Translation of "have diverged" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : Have diverged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Today, shared interests have shrunk and values have diverged.
فاليوم تقلصت المصالح المشتركة وتباعدت الش ـقة بين القيم.
Poverty trends diverged in parallel.
وتباينت اتجاهات الفقر بشكل مواز .
And the two countries have diverged enormously in political, economic, and social terms.
ولقد تباعدت الشقة بين البلدين إلى حد كبير في النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
So at this point, music diverged.
إذا عند هذه النقطة، إنقسمت الموسيقى.
The worst economic outcomes in the region are found in countries that have diverged from democracy.
وسوف نجد أسوأ النتائج الاقتصادية في المنطقة في الدول التي انحرفت عن الديمقراطية.
Thereafter, the two camps interests and conclusions diverged sharply.
وبعد ذلك، تباعدت مصالح المعسكرين واستنتاجاتهما بشكل حاد.
Labour market performances, key to tackling poverty, also diverged.
20 وتباين أيضا أداء سوق العمل، الذي يتسم بأهمية رئيسية للتصدي للفقر.
But, in several respects, Europe has diverged significantly from the American model.
ولكن من عدة نواح، انحرفت أوروبا إلى حد كبير عن النموذج الأميركي.
Or you could see the first time the two curves diverged, as shown on the left.
أو يمكن أن ترى عندما يتباين المنحنين للمرة الأولى كما هو معروض على اليسار
The family diverged from the other parrots around 82 million years ago when New Zealand broke off from Gondwana, while the ancestors of the genera Nestor and Strigops diverged from each other between 60 and 80 million years ago.
وقد اختلفت العائلة عن الببغاوات الأخرى التي كانت موجودة منذ حوالي 82 مليون سنة عندما انفصلت نيوزيلاند عن جوندوانا (Gondwana)، في حين أن أسلاف الجنس Nestor والجنس Strigops قد اختلفا عن بعضهما البعض بين 60 و80 مليون عام مضت.
Ms. Simms said that it was under article 16 that Gambian practice diverged most from the Convention.
44 السيدة سيمز قالت إن ممارسات غامبيا تتنافى مع المادة 16 من الاتفاقية فمثلا، يذكر التقرير أن الزوجة حتى في إطار الزواج المسيحي يمكن أن تكون في وضع غير مؤات، ويمكن أن يحرمها زوجها من الميراث بشكل كامل،. وليس هناك حماية قانونية في هذا الصدد.
But then fortunes rapidly diverged, with a few Western industrialized countries quickly achieving political and economic dominance worldwide.
ولكن بعد ذلك تباعدت الثروات وتباينت بسرعة، مع نجاح ق لة من الدول الصناعية الغربية في فرض هيمنتها السياسية والاقتصادية على مستوى العالم.
The mitochondrial DNA (mtDNA) of the polar bear diverged from the brown bear, Ursus arctos , roughly 150,000 years ago.
انفصل الدب القطبي عن الدب البني ( Ursus arctos ) منذ حوالي 200,000 سنة كما يظهر من سجلات المستحثات ودراسات الحمض النووي.
After all, it is an inescapable reality that almost all of today s great challenges lie outside the traditional NATO relationship, and many are in areas where US and European views have long diverged.
مما لا شك فيه أن أغلبتحديات اليوم العظمى تكن خارج نطاق العلاقات التقليدية لمنظمة حلف شمال الأطلنطي، والعديد منها يقع في مناطق كانت وجهات النظر الأوروبية والأميركية بشأنها متباينة منذ أمد بعيد.
Australia is a continent that broke off from the other continents and it evolved very rapidly because it diverged from the evolutionary tree.
و تطوروا بسرعة كبيرة عن الاخرين في الشجرة التطورية وتحت الضغط التطوري
It was discouraging that the opinions expressed by the Russian Federation increasingly diverged from those of international organizations, human rights experts and other States.
ومن دواعي خيبة الأمل، أن الآراء التي أعرب عنها الاتحاد الروسي تتسم بالتباعد المتزايد عن آراء المنظمات الدولية وخبراء حقوق الإنسان وسائر الدول.
It turns out that if you take the human species about 700 years ago, white Europeans diverged from black Africans in a very significant way.
إتضح أنه إذا أخذت النوع الإنساني قبل 700 عام مضت, الإنسان الأبيض الأوروبي تفرع من الإنسان الأسود الإفريقي بطريقه بليغه جدا .
History In the 1740s, Pierre Louis Moreau de Maupertuis made the first known suggestion in a series of essays that all organisms may have had a common ancestor, and that they had diverged through random variation and natural selection.
في أربعينات القرن الثامن عشر طرح بيير لويس مورو دي مابيرتوي أول اقتراح معروف في سلسلة من المقالات بأن كل المتعضيات قد يكون لديها سلف مشترك وأن هذه المتعضيات تباينت من خلال التنوع العشوائي والاصطفاء الطبيعي.
The post communist record shows that the countries that reformed most successfully are also the most democratic indeed, as democratic as any in the West. The worst economic outcomes in the region are found in countries that have diverged from democracy.
ويظهر سجل ما بعد الشيوعية أن الدول التي كانت أكثر نجاحا ف تطبيق الإصلاحات هي أيضا الدول الأكثر ديمقراطية ــ بل إنها لا تقل ديمقراطية عن أي دولة في الغرب. وسوف نجد أسوأ النتائج الاقتصادية في المنطقة في الدول التي انحرفت عن الديمقراطية.
At the same time, opinions diverged as to whether IAPWG was adequately equipped or had the statutory authority to deepen cooperation and coordination within the international procurement community.
وفي الوقت ذاته، تباينت الآراء بشأن ما إذا كان الفريق مجهزا تجهيزا وافيا أو مخولا السلطة التشريعية لتوثيق التعاون والتنسيق داخل أوساط المشتريات الدولية.
The version numbers diverged in 1999 when version 2.1 of the LGPL was released, which renamed it the GNU Lesser General Public License to reflect its place in the philosophy.
رقم الإصدارات اختلف في عام 1999 عندما أ صدرت النسخة 2.1 من LGPL التي أعادت تسميتها إلى جنو العمومية الصغرى لتعكس موضعها في فلسفة جنو.
Since views on possible solutions diverged widely among the members, five alternatives for adjusting the methodology had been suggested and were illustrated in annexes I to V of the report.
وبما أن اﻵراء بشأن الحلول الممكنة قد اختلفت إلى حد كبير فيما بين اﻷعضاء، ط رحت اقتراحات بخمسة بدائل لتعديل المنهجية ترد تفاصيلها في المرفقات من اﻷول إلى الخامس من التقرير.
Indeed, the adopted drafts continued to contain provisions regarding apartheid and obsolete formulations that diverged from the wording of (Mr. Sidorov, Russian Federation) the consolidated draft resolution on 10 Non Self Governing Territories.
ففي الواقع ﻻ تزال المشاريع المعتمدة تتضمن أحكاما تتعلق بالفصل العنصري وعبارات بالية تختلف عن نص مشروع القرار الموحد المتعلق بعشرة من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
And DNA analysis of living humans and chimpanzees teaches us today that we diverged sometime around seven million years ago and that these two species share over 98 percent of the same genetic material.
ثم التحليل للبشر الأحياء والشمبانزي يعلمنا اليوم أننا تقاربنا في وقت ما حوالي قبل سبعة ملايين سنة مضت وأن هذه الكائنات تتشارك ما يزيد على 98 في المائة من نفس المواد الجينية.
This model served as a template for the European Union s architects, notably for the creation of a unified market and a common currency. But, in several respects, Europe has diverged significantly from the American model.
لقد خدم هذا النموذج كقالب لمهندسي الاتحاد الأوروبي، وبخاصة فيما يتصل بإنشاء سوق موحدة وعملة موحدة. ولكن من عدة نواح، انحرفت أوروبا إلى حد كبير عن النموذج الأميركي.
Prehistory Early humans Genetic measurements indicate that the ape lineage which would lead to Homo sapiens diverged from the lineage that would lead to chimpanzees (the closest living relative of modern humans) around five million years ago.
القياسات الجينية تشير إلى أن نسب القرد الذي من شأنه أن يؤدي إلى الإنسان العاقل تباينت من سلالته التي من شأنها أن تؤدي إلى الشمبانزي (أقرب قريب حي من البشر المعاصرين) منذ حوالي خمسة ملايين سنة.
Already, by the first of September, I had seen two or three small maples turned scarlet across the pond, beneath where the white stems of three aspens diverged, at the point of a promontory, next the water.
بالفعل ، بحلول الأول من سبتمبر ، شاهدت اثنين أو ثلاثة من قيقب صغيرة تحول القرمزي في البركة ، حيث ينبع تحت بيضاء من ثلاثة الحور تباينت ، في نقطة من طنف ، بجانب الماء.
Views on the course of action to cope effectively with new challenges diverged, with questions about whether disarmament measures should be implemented as a prerequisite to non proliferation measures or the other way round, resulting in a stalemate.
24 وقد تباعدت الآراء المتعلقة بسير العمل لمواجهة التحديات الجديدة على نحو فعال، مع بروز أسئلة تتعلق بما إذا كان ينبغي تنفيذ تدابير نزع السلاح بوصفها شرطا أساسيا لتدابير منع الانتشار أو العكس، وهو ما أدى إلى حالة من الجمود.
While opinions often diverged over how to achieve that goal, the Committee apos s work had shown that practical solutions could be found for the preservation of international security and the promotion of the peaceful settlement of disputes.
وإذا كانت اﻵراء تختلف غالبا حول طريقة بلوغ هذا الهدف، فإن أعمال اللجنة قد أوضحت إمكانية الحصول على حلول عملية من أجل الحفاظ على اﻷمن الدولي وتعزيز التسوية السلمية للمنازعات.
The Court of Appeal, confirming the first grade decision, applied articles 14 and 8 (3) CISG and held that the contract had not been validly concluded, since the declaration of acceptance conditional to the acceptance by the credit insurance diverged from the original proposal, thus constituting a counter offer.
وإذ أيدت محكمة الاستئناف قرار محكمة أول درجة فإنها طبقت المادتين 14 و8(3) من اتفاقية البيع ورأت أن العقد لم ي برم على نحو صحيح نظرا لأن إعلان القبول المشروط بالقبول من شركة التأمين الائتماني حاد عن الاقتراح الأصلي، وبذلك شكل عرضا مقابلا .
But as the social researcher Charles Murray has documented, as we started to automate the economy, and 1960 is just about when computers started to be used by businesses, as we started to progressively inject technology and automation and digital stuff into the economy, the fortunes of Bill and Ted diverged a lot.
ولكن الباحث الاجتماعي تشارلز موراي قام بتوثيق، أن بداية ظهور أتمتة الاقتصاد، وعام 1960 تقريبا عندما بدأت الشركات تستخدم أجهزة الكمبيوتر،
Nearly all of these proteins can be explained by a single gene family, so this means that the diversity of silk types we see today is encoded by one gene family, so presumably the original spider ancestor made one kind of silk, and over the last 380 million years, that one silk gene has duplicated and then diverged, specialized, over and over and over again, to get the large variety of flavors of spider silks that we have today.
تقريبا جميع تلك البروتينات يمكن ان ت فرز بعائلة واحدة من الجينات والذي يعني ان هذا التنوع من انواع الخيوط
You have to have mystery and you have to have grace.
عليك أن تكون غامضا وعليك أن تكون ساميا
You have to have those steps. If you have
يجب أن تتبع هذه الخطوات. إن اتبعتها
You have to have low cost, but you also have to have a function.
يجب عليكم تخفيض التكلفة لكن عليكم أيضا الحصول على الوظيفة.
We have Joelle, we have Nathan, we have Stewart, we have LJ, and then we have Tariq right there.
دينا جويل، ناثان، ستيوارد LJ، ثم لدينا طارق هنا
Some people have one connection, some have two, some have six, some have 10 connections.
بعض الأشخاص لديهم رابط واحد ، و آخرين لديهم إثنين البعض لديه ستة، و آخرون لديهم عشرة روابط
Birds have nests, spiders have webs and people have friendships.
للطيور اعشاش ، وللعناكب شباك ، وللناس الصداقات .
We have transgressed and have rebelled you have not pardoned.
نحن اذنبنا وعصينا. انت لم تغفر.
They don't have to have minds to have a plan.
لا تحتاج الى عقل لتنفيذ خطتها.
They have to have something.
إنها تحتاج إلى شيء
Sure I have. Have you?
رأيتها بالتأكيد، ماذا عنك
I never have, have I? .
لم أفعل ذلك أبدا، صحيح
They'd have to have proof.
سيطلبون دليلا
Here. You have, have you?
هنا أحقا

 

Related searches : Have And Have-not - Have Signed - Have Lived - Have Booked - Have Children - Have Insight - Have Joined - Have Forgot - Have Established - Have Won - Have Adopted - Have Witnessed - Data Have