Translation of "imply for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Imply - translation : Imply for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What do you imply?
ماذا يعني لك ذلك
These imply the same thing.
هذا يوضح الشيئ نفسه
This does not imply that such elements are not eligible for protection.
ولا يعني ذلك أن مثل هذه العناصر لا تستحق الحماية.
And these all imply each other.
وهذه كلها توضح بعضها
Those two things imply each other.
هاتان الاثنتان تعنيان بعضهما
This strategy does not imply a pre specified target zone for exchange rates.
إن هذه الإستراتيجية لا تعني وجود منطقة مستهدفة محددة سلفا لأسعار الصرف.
4. Support for voluntary activities does not imply support for government downsizing or for replacing paid employment.
4 دعم الأنشطة التطوعية لا يعني ضمنا دعم الحكومة في تقليصها لليد العاملة أو إحلال التطوع محل العمالة المأجورة.
This would imply a need for halons for as long as 30 years into the future.
وسيقتضي ذلك استمرار الحاجة إلى الهالونات لقرابة 30 عاما قادمة.
But higher interest rates also imply large capital losses for central banks asset holdings.
ولكن أسعار الفائدة الأعلى تعني أيضا خسائر رأسمالية كبيرة لحيازات البنوك المركزية من الأصول.
But that does not necessarily imply constancy.
ولكن هذا لا يعني بالضرورة الاستقرار والثبات.
It's what you imply, the veiled slurs.
ان ما لمحت اليه، افتراءات مبطنة
Don't imply that's my line of work.
لا تلمحي فهذا مجال عملي
The problem is incentives what bailouts imply for attitudes and behavior within the financial sector.
إن المشكلة في الحوافز ـ أو ما تعنيه عمليات الإنقاذ فيما يتصل بمواقف وسلوكيات القطاع المالي.
Free should imply no coercion, intimidation or manipulation.
كلمة الحرة ينبغي ضمنا وجوب تجنب القسر أو التخويف أو الاستغلال
This would imply a massive leap in migration.
وهذا يعني قفزة هائلة في مجال الهجرة .
This would imply the ability to finance an important proportion of unmet needs for infrastructure financing.
وهذا يعني القدرة على تمويل حصة ضخمة من الاحتياجات الضرورية في تمويل البنية الأساسية.
Yet their implementation does not necessarily imply literal response.
غير أن تنفيذها ﻻ يقتضي بالضرورة استجابة حرفية.
That would imply that she has to lose weight.
هذا سوف يفسر على إنها يجب عليها إنقاص وزنها
Does Web 2.0 technology imply an analogous role for Twivolution in a Chinese democratic transition one day?
ولكن هل تشكل تكنولوجيا ويب 2,0 دورا مشابها بالدور الذي تلعبه ثورة تويتر في التحول الديمقراطي في الصين ذات يوم
That would imply that there was room for judgement and interpretation on the part of the Commission.
ويعني هذا ضمنا وجود مساحة لﻻجتهاد والتفسير أمام اللجنة.
But these reforms imply a change in culture and incentives.
ولكن هذه الإصلاحات تعني ضمنا تغيير الثقافة والحوافز.
Other tropical parasitic diseases imply similarly extraordinary burdens in Africa.
وهناك أمراض طفيلية استوائية أخرى في أفريقيا يترتب عليها أعباء لا تقل جسامة.
Mainstreaming may imply a risk of disappearing in the stream.
وعملية اﻹدماج في quot التيار الرئيسي quot قد تنطوي على خطر الضياع في التيار.
Well, I certainly didn't mean to imply any biological relationship.
أنا لم أقصد المعنى البيولوجي للكلمة
These inferior substitutes often imply exorbitant costs for borrowers and financing that is usually too short term for productive investment activity.
وكثيرا ما تنطوي هذه البدائل الرديئة على تكاليف باهظة يتحملها المقترضون ــ والتمويل الذي يكون عادة قصير الأمد للغاية بالنسبة للنشاط الاستثماري الإنتاجي.
An increased say for emerging economies will imply taking more international responsibility as well, also in financial terms.
والحقيقة أن اكتساب البلدان الناشئة اقتصاديا المزيد من الثقل في عملية التصويت يعني ضمنا اضطلاعها بالمزيد من المسؤوليات الدولية، وكذلك المسؤوليات المالية.
This may imply some form of remedy, including reparation for individuals whose rights are infringed as a result.
ويمكن أن يستلزم ذلك نوعا من أنواع الجبر، كتعويض الأفراد الذين ت نتهك حقوقهم نتيجة لذلك.
Bush and others imply that Africa wastes the aid through corruption.
ذلك أن بوش وآخرون يشيرون ضمنا إلى أن أفريقيا تهدر المعونات بسبب الفساد.
Fewer foreign purchases of US assets again imply a weaker dollar.
وتضاؤل المشتريات الأجنبية لأصول الولايات المتحدة يعني أيضا ضعف الدولار.
Recognition of the latter does not imply recognition of a state.
فالاعتراف في الحالة الأخيرة لا يعني الاعتراف بدولة.
In some jurisdictions, regulations imply that PINs may cover shorter periods.
وفي بعض الولايات القضائية، فإن اللوائح تعني ضمنيا أن الاعلان التنبيهي المسبق يجوز أن يشمل فترات زمنية أقصر.
Greenfield investments are less common, since these generally imply much larger risks and financial commitments for the investing enterprise.
أما استثمارات التجهيز، فإنها أقل شيوعا لأنها تنطوي عموما على مخاطر والتزامات مالية أكبر بكثير بالنسبة للمؤسسة المستثمرة.
This would also imply support for the political settlement process based on United Nations and CSCE principles and objectives.
وسيعني هذا أيضا مساندة عملية التسوية السياسية المستندة الى مبادئ وأهداف اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
Don t even start considering such silly ideas like substituting soft drinks for rice, despite what a newspaper infographic may imply.
لا تشرعوا حتى في النظر في هذه الأفكار السخيفة مثل استبدال تناول الأرز بالمشروبات الغازية، على الرغم مما ت وحي به المعلومات البيانية في الصحيفة.
They imply a strong moral and political commitment on behalf of States to take action for the equalization of opportunities.
وهي تنطوي على التزام معنوي وسياسي قوي من جانب الدول باتخاذ اجراءات لتحقيق التكافؤ في الفرص.
The current or potential conflicts in many regions of the CSCE area imply the need for greater crisis prevention efforts.
إن الصراعات الحالية أو المحتملة في مناطق عديدة في أوروبا تبين بوضوح الحاجة الى بذل المزيد من الجهود في مجال الدبلوماسية الوقائية.
The qualification of norms as erga omnes did not imply any hierarchy.
ووصف القواعد بأنها تشكل التزامات قبل الكافة هو أمر لا ينطوي على أي تسلسل هرمي.
That did not imply that girl apos s educational achievements were bad.
وهذا ﻻ يعني أن التحصيل التعليمي للفتيات ردئ.
That did not imply that supply responses or inflation should be neglected.
وﻻ ينبغي أن ي ستنتج من ذلك أنه ﻻ يجب مراعاة اﻻستجابات القائمة على العرض أو إهمال جانب التضخم.
Mrs. Manion, I didn't mean to imply that you were a huntress.
ل م اقصد بأن ك ك ن ت صائدة.
Throughout the present report and its annexes, negative values for calculated production imply that quantities destroyed or exported for feedstock uses exceeded production for that year.
3 القيم السلبية بشأن الإنتاج المحسوب الواردة في كافة أجزاء هذا التقرير، تعني ضمنا أن الكميات المبادة أو المصدرة من أجل استخدامات المادة الأساسية تجاوزت الإنتاج في تلك السنة.
However, China s large size and low per capita income and capital stock imply continued rapid growth in its demand for commodities.
بيد أن حجم الصين الكبير وانخفاض نصيب الفرد في دخلها وفي مخزونها من رأس المال يعني ضمنا استمرار النمو السريع في طلبها على السلع الأساسية.
While this may enhance the overall profitability of a firm, it may also imply reduced tax revenue for the home economy.
وإذا كان من شأن هذا الاستثمار أن يحسن من ربحية الشركة بشكل عام، فقد يترتب عليه أيضا انخفاض في الإيرادات الضريبية للاقتصاد الموطن.
The Millennium Development Goals imply larger aid flows for sub Saharan countries if they are to achieve the goals by 2015.
وتقتضي الأهداف الإنمائية للألفية زيادة تدفقات المعونة لفائدة البلدان الواقعة جنوب الصحراء إذا أريد لها أن تحقق تلك الأهداف بحلول سنة 2015.
But the MAP process does not imply an automatic right to NATO membership.
بيد أن خطة عمل العضوية لا تعني الحق التلقائي في الالتحاق بعضوية حلف شمال الأطلنطي. بل إن الأمر على العكس من ذلك.

 

Related searches : Would Imply - May Imply - Imply On - Might Imply - Can Imply - Should Imply - Shall Imply - Results Imply - Imply A - They Imply - Imply Changes - Imply From - Necessarily Imply