Translation of "hopes are high" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

China s High Income Hopes
آمال الصين بالدخل المرتفع
We didn't have high hopes for that outcome.
لم تكن لدينا آمالا عالية لنتيجة ذلك.
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns.
ويبدو أن الخطب الرنانة الشامخة، والآمال الكبيرة، والتوقعات العظيمة لم تسفر إلا عن عائد ضئيل للغاية.
I'll contact Cho Seung Won but don't have too high hopes.
سأتصـــل بـ تشو سيونغ ون ولكن لا تتأملـــي كثـــيرا
Let him be. If all his hopes hadn't been so high.
ليت آماله لم تكن عالية هكذا.
Hopes were high that he would deliver progress against the extraordinary poverty.
وكانت الآمال مرتفعة في نجاحه في مساعيه لمحاربة ذلك الفقر غير العادي.
19 John Burton, quot High hopes quot , Financial Times (19 May 1994).
)١٩( جون بريتون quot High hopes quot Financial Times, )العدد الصادر في ١٩ أيار مايو ١٩٩٤(.
What are your hopes for GVO?
ما هي آمالك للأصوات العالمية
High hopes for the Court and proposals for it to play a more active role are also bound to increase its workload.
كما أن الآمال الكبيرة المعلقة على المحكمة والاقتراحات بأن تضطلع بدور أكثر نشاطا من المحتم أن تزيدا عبء عمل المحكمة.
This has in large part accounted for Barroso s high hopes of getting a second term.
ولقد أدى هذا على نحو ما إلى ارتفاع آمال باروسو في الحصول على فترة ولاية ثانية.
Genetics has been a source of particularly high hopes when it comes to cancer treatment.
وكان علم الجينات مصدرا لآمال عريضة بشكل خاص عندما يتعلق الأمر بعلاج السرطان.
But now there are no hopes for freedom.
ولكن آمال الحرية هي التي غابت.
But one hopes not. Divorces are never painless.
إلا أننا لا نتمنى أن يحدث ذلك، فالطلاق لا يخلو أبدا من الآلام.
What are your hopes for the Iraqi blogosphere?
ما هي آمالك نحو المدونين العراقيين
Five years ago, we embarked on a 15 year long historic journey with reasonably high hopes.
قبل خمس سنوات، انطلقنا في رحلة تاريخية تستغرق 15 عاما، وكنا نحمل آمالا كبيرة إلى حد معقول.
Recent high level contacts with Syria have renewed our hopes for early progress towards substantive negotiations.
وقد جددت اﻻتصاﻻت الرفيعة المستوى التي جرت مؤخرا بسوريا آمالنا بتحقيق تقديم مبكر صوب المفاوضات المضمونية.
There are two hopes for avoiding this disastrous outcome.
ولكن تظل الآمال قائمة في تجنب هذه النتيجة المأساوية.
Her hopes that he is still alive are dwindling.
أملها بأنه لا يزال على قيد الحياة في تضاؤل
Those efforts are the reflection of our own hopes.
وتلك الجهود هي تجسيد ﻵمالنا.
They are now forward looking with a great hopes.
هم الآن طموحون ويحملون آمالا كبيرة.
The hopes are gone, but I have certainties now.
الآمال ول ت, لكن ي أملك يقينا الآن.
In that connection, we have high hopes for the meeting to be held this weekend in London.
وفي هذا السياق، فإننا نعلق آمالا كبيرة على الاجتماع الذي سيعقد في نهاية هذا الأسبوع في لندن.
Many hopes throughout the world are now directed toward President Barack Obama, who enters his presidency with a moral claim that is extraordinarily high for a politician.
الآن تتوجه آمال العديد من الناس نحو الرئيس باراك أوباما ، الذي بدأ رئاسته بحجة أخلاقية بالغة العلو بالنسبة لأي سياسي عادي.
JMF What are your hopes for this film in particular?
جاينين مينديس فرانكو ماهي آمالك بالنسبه لهذا الفيلم بالتحديد
But, as in wartime, one hopes these effects are temporary.
ولكن كما هي الحال في أوقات الحروب، فإننا لنأمل أن تكون هذه التأثيرات مؤقتة.
As a result, an administration in which many had placed high hopes is lapsing into demagoguery and ineffectiveness.
ونتيجة لهذا فقد انزلقت الإدارة التي علق عليها العديد من الناس الآمال العريضة إلى الغوغائية وانعدام الفعالية.
The European Union hopes that the High Commissioner for Human Rights will be appointed as soon as possible.
ويأمـل اﻻتحاد اﻷوروبي أن يعين المفوض السامـــي لحقوق اﻹنسان في أقرب وقت ممكن.
I had high hopes for him, like a kite can give birth to a hawk , as they say.
علقت عليه آمالا كبيرة يمكن للطائرة الورقية أن تلد صقرا كما يقولون
The hopes of all humankind are today placed in our Organization.
فآمال البشرية بأسرها معلقة اليوم على منظمتنا.
The just ended High level Plenary Meeting is one such initiative that offers great hopes for the way forward.
ويمثل الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي اختتم منذ قليل واحدة من المبادرات التي تبعث على آمال كبيرة بالنسبة لإحراز تقدم.
Just a few years ago, in a promisingly changing political environment, high hopes were placed in the United Nations.
منذ بضع سنوات ﻻغير، كانت اﻵمال الكبار معلقة على اﻷمم المتحدة في ظل بيئة سياسية متغيرة تغيرا واعدا بالخير.
The Nordic countries had high hopes that the new means of communication and information would make for greater democracy everywhere.
وتأمل بلدان الشمال اﻻوروبي في أن تمهد سبل اﻻتصاﻻت واﻻعﻻم الجديدة الطريق لمزيد من الديمقراطية في كل مكان.
The international community has high hopes that a resolution to the long conflict can be found in the near future.
وتحدو المجتمع الدولي آماﻻ كبار في إمكان التوصل في المستقبل القريب إلى تسوية للصراع الذي طال أمده.
Hopes to dominate outer space through the use of force are illusory.
والآمال في السيطرة على الفضاء الخارجي من خلال استخدام القوة إنما هي أوهام باطلة.
The hopes and aspirations of millions of people are linked to this.
إن آمال وتطلعات المﻻيين من البشر مرتبطة بذلك.
There is no water, no bread, no electricity and hopes are fading.
وﻻ يوجد ماء وﻻ خبز وﻻ كهرباء واﻵمال تخبو.
Without that partnership, we should now realize, our bright hopes are unattainable.
وينبغي لنا أن ندرك أنه بدون هذه الشراكة فلن تتحقق آمالنا المشرقة.
I am in hopes that she does. And why in hopes?
أنا على أمل أن تفعله. ولماذا على أمل
The declaration on the rights of indigenous people, in which so many had placed high hopes, had still not been elaborated.
وأضافت أن الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية، الذي علق عليه كثيرون آمالا كبيرة.
A continuous loop video with relevant quot United Nations in Action quot and quot High Hopes quot footage was also displayed.
وعرض أيضا شريط فيديو مستمر يحتوي على لقطات ذات صلة بالموضوع تحت عنوان quot اﻷمم المتحدة في خضم العمل quot و quot آمال عظيمة quot .
My delegation had high hopes and aspirations when we set out on the road that led us to the Barbados Conference.
لقد راودت وفد بﻻدي آمال وتطلعات كبيرة عندما بدأنا السير علـــى الطريــــق التي أدت الى مؤتمر بربادوس.
We attended the Cairo Conference with high hopes, expecting solutions to the development constraints unique to island environments such as ours.
لقد حضرنا مؤتمر القاهرة تحدونا آمال كبار وتوقعات بايجاد حلول للعوائق اﻹنمائية التي تنفرد بها البيئات الجزرية مثل بيئتنا.
On Twitter, netizens are sharing their hopes for a better tomorrow for Tunisia.
عب ر مستخدمو الإنترنت على تويترعن أملهم في غد أفضل لتونس
There are thoughts and ideas that just come so naturally ideas, ambitions, hopes.
تأتيك خواطر وأفكار بسلاسة كبيرة، أفكار وطموحات وآمال.
Whoever the gods are, they take small interest in an old man's hopes.
أيا كان من هم الآلهه , سيهتموا قليلا بأمانى رجل عجوز مثلى

 

Related searches : High Hopes - Have High Hopes - Place High Hopes - Dashing Hopes - Shattered Hopes - Broken Hopes - Dash Hopes - Dashed Hopes - Hopes For - Hopes Dashed - Pin Hopes - Hopes Up - Raised Hopes - He Hopes