Translation of "has fallen short" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

To date, however, the National Convention has regrettably fallen short of satisfying these basic requirements.
بيد أن المؤتمر الوطني قد قص ر للأسف، حتى الآن، عن تلبية هذه المتطلبات الأساسية.
19. In practice, the collection of peace keeping contributions has fallen far short of requirements.
١٩ وتحصيل اﻻشتراكات الخاصة بحفظ السلم كان، في واقع اﻷمر، دون مستوى اﻻحتياجات بشكل كبير.
In particular, the replenishment of the International Development Association (IDA), has fallen short of expectations.
وعلى وجه الخصوص فقد قصرت تغذية المؤسسة اﻹنمائية الدولية بالموارد دون التوقعات.
In particular, the replenishment of the International Development Association (IDA), has fallen short of expectations.
وعلى اﻷخص فقد تخلف عما كان متوقعا تجديد موارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية.
Employment levels globally had fallen short of expectations.
59 وذكر أن مستويات العمالة على الصعيد العالمي كانت دون التوقعات.
A tree has fallen. A mighty tree has fallen!
ها قد سقطت شجرة، شجرة كبيرة سقطت!
Yet international solidarity has still fallen well short of need, as many of you know all too well.
ومع ذلك، فإن التضامن الدولي لا يزال قاصرا عن الوفاء بالاحتياجات، كما يعرف الكثيرون منكم ذلك حق المعرفة.
Unfortunately, we cannot but conclude that so far, this new development programme has fallen far short of expectations.
ولﻷسف ﻻ يسعنا إﻻ أن نخلص الى أن هذا البرنامج اﻹنمائي الجديد ﻻ يزال قاصرا كثيرا عن تلبية توقعاتنا حتى اﻵن.
But there is a general feeling that implementation has fallen short of expectations, particularly with regard to nuclear disarmament.
ولكن هناك شعور عام بأن تنفيذ المعاهدة قد تراجع عما كان متوقعا ، وعلى الأخص فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي.
While the six party process has fallen well short of ending the threat, it has virtually eliminated efforts to blame the US as the culprit.
ورغم أن عملية المحادثات السداسية لم تفلح في إنهاء التهديد، فإنها نجحت فعليا في تفنيد الجهود الرامية إلى إلقاء اللوم على الولايات المتحدة باعتبارها الجاني الحقيقي.
So far, America s economic policymakers have fallen short on all of these fronts.
حتى الآن، كان واضعو السياسات الاقتصادية في أميركا مقصرين على كافة هذه الجبهات.
The record shows that the results have fallen far short of our expectations.
وتشير السجلات إلى أن النتائج كانت اقل بكثير من توقعاتنا.
Over the past five years, development assistance activities have fallen short of expectations.
وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، قصرت أنشطة المساعدات الإنمائية عن التوقعات.
Our best hope is that South Korea will succeed as the next host country, picking up where Canada has fallen far short.
وأفضل آمالنا أن تنجح كوريا الجنوبية، بوصفها البلد المضيف المقبل، في تحقيق ما أخفقت كندا في تحقيقه.
He has fallen into death.
إنه ميت بالفعل
The Maginot Line has fallen...
خط ماجينو انهار.
Massacred! The Alamo has fallen!
لقد سقطت الآلامو إنهم ماتوا...
It is Canada's view that the international community has fallen short on commitments to make people and their communities safer from armed violence.
إن المجتمع الدولي، من وجهة نظر كندا، لم يف بكامل التزاماته بجعل الناس ومجتمعاتهم المحلية أكثر أمنا من العنف المسلح.
Nevertheless, five years after the end of the cold war we must acknowledge that the reality has fallen far short of our dreams.
بيد أنه بعد خمس سنوات من انتهاء الحرب الباردة، يجب أن نعترف بأن الواقع لم يصل الى مستوى اﻷحﻻم.
But now the hero has fallen.
لكن البطل قد سقط الآن.
We have taken important decisions but fallen short of what is necessary in some areas.
لقد اتخذنا قرارات هامة ولكننا لم نتمكن من تلبية الاحتياجات الضرورية في بعض المجالات.
Five years after the end of the cold war, we must acknowledge that the reality of world disarmament has fallen far short of our dreams.
وبعد مرور خمسة أعوام على نهاية الحرب الباردة، يجب علينا أن نسلم بأن واقع نزع السﻻح العالمي لم يرق إلى مستوى أحﻻمنا.
No sisters, believe me. He has fallen.
لا، أخوات، صدقونى
Furthermore, the results of the recent Pledging Conference had fallen far short of meeting the needs.
وإضافة إلى ذلك، فإن نتائج المؤتمر المنعقد منذ عهد قريب جدا ﻹعﻻن التبرعات ﻻ تزال بعيدة عن تلبية اﻻحتياجات.
Sarkozy, too, has fallen prey to this trend.
كما سقط ساركوزي أيضا فريسة لهذا التوجه.
This time, even that last bastion has fallen.
أما في هذه المرة فقد سقط حتى آخر معاقله.
Arthur realises he has fallen into a trap.
آرثر يدرك انه قد سقط في فخ.
The south flank has fallen! We are defeated!
الجبهة الجنوبة سقطت اننا مهزومين
However, action on human rights, in particular measures to end impunity, have fallen short of what the Government agreed to and what the Security Council has demanded.
إلا أن العمل في مجال حقوق الإنسان، وخاصة إجراءات إنهاء الإفلات من العقاب، لم يرق إلى مستوى ما وافقت عليه الحكومة وما طالب به مجلس الأمن.
And, when it comes to putting their ideas into practice, the European Union s leaders have fallen short repeatedly.
وفيما يتصل بوضع الأفكار موضع التطبيق العملي فإن أداء زعماء الاتحاد الأوروبي كان قاصرا بشكل متكرر.
Man fallen fallen man!
سقط الرجل سقط الرجل!
Although the government has scrapped the plan to expand Addis Ababa, the move has fallen far short of the demands of the protesters, which include greater questions of self rule, freedom and identity.
برغم أن الحكومة ألغت خطة التوسع إلا أن مطالب المحتجين قد تجاوزت ذلك الأمر، وباتت تشمل قضايا أكبر كالحريات والهوية والحكم الذاتي.
He says a man has fallen in the street.
يقول ان هناك رجلا قد سقط فى الشارع
The blood has dried, the tongues have fallen silent.
جف الدم وسكتت الأفواه.
Progress in achieving these Millennium Development Goals may have fallen short of expectations, but we are not totally disheartened.
وقد يكون التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أقل من التوقعات، ولكننا لم نيأس تماما.
Member States had fallen short of implementing the mandate they had set themselves in 2002, and that was regrettable.
فالدول الأعضاء قد قصرت عن تنفيذ الولاية التي أقرتها بأنفسها في عام 2002، وهو أمر يؤسف لـه.
However, we are concerned that adequate financial resources for the implementation of the programme have fallen short of expectations.
بيد أننا نشعر بالقلق ﻷن الموارد المالية الكافية لتنفيذ البرنامج لم ترق إلى مستوى توقعاتنا.
Of this, 57 billion was net official development assistance (ODA). 13 The growth of ODA has fallen far short of the goals set in the Declaration and the Strategy.
وكان صافي المساعدة اﻹنمائية الرسمية من هذا المجموع ٥٧ بليون دوﻻر)١٣(. وقد قصر النمو في المساعدة اﻹنمائية الرسمية بدرجة كبيرة عن اﻷهداف المحددة في اﻹعﻻن واﻻستراتيجية.
The price of oil has risen far more than the dollar has fallen.
فقد ارتفعت أسعار النفط بما لا يعادل الهبوط الذي شهده سعر الدولار.
Import growth, a sign of future exports, has also fallen.
أما نمو الواردات، الذي ي ع د بمثابة الإشارة إلى زيادة الصادرات في المستقبل، فقد هبط هو أيضا.
Ours is the generation upon which this responsibility has fallen.
وجيلنا هو الجيل الذي تقع على عاتقه هذه المسؤولية.
Unfortunately, Azerbaijan has fallen victim to such acts of provocation.
ولقد سقطت أذربيجان لسوء الطالع ضحية لمثل هذه اﻷعمال اﻻستفزازية.
The Trusteeship Council has fallen victim to its own success.
لقد سقط مجلس الوصاية ضحية لنجاحه.
Listen, am I mistaken or has Enrico fallen for you?
هل أنا مخطئ_BAR_ أم أن (إنريكو) معجب بك
In the short term, however, financing should not be a problem foreign exchange reserves have reached more than 250 billion foreign direct investment, which has fallen elsewhere, still looks promising.
ومع ذلك فأن التمويل لن يمثل مشكلة في الأمد القريب فقد بلغت الاحتياطيات من النقد الأجنبي أكثر من 250 مليار دولار أميركي وما زال الاستثمار المباشر الأجنبي، الذي هبطت مستوياته في أماكن أخرى، يبدو واعدا ومبشرا بالخير.

 

Related searches : Fallen Short - Has Fallen - Have Fallen Short - Snow Has Fallen - Has Fallen Apart - Has Fallen Off - Has Fallen Behind - Shadow Has Fallen - It Has Fallen - Darkness Has Fallen - Has Been Fallen - Has Fallen Below - Decision Has Fallen - Has Fallen Sharply