Translation of "highly consequential" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consequential - translation : Highly - translation : Highly consequential - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consequential amendment | تعديل تبعي |
Its success will be highly consequential not least for the political debate that will inform the outcome of Germany s elections in 2013. | ونجاح فرنسا يعني الكثير من العواقب ــ وليس أقلها التأثير على المناقشة السياسية التي سوف تساهم في تحديد نتائج الانتخابات الألمانية في عام 2013. |
The differences between the candidates are considerable, and highly consequential for American economic policy and the global economy, although enactment of their programs will depend on the makeup of Congress. | إن الفوارق بين المرشحين كبيرة ومؤثرة بشدة على السياسة الاقتصادية الأميركية والاقتصاد العالمي، ولو أن تفعيل برامجهما سوف يتوقف إلى حد كبير على تركيبة الكونجرس. |
The Thamud and ' Ad denied the consequential calamity . | كذبت ثمود وعاد بالقارعة القيامة لأنها تقرع القلوب بأهوالها . |
The Thamud and ' Ad denied the consequential calamity . | كذ بت ثمود ، وهم قوم صالح ، وعاد ، وهم قوم هود بالقيامة التي تقرع القلوب بأهوالها . |
The consequential reduction in the estimates is 676,200. | ويبلغ التخفيض المترتب على ذلك في التقديرات ٢٠٠ ٦٧٦ دوﻻر. |
In the coming months, highly consequential policy decisions (or their absence) in systemically critical parts of the global economy will be revealed, with significant effects on growth rates, asset prices, and overall confidence. | ففي الأشهر المقبلة، سوف يتم الكشف عن قرارات سياسية بالغة الأهمية في أقسام حرجة ذات أهمية نظامية في الاقتصاد العالمي، وسوف تؤثر هذه القرارات (أو غيابها) إلى حد كبير على معدلات النمو، وأسعار الأصول، والثقة الإجمالية. |
This results in a consequential reduction of 4,877,400 and 453,000. | ويسفر هــذا عــن حــدوث تخفيضين هامين مقدارهمــا ٤٠٠ ٨٧٧ ٤ دوﻻر و ٠٠٠ ٤٥٣ دوﻻر. |
When corrected, the effect is substantially smaller, but nonetheless economically consequential. | وبعد تصحيح الأخطاء، أصبح التأثير أقل إلى حد كبير، ولكنه رغم ذلك ظل كبيرا على المستوى الاقتصادي. |
The consequential reductions, for each organizational unit, would be as follows | 138 ستكون التخفيضات المترتبة على ذلك، لكل وحدة تنظيمية، على النحو التالي |
These four risks are material and consequential, and each is growing in importance. | إن هذه المخاطر الأربعة تشتمل على أبعاد مادية وت ب عية، وكل منها يتزايد في الأهمية. |
When we choose a career or a spouse in our private lives, or when a politician seizes an opportunity from a plethora of possibilities, the task at hand is always about making highly consequential decisions based on imperfect information. | فعندما نختار مهنة ما أو رفيق حياة في حياتنا الخاصة، أو عندما يغتنم أحد الساسة الفرصة من بين مجموعة كبيرة من الاحتمالات، فإن المهمة تتلخص دوما في اتخاذ قرارات ذات عواقب كبيرة استنادا إلى معلومات منقوصة. |
Unfortunately, in today s most consequential militarized conflicts, that boundary is still nowhere in sight. | ولكن من المؤسف، في الصراعات العسكرية الأكثر أهمية اليوم، أن هذا الحد لا يزال بعيدا. |
As any corporate executive will tell you, brands can be consequential drivers of behavior. | وكما يستطيع أي مسؤول تنفيذي عن شركة أن يخبرك، فإن العلامات التجارية قد تكون بمثابة محرك بالغ الأهمية للسلوك. |
Similarly, any changes to draft article 4 would imply consequential amendments to article 9. | وبالمثل فإن إدخال أي تعديلات على مشروع المادة 4 قد يعني ضمنيا إدخال تعديلات هامة على المادة 9. |
The consequential casual vacancies were filled by the Commission at its forty sixth session. | وقامت اللجنة في دورتها السادسة واﻷربعين بملء الشاغرين العارضين المترتبين على ذلك. |
We're hunting in couples again, Doctor, you see, said Jones in his consequential way. | دكتور اننا نطاردهم في أزواج مرة أخرى ، ترى ، وقال جونز في التبعية له |
The most influential example of consequential moral reasoning is utilitarianism, a doctrine invented by | والاكثر تأثيرا حيال مجال وعقيدة المنطق الاخلاقي القائم على النتائج ومخترعه |
Highly prevalent. | منتشرة بدرجة عالية |
Highly dangerous. | أمر خطير للغاية |
Beyond semantics lies the more consequential, but equally ambiguous, question of the international community s role and responsibility. | ووراء الدلالات اللفظية يكمن السؤال الأكثر أهمية، والذي لا يقل غموضا، حول الدور الذي يلعبه المجتمع الدولي ومسؤولياته. |
Consequential changes in 6.4.5.4.1(c)(ii), 6.4.5.4.2(c), 6.4.5.4.4(c)(ii), 6.4.5.4.5(b)(ii) and 6.4.7.14(b). | ت جرى التعديلات التبعية اللازمة في 6 4 5 4 2(ج) 2 و6 4 5 4 2(ج) و6 4 5 4 2(ج) 2 و6 4 5 4 5(ب) 2 و6 4 7 14(ب). |
HIGHLY MIGRATORY FISH | السمكية الكثيرة اﻻرتحال |
Highly significant relationship. | وقد شكل ذلك علاقة كبيرة خطيرة . |
It's highly desirable. | ليكون لنا حرية , كل ذلك مرغوب بشدة . |
A highly specialised | جوهرة مصقولة شديدة الخصوصية |
She's highly athletic. | .هي ذات لياقة بدنية عالية |
Probably Highly forgettable . | ربما المنسية تماما |
It's highly commercial. | إنه إعلاني للغاية |
They're highly imaginative. | ويتمتعن بخيال خصب |
We can experience the web through a highly personal, highly customized lens. | يمكننا تجربة الوب من خلال عدسة شخصية للغاية، وفي غاية الخصوصية. |
Indeed, today s good news should not obscure some consequential structural limitations that will require prolonged therapy and caution. | لا ينبغي للأنباء الطيبة اليوم أن تحجب بعض القيود البنيوية المترتبة والتي سوف تتطلب علاجا مطولا وقدرا كبيرا من الحذر. |
upon highly honored pages , | في صحف خبر ثان لأنها وما قبله اعتراض مكرمة عند الله . |
That is highly debatable. | ويمكن مناقشة ذلك إلى حد بعيد. |
It is highly dangerous. | وهو أمر خطير للغاية. |
The engine's highly tuned. | ... احذر المحرك مضبوط تماما |
I feel highly complimented. | انا اشعر بتقدير عالى |
Well, it's highly unorthodox. | حسنا إنه شئ غير تقليدى للغاية |
Shame is highly, highly correlated with addiction, depression, violence, aggression, bullying, suicide, eating disorders. | يتعلق العار بشكل كبير جدا بالإدمان، الإكتئاب، بالبطش، العدائية، التنمير، الإنتحار، اضطرابات الأكل. |
It takes 24 hours in a very highly developed laboratory, in highly skilled hands. | إنه يأخذ 24 ساعة في معمل فائق التطور بين أيدي ذات خبرة واسعة. |
In fact, these top down decisions, while admittedly complex and certainly consequential, may be the least of Europe s challenges. | والواقع أن هذه القرارات التي تتخذ من أعلى إلى أسفل قد تكون أقل التحديات التي تواجه أوروبا جسامة برغم ما تنطوي عليه من تعقيدات وعواقب مؤكدة باعتراف الجميع. |
Consequential loss may also be compensated, if not excluded by parties' agreement, as it was not in this case. | ويجوز أيضا التعويض عن الخسارة التبعية، إذا لم ت ستبعد باتفاق الطرفين، وهي لم ت ستبعد في هذه الحالة. |
They learn to overlook short sighted reactions and impulsive thinking, to think in a long term, more consequential way. | فيتعلمون الرؤية وراء الأنفعالات المتسرعة و التفكير المندفع، للتفكير بعيدا في الزمان، و على طريقة أكثر منطقية. |
The reductions in staff recommended in the paragraphs above would lead to a consequential reduction of 1,984,600 under support services. | وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين الموصى بها في الفقرات أعلاه انخفاض قدره 600 984 1 دولار في إطار بند خدمات الدعم. |
The reductions in staff recommended in the paragraphs above would lead to a consequential reduction of 57,700 under section 28F. | وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين الموصى بها في الفقرات أعلاه حدوث انخفاض قدره 700 57 دولار في إطار الباب 28 واو. |
Related searches : Consequential Costs - Consequential Amendments - Consequential Risk - Consequential Injury - Consequential Charges - Consequential Action - Is Consequential - Consequential Effects - Consequential Harm - Consequential Compensation - Consequential Liability - Most Consequential - Consequential Error