم.
What remains highly uncertain, however, is whether an obviously overheating market can be cooled without sending America, and its main trading partners around the world, into an economic tailspin.
مع الازدهار الاقتصادي القوي في الصين، واندفاع المستثمرين الأجانب إليها أفواجا ، واضطلاع الدولة بدور مركزي في الأسواق العالمية، فإن اختفاء هذين الزوجين المسنين لم يتسبب بطبيعة الحال في تعطيل مسيرة الصين المحمومة.
With China's economy booming, foreign investors flocking, and the country's role in global markets ever more central, the disappearance of this elderly couple hardly caused a break in China's hectic march.
القدس ـ منذ انهيار محادثات السلام الإسرائيلية الفلسطينية أثناء الأيام الأخيرة للرئيس ب ل كلينتون في البيت الأبيض، لم يشهد الشرق الأوسط مثل هذه الخطوات السريعة المحمومة نحو دبلوماسية السلام التي يشهدها اليوم.
JERUSALEM Not since the collapse of the Israeli Palestinian peace talks during President Bill Clinton s last days in the White House has the Middle East seen such a frenetic pace of peace diplomacy as it is seeing today.
ولكن ماذا عن أفريقيا، القارة المنسية التي كانت غائبة على نحو ملحوظ عن أجندة أوباما المحمومة فهناك يحدث التقارب بين مرونة الثقافة السياسية المحلية والضرورات الاستراتيجية في وضع حدود قدرة الغرب على فرض قيمه.
But what about Africa, the forgotten continent that has been conspicuously absent from Obama s hectic agenda? There, both the resilience of the local political culture and strategic imperatives are converging to define the limits of the West s capacity to impose its values.
وهناك بكل تأكيد العديد من الأنشطة المفيدة التي قد تضطلع بها الحكومة في اقتصاد السوق، ولكن العربدة المحمومة في الإنفاق التحفيزي لا تقودنا إلى مناقشة عقلانية للأنشطة التي يتعين على الحكومة أن تضطلع بها.
There are surely many useful activities for the government to undertake in a market economy, but a frenzied orgy of stimulus spending is not conducive to rational discussion of what they should be.
ووفقا اللجنة الرياضية ميامي ديد، شعر إدارة ووي أن ميامي في التخطيط لهذا الحدث كان المحمومة جدا مع العديد من الأحداث الرياضية الأخرى التي عقدت في المنطقة المحيطة بنفس الوقت من التخطيط، مثل سوبر السلطانية شليف .
According to the Miami Dade Sports Commission, WWE management felt that Miami's planning for the event would have been too hectic with many other sporting events held in the area around the same time of the planning, such as Super Bowl XLIV.
واشنطن، العاصمة ـ في خضم الجهود المحمومة التي بذلتها طيلة عقد من الزمان لتأمين أفغانستان، كانت الولايات المتحدة تستعين بسياسة خارجية متضاربة في أوزباكستان وقيرغيزستان، الدولتين الهشتين في آسيا الوسطى واللتين تضطلعان بدور داعم رئيسي في الحرب.
WASHINGTON, DC In its decade long slog to secure Afghanistan, the United States has juggled contradictory foreign policies in Uzbekistan and Kyrgyzstan, the fragile Central Asian states with key supporting roles in the war. There s the policy of engaging the two post Soviet states for their own sake, promoting good governance, human rights, and business ties the usual grab bag of US diplomacy.
وإلى أن تتمكن الولايات المتحدة من إنشاء إطار جامع هادف تستطيع من خلاله أن تتواصل مع العالم، فإن النهج القائم على ردود الفعل سوف يستمر لا محالة، مع تحول الأحداث المحمومة كتلك التي شهدناها هذا الشهر إلى القاعدة المعتادة.
Until the US is able to establish an overarching, purpose oriented framework through which it relates to the world, a reactive approach is inevitable, with high intensity incidents such as we have seen this month continuing to be the norm.
ولقد أظهرت هذه الموجة المحمومة الأخيرة من دبلوماسية الاتصالات الهاتفية، والتي شهدت ضغوطا من ق ب ل الرئيس الأميركي باراك أوباما لدفع زعماء أوروبا إلى العمل من أجل إنقاذ اليورو، أظهرت أن هذه الديناميكية ما زالت على قيد الحياة وبصحة جيدة.
The recent frenzy of high level telephone diplomacy, in which US President Barack Obama pressed European leaders to act to rescue the euro, showed this dynamic to be alive and well. It was an extraordinary demonstration not only of how difficult European leaders found coordinating their response to the crisis to be, but also of the strategic importance of a second reserve currency for the largest reserve currency.
إشارة إلى الوثيقة رقم A 59 717 S 2005 130 المؤرخة 28 2 2005، ولاحقا لرسالتنا السابقة الصادرة في الوثيقة رقم A 59 677 S 2005 39 المؤرخة 19 1 2005، أود أن أوجـه انتباهكم إلى متابعة إسرائيل لحملتها المحمومة المملوءة بشتـى أنواع التضليل والتـزيـيف المقصوديـن ضـد الجمهورية العربية السورية.
In reference to document A 59 717 S 2005 130, dated 28 February 2005, and further to our earlier letter issued as document A 59 677 S 2005 39, dated 19 January 2005, I should like to draw your attention to Israel's pursuit of its heated campaign of deception and falsifications of various kinds aimed at the Syrian Arab Republic.