ترجمة "لموظفين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
١٧ يحيط علما بنقل ثﻻثة وظائف لمديرين قطريين ووظيفتين لموظفين دوليين للبرامج، وكذلك بنقل وظيفتين لموظفين برامج في المقر الى الميدان | Takes note of the redeployment of three Country Director posts and two International Programme Officer posts, as well as of the redeployment of two headquarters Programme Officer posts to the field |
ونتيجة لذلك، نظمت الإدارة تدريبا إضافيا لموظفين مختارين. | As a result, the Department has organized additional training for selected staff members. |
نحن الآن لسنا في حاجة لموظفين ك ت ب ة هنا | Right now we don't need clerical employees here. |
فقد أنشئت تسع وظائف جديدة لموظفين دوليين واثنتا عشرة وظيفة لموظفين محليين ابتداء من ١ كانون الثاني يناير ٤٩٩١ في المندوبية في كيغالي. | Nine new posts for international staff and 12 local staff posts were created as of 1 January 1994 in the Kigali Branch Office. |
٢٢ يوافق على انشاء ٤١ وظيفة لموظفين وطنيين للتنمية المستدامة | 22. Approves the establishment of 41 sustainable development national officer posts |
٢٢٠ وإزاء ذلك يقترح مدير البرنامج إنشاء ٤١ وظيفة لموظفين وطنيين. | 221. Against this background, the Administrator proposes to establish 41 national officer posts. |
وساهمت الوحدة أيضا في تنظيم برنامج أولي لموظفين جدد بلغ عددهم 435 موظفا. | The Unit also contributed to the induction programme for 435 new staff. |
حلقة عمل لموظفين من مكتب أمين المظالم للدفاع عن حقوق اﻹنسان )٣٠ مشاركا( | Workshop for the personnel from the office of the Ombudsman for the Defence of Human Rights (30 participants). |
الاول لا احد يرفض منحة الدراسة في الخارج .. والثاني معطم ماكدولندز دوما بحاجة لموظفين | First of all, no one turns down a Fulbright, and secondly, McDonald's is always hiring. |
وذكر أحد ممثلي المشتركين حاﻻت منحت فيها معاشات تقاعدية دوﻻرية أقل لموظفين تقاعدوا في تواريخ ﻻحقة ولهم سنوات مدفوع عنها اشتراكات في صندوق المعاشات أكثر مما لموظفين تقاعدوا قبلهم ولهم سنوات خدمة مماثلة أو أقل. | One participants apos representative cited cases where staff retiring at later dates with more contributory service were receiving lower dollar pensions than those who retired earlier with similar or shorter service records. |
42 إنشاء 60 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة تخصص للسائقين، وذلك كما يلي | Establishment of 60 national General Service posts for drivers, as follows |
ومطلوب لتحقيق هذا الغرض وظيفتان من فئة الخدمات العامة وأربع وظائف لموظفين اداريين معينين محليا. | Two General Service and four locally recruited administrative staff posts are required for this purpose. |
ولسنوات عدة، نف ذت حكومة أيسلندا برنامجا للنشر السريع لموظفين مدنيين ضمن بعثات حفظ السلام وبناء السلام. | For a number of years, the Government of Iceland has operated a programme for the rapid deployment of civilian personnel to peacekeeping and peacebuilding missions. |
)ﻫ( سيكون، في النهاية مصدرا مفيدا لموظفين ثبتت كفاءتهم لتعيينهم في هيئات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها | (e) It could eventually become a useful source of staff of proven competence for recruitment to the organizations and programmes of the United Nations system |
٨٤ إن التقديرات اﻷولية لعام ٥٩٩١ هي أدنى بكثير من التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١. ويعود ذلك أصﻻ الى أن تقديرات الميزانية لعام ٥٩٩١ ﻻ تشتمل إﻻ على تمديد وظيفتين لموظفين دوليين وخمس وظائف لموظفين محليين في مندوبية كيغالي. | 48. Initial estimates for 1995 are much lower than the revised estimates for 1994, primarily because the 1995 budget estimates include only the extension of two international staff members apos posts and five local staff posts at the Kigali Branch Office. |
وق در هذا المبلغ على أساس 106.6 شهور عمل لموظفين من الفئة الفنية وما فوقها (700 163 1 دولار) و 76.9 شهور عمل لموظفين في فئات أخرى (400 278 دولار)، فضلا عن احتياجات لخدمات الاستشاريين ت قدر بمبلغ 500 2 دولار. | This is estimated on the basis of 106.6 work months at the Professional and above category ( 1,163,700) and 67.9 work months at other categories ( 278,400), as well as requirements estimated for consultant services in the amount of 2,500. |
وظيفتان من الرتبة ف 4 ووظيفتان من الفئة ف 3، لموظفين للشؤون السياسية، في وحدة دعم الوساطة | Two P 4 and two P 3 posts, Political Affairs Officers, Mediation Support Unit |
ومراعاة لهذا العامل وللتبرير المقدم، توصي اللجنة بإنشاء وظائف السائقين الستين الإضافيين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة. | Taking this into account, and on the basis of the justification provided, the Committee recommends the establishment of the additional 60 national General Service posts for drivers. |
ويقترح زيادة مقدارها 11 وظيفة لموظفين وطنيين، أي من 798 إلى 809 وظيفة، وهي تحسب على النحو التالي | An increase of 11 national staff posts from 798 to 809 is proposed, calculated as follows |
)ب( توفير أشهر عمل لموظفين من الفئة الفنية تستخدم في إطار كل من الفئات الرئيسية ﻷنشطة الميزانية البرنامجية | (b) Provision of professional work months utilized under each of the major categories of activities of the programme budget |
(ج) لوازم مكتبية لموظفين إضافيين في نيويورك (100 دولار) وفيينا (500 دولار) ونيروبي (500 دولار) استنادا إلى التكاليف المعيارية | (c) Office supplies for the additional staff in New York ( 100), Vienna ( 500) and Nairobi ( 500), based on standard costs |
وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لإضافة وظائف لموظفين وطنيين في هذا المكتب وتؤكد أهمية تعزيز قدرة ودور الموظفين الوطنيين. | The Advisory Committee commends UNOCI on the addition of national staff posts in this office and emphasizes the importance of strengthening the capacity and role of national staff. |
وكان يعهد لموظفين مبتدئين تعوزهم الخبرة بمسؤوليات هامة دون حصولهم في أغلب الأحيان على ما يكفي من الدعم والإرشاد. | Junior and inexperienced staff was delegated significant responsibilities, often without sufficient support and guidance. |
)د( التوافر الميسور لموظفين مدربين لﻷمانة العامة لﻹضطﻻع بمهام اﻻنذار المبكر وحسم النزاعات و أو تقديم الدعم لتلك المهام | (d) Ready availability of trained Secretariat staff to undertake and or support early warning and conflict resolution functions |
61 من المطلوب لقسم الأمن الوظائف التالية وهي 24 وظيفة دولية و 19 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة | The following 24 international and 19 national General Service posts are requested for the Security Section |
31 خلال الفترة المشمولة بالتقرير وضعت خطط سفر لموظفين قانونيين اثنين أقدم لزيارة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. | During the reporting period, travel plans were made for two Senior Legal Officers to visit MONUC. |
ويﻻحظ أن نحو ثلثي الوظائف المدنية في البعثات الميدانية الحالية هي لموظفين محليين، معظمهم في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. | It should be noted that about two thirds of the civilian posts in current field operations are for locally recruited staff, mostly in the General Service and related categories. |
والمهام المطلوبة منهم في إدارة المخازن هي مطلب طويل الأجل، وعليه فمن المطلوب إنشاء وظيفتين إضافيتين على الأقل لموظفين تابعين للأمم المتحدة. | Their stores management function is a long term requirement and as such a minimum of two additional United Nations positions are required. |
واللجنة الاستشارية على ثقة بأن إلغاء هذه الوظائف قيد النظر لن ي عو ض مستقبلا بطلبات لموظفين من الفئة الفنية لأداء وظائف مماثلة أساسا. | The Advisory Committee trusts that the abolition of the posts in question will not be offset in the future by requests for Professional staff to perform essentially similar functions. |
على أنه وقعت عدة حوادث سرقة، معظمها تحت تهديد السﻻح، تعرضت لها مركبات تابعة لمكاتب اﻷمم المتحدة في نيروبي أو لموظفين دوليين. | There have, however, been numerous cases of robberies, many at gunpoint, of vehicles belonging either to the United Nations Offices in Nairobi, or to international civil servants. |
٢٢٦ وإزاء هذا واستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩٩ مرة أخرى، يقترح مدير البرنامج إنشاء شبكة محــدودة من ٢٢ وظيفــة لموظفين وطنيين. | 227. Against this background, and again in response to General Assembly resolution 47 199, the Administrator proposes to establish a limited network of 22 national officer posts. |
وت قدر الموارد الخارجة عن الميزانية البالغ مجموعها 700 231 دولار، والمتوقفة على استلام هذه الأموال، بنسبة 7.5 شهور عمل لموظفين في الفئة الفنية وما فوقها (300 74 دولار)، و 34 شهر عمل لموظفين في الفئات الأخرى (400 139 دولار)، فضلا عن احتياجات الاستشاريين (500 16 دولار) والتدريب (500 1 دولار). | Extrabudgetary resources totalling 231,700, which is dependant on receipt of such funding, are estimated at 7.5 work months at the Professional and above category ( 74,300) and 34.0 work months at other categories ( 139,400), as well as requirements for consultants ( 16,500) and training ( 1,500). |
294 وفي ظل هذه الخلفية يلزم توفير وظيفتين إضافيتين لموظفين اثنين لشؤون الميزانية والشؤون المالية (برتبة ف 3) من أجل تعزيز قدرة الشعبة. | In a departure from the provisions of General Assembly resolution 49 233 A of 23 December 1994, the Fifth Committee has had to consider, since the 2003 04 budget cycle, the financing of a number of peacekeeping operations during the regular and first resumed sessions. |
(ب) الموظفون الوطنيون نقل ثماني وظائف لموظفين وطنيين إلى مكتب رئيس الخدمات الإدارية ونقل وظيفة وطنية واحدة بفئة الخدمات العامة إلى العنصر 1. | (b) National staff transfer of eight national staff posts to the office of the Chief of Administrative Services and redeployment of one national General Service post to component 1 |
وينصب تركيز الزماﻻت بالدرجة اﻷولى على البحوث التدريبية في دراسات ما بعد الدكتوراة لموظفين مختارين من مؤسسات مرتبطة ومتعاونة مع جامعة اﻷمم المتحدة. | The fellowships have been primarily targeted for post doctoral research training of selected staff members of UNU associated and cooperating institutions. |
أربع وظائف من الرتبة ف 5 لموظفين أقدمين للشؤون الأخلاقية (واحد في نيويورك وواحد في كل مكتب من مكاتب الاتصال في جنيف وفيينا ونيروبي) | Four P 5 posts, Senior Ethics Officers (1 for New York and 1 each for liaison offices in Geneva, Vienna and Nairobi) |
وفي الوقت الحالي، يجري الاستعانة بحوالي 700 وظيفة لموظفين معينين دوليا في بعثات سياسية خاصة مصنفة على أنها مراكز عمل يـ ـدفع فيها بدل مخاطر. | At present, about 700 posts for internationally recruited staff have been utilized in special political missions at duty stations classified as hazard pay duty stations. |
وفي الوقت الحالي يقوم فريق من مقر الأمم المتحدة بتقديم برنامج دراسي مدته ثلاثة أسابيع لموظفين من البلدان الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. | A team from United Nations Headquarters is currently running a three week course for staff officers from AU member countries in Addis Ababa. |
(ز) إسناد مهمة تفتيش التجويفات الجسدية في غير حالات الطوارئ لموظفين طبيين بدلا من موظفي السجون، وذلك بعد الحصول على الموافقة المكتوبة وتقديم المشورة القانونية | (g) The requirement that body cavity searches be carried out by medical rather than correctional staff in a non emergency situation and after written consent and access to legal advice have been provided |
وعلى الصعيد السياسي، أتاحت الحلقات الدراسية فرصة لموظفين رفيعي المستوى من ذوي المسؤوليات السياسية لاستعراض التقدم المحرز في عملية التصديق وللاطلاع على جهود الدول الأخرى. | At the political level, the seminars have provided an opportunity for high level officials with political responsibility to review progress in the ratification process and to be informed about the efforts of other States. |
وتشدد اللجنة على أهمية سلامة إدارة الجرد، وتوصي بإنشاء الوظيفتين المطلوبتين لموظفين وطنيين اثنين لتنقية البيانات وترميز جميع ممتلكات الأمم المتحدة.في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. | The Advisory Committee recalls, in this connection, the recommendation of the Board of Auditors that the Base should ensure that physical inventory description and coding are consistent with the Galileo record to facilitate the ease of use and monitoring of the strategic deployment stocks (see para. 185, A 59 5, Vol. II). |
(ب) الموظفون الوطنيون نقل وظيفة واحدة لموظف (وطني) لإعداد التقارير ونقل 6 وظائف لمساعدين إداريين (لموظفين وطنيين بفئة الخدمات العامة) إلى قسم تنسيق الشؤون الإنسانية | (b) National staff redeployment of one Report Officer (national) and the redeployment of six Administrative Assistant posts (national General Service) to the Humanitarian Coordination Section |
٩٤ والحاجة إلى تنفيذ عملية اعادة الﻻجئين الماليين الى وطنهم على خير وجه قد حملت المفوضية على إنشاء وظائف لموظفين محليين ودوليين في باماكو، بمالي. | 49. The need to carry through the repatriation of Malian refugees has led UNHCR to create local and international staff posts in Bamako, Mali. |
61 هناك احتياجات إضافية ق درت للباب 28 دال قيمتها 600 854 3 دولار وذلك لتغطية تكلفة أماكن المكاتب وأثاث المكاتب اللازمين لموظفين ج دد اقت رح عملهم بالمقر. | Additional requirements of 3,854,600 are estimated for section 28D to provide for the cost of office accommodation and office furniture for proposed new staff at Headquarters. |
٢٨ رصد اعتماد للسفر الرسمي بين نيويورك ومنطقة البعثة لموظفين يبلغ عددهم ٣١٢ موظفا )٨٦١ مطروحا منها ٥٤٩ موجودين بالفعل( بما في ذلك شحن اﻷمتعة الشخصية. | 28. Provision is made for official travel between New York and the mission area of 312 staff members (861 less 549 already present), including shipment of personal effects. |