Translation of "in challenging times" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Challenging - translation : In challenging times - translation : Times - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And people reinventing themselves in challenging times. | الأشخاص يعيدون اكتشاف ذواتهم في الاوقات الصعبة |
We live in difficult and challenging economic times, of course. | نحن نعيش في أوقات صعبة من جميع النواحي ، الإقتصادية و غيرها |
Indeed, we live in both challenging as well as exciting times. | حقا، نحن نعيش في أزمنة تحديات و أزمنة مثيرة. |
In these challenging times, the international community has, at times, resorted to peace keeping in the midst of war . | ٤٢٥ وفي هذه اﻷوقات المليئة بالتحديات، يلجأ المجتمع الدولي أحيانا إلى quot حفظ السﻻم وسط الحرب quot . |
These have indeed been very challenging times for our Organization. | ونحن نجتاز في الواقع فترة تحديات عصيبة لمنظمتنا. |
None of this is meant to deny that we are living in challenging and uncertain times. | ليس المقصود من كل هذا إنكار حقيقة مفادها أننا نعيش في أوقات عصيبة وغير مؤكدة. ولكن هناك أمر واحد واضح فعلى المستوى الاقتصادي على الأقل لا يزال العالم مستمرا في التحول إلى مكان أفضل. |
Tired diplomatic postures and ritual incantations are not what these challenging times demand. | وما تتطلبه هذه الأوقات الحافلة بالتحديات ليس المواقف الدبلوماسية البالية أو التعاويذ الرتيبة. |
His courage and dedication to the cause of the Palestine refugees in extremely challenging times were an inspiration to us all. | وكانت شجاعته وتفانيه في خدمة قضية اللاجئين الفلسطينيين في أوقات حافلة بتحديات بالغة الصعوبة مصدر إلهام لنا جميعا. |
In these challenging times, Sir, your unanimous election as President of the General Assembly at its forty ninth session merits compliments. | إن انتخابكم باﻹجماع، سيدي، في هذه اﻷوقات المليئة بالتحديات، رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين يستحق التهنئة. |
Tremendously challenging. | صعبة بصورة هائلة .. |
That was challenging. | لقد كان هذا تحديا كبيرا |
Why so challenging? | لماذا يبدو تحديا كبيرا لأن بينما الكمبيوترات قادرة على تعل م |
And yet the creation of a new and desirable international order continues to be the most challenging task of our times. | فإن مهمة إنشاء نظام دولي جديد يكون مرغوبا فيه مازالت تشكل أكبر تحد في عصرنا الحاضر. |
I have also tried to fill you in on some of the approaches and actions the Department has been taking to fulfil its mandate in these challenging times. | وحاولت أيضا أن أطلعكم على بعض المنطلقات واﻻجراءات التي اتخذتها هذه اﻻدارة، في اﻻضطﻻع بوﻻيتها في مرحلة التحدي هذه. |
You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging. | و بالأخص صناعة اليوني سوشي هو أكثر تحديا، و كذلك القانون رقم عشرة أكثر تحديا |
However, the situation in Cité Soleil remains challenging. | غير أن الحالة في سيتي سولاي لا تزال صعبة. |
In Japan, they say that sushi is challenging. | يقولون في اليابان أن صناعة السوشي هو التحدي |
My delegation also wishes to express its appreciation for the tireless and dedicated efforts of the Secretary General, Mr. Kofi Annan, in leading the Organization in these challenging times. | كما يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره للجهود الدؤوبة والمتفانية التي يبذلها الأمين العام، كوفي عنان، في قيادته للمنظمة في هذه الأوقات الصعبة. |
Challenging gender based violence | 4 التصدي للعنف المرتكب بسبب نوع الجنس |
Not a challenging task. | ليست مهمة صعبة. |
Accordingly, the creation of a new, desirable international system continues to top the political agenda as the most challenging task of our times. | ومن ثم، فإن إقامة النظام العالمي الجديد المنشود ما زال يتصدر جدول اﻷعمال السياسي بوصفه أكثر مهام عصرنا إثارة للتحدي. |
Two serious problems make reconciliation in Afghanistan particularly challenging. | هناك مشكلتان خطيرتان تجعلان من المصالحة في أفغانستان تحديا من نوع خاص. |
But success in Cairo might prove even more challenging. | بيد أن النجاح في القاهرة قد يكون أكثر صعوبة. |
And this is a very challenging idea. It's a very challenging idea to mainstream media. | و هذه فكرة صعبة جدا ، أنها صعبة جدا |
A bit more challenging, right? | تمثل تحدي ا أليس كذلك |
So this is more challenging | إذا فهذا يمثل تحديا أكبر |
Are you challenging my orders? | هل انت تتحدى اوامري بيلوز |
These are challenging times for Governments around the world since they need to respond to increasingly complex demands from their citizens and to significant changes in their global environments. | 5 تمر الحكومات في جميع أرجاء العالم حاليا بفترات محفوفة بالتحديات، إذ يتعين عليها الاستجابة لمطالب متزايدة التعقيد من مواطنيها وللتغييرات الهائلة التي تطرأ على بيئاتها العالمية. |
Everything we do, we believe in challenging the status quo. | كل شيء نقوم به نؤمن انه تحد للوضع الراهن |
In this challenging environment, administrative infrastructures have continued to function. | في هذه البيئة الصعبة، واصلت الهياكل الأساسية الإدارية عملها. |
This has been particularly challenging in remote and insecure areas. | وقد شكل ذلك بوجه خاص عنصر تحد في المناطق النائية وغير المأمونة. |
Humanitarian programmes continue to face challenging security problems in Somalia. | ٢٤ وما زالت البرامج اﻹنسانية تواجه مشاكل أمنية عويصة في الصومال. |
Everything we do, we believe in challenging the status quo. | في كل ما نقوم به، نؤمن أننا نتحدى الوضع الراهن. |
A bit more challenging, right? (Laughter) | تمثل تحدي ا أليس كذلك (ضحك) |
It's not very challenging any more. | وينقطع هناك التحدي |
And that's challenging because it's easy. | من الفشل. والذي يشكل تحديا لأن من السهل. |
Your job needs to be challenging. | عملك يجب ان يشكل تحديا. |
This is challenging work to do. | هذا عمل فيه تحد |
Something is very challenging to me. | و هذا ي عد من الأمور الصعبة جدا بالنسبة لي. |
But as challenging as America might be, for Arabs and Muslims at different times, it's still the place where Arabs and Muslims want to come to. | ولكن بالرغم من التحديات التي قد تواجه العرب والمسلمين في أمريكا في أوقات مختلفة ماتزال هي المكان الذي يرغب العرب والمسلمون أن يأتوا إليه. |
America, however, is not alone in challenging Al Jazeera head on. | وعلى كل حال يبدو بأن أمريكا ليست وحدها من ينافس الجزيرة. |
The Second Great Awakening was challenging women's traditional roles in religion. | كما كان هناك صحوة كبرى ثانية تتحدى الأدوار التقليدية للمرأة في الدين. |
Peace keeping operations are also being conducted in more challenging settings. | إن عمليات حفظ السﻻم تجري اﻵن فـــي ظــــل ظروف متسمة بمزيد من التحدي. |
I could be more challenging, for Arabs and Muslims in America. | من الممكن أن تكون الأمور أصعب بالنسبة للمسلمين والعرب في أمريكا. |
But striking the proper balance is challenging. | ولكن تحقيق التوازن الصحيح أمر بالغ الصعوبة. |
Related searches : Challenging Times - During Challenging Times - Challenging Economic Times - In Times Square - In Dark Times - Times In History - In Victorian Times - In Times Ahead - In Earlier Times - In Times When - In Those Times - In Previous Times