Translation of "has entered" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
He has entered Egypt. | ولقد غزا مصر وعبر نهر الفرات |
Seol has entered the palace! | سول دخلت القصر |
Has anyone entered this room? | هل دخل أحد إلى هذه الغرفة |
Humankind has entered a new century. | لقد بدأت البشرية قرنا جديدا . |
Another challenger has entered the list. | منافساخردخلالقائمه. |
It has entered into force in 1962. | دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في عام 1962. |
Yet , he has not entered into Aqaba | فلا فهلا اقتحم العقبة جاوزها . |
Yet , he has not entered into Aqaba | فهلا تجاوز مشقة الآخرة بإنفاق ماله ، فيأمن . |
The DWP has entered a crucial phase. | 57 دخل برنامج عمل الدوحة مرحلة حاسمة. |
The Puzzle you entered has multiple solutions. | اللغز الذي أدخلته له حلول متعددة. |
A new challenger has entered the list. | منافسآ جديدآ دخل بالقائمه |
The Puzzle you entered has only one solution. | اللغز الذي أدخلته له حل واحد فقط. |
The Convention has not, accordingly, entered into force. | وعليه فإن اﻹتفاقية لم تدخل حيز النفاذ. |
The Princess has entered a newly built palace. | الاميرة دخلت للقصر الجديد |
The operation has now entered its post emergency phase. | وقد دخلت العملية الآن مرحلة ما بعد حالة الطوارئ. |
Finally, a new player has entered the nature nurture debate. | وأخيرا ، دخل لاعب جديد إلى دائرة الحوار التي تغذي نفسها بطبيعتها. |
But recently, a fifth element, information, has entered the debate. | ولكن في الآونة الأخيرة، أضيف إلى المناقشة عنصر خامس المعلومات. |
The Act has entered into force and is immediately applicable. | ودخل القانون حيز التنفيذ على الفور. |
WASHINGTON, DC The global economy has entered a dangerous new phase. | واشنطن، العاصمة ـ لقد دخل الاقتصاد العالمي مرحلة جديدة بالغة الخطورة. |
Our country has just entered an essential phase in its history. | لقد دخل بلدنا للتو مرحلة أساسية من تاريخه. |
The name you entered was invalid. Creation process has been canceled. | الـ الاسم غير صالح إجراء ملغي. |
The name you entered was invalid. Renaming process has been canceled. | الـ الاسم غير صالح إجراء ملغي. |
You've probably already heard, but Her Highness has entered the palace. | انا متأكد انك سمعتي ان الاميرة دخلت القصر |
BERKELEY Europe s crisis has entered a quiet phase, which is no accident. | بيركلي ــ لقد دخلت الأزمة في أوروبا مرحلة هادئة، ولم يكن هذا من قبيل المصادفة. |
As a result, China s North Korea policy has entered a new stage. | ونتيجة لهذا فقد دخلت سياسة الصين في التعامل مع كوريا الشمالية مرحلة جديدة. |
A marriage entered into in a religious ceremony has no legal significance. | وليس للزواج الديني أي تأثير قانوني. |
The name you entered was not unique. Creation process has been canceled. | الـ الاسم ليس فريد إجراء ملغي. |
In 1994, the Humanitarian Early Warning System has entered its implementation phase. | ٣٤١ وفي عام ١٩٩٤، دخل نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني مرحلته التنفيذية. |
The restructuring of the United Nations has now entered a crucial stage. | إن إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة دخلت اﻵن مرحلة حاسمة. |
So the Viking wolf has entered the den of the Tartar bear. | هكذا دخل ذئب الفايكنج عرين دب التتار |
Now, however, a new chill has entered relations between Russia and the West. | ولكن الآن نشأت جفوة جديدة في العلاقات بين روسيا والغرب. |
I doubt if a woman in a burqa has ever entered Parliament House. | أشك أن إمرأة دخلت مبنى البرلمان مرتدية البرقع. |
Neither the Ban Amendment nor the Liability Protocol has yet entered into force. | ولم يدخل تعديل الحظر ولا بروتوكول المسؤولية حيز السريان بعد. |
Go Goes to the page that has been entered into the location bar. | اذهب يتجه إلى الصفحة التي كتبتها في شريط المواقع. |
China apos s nuclear power industry has entered a new stage of development. | وقد دخلت صناعة توليد القوى النووية في الصين مرحلة جديدة من التطور. |
PRINCETON The Arab world has entered the most dramatic period in its modern history. | برينستون ـ لقد دخل العالم العربي إلى الفترة الأكثر دراماتيكية في تاريخه الحديث. |
In Vanuatu the issue of domestic violence has only recently entered the public arena. | وفي فانواتو، لم تدخل قضية العنف العائلي الساحة العامة إلا مؤخرا. |
The State party has not entered any reservation to this provision of the Covenant. | كما أن الدولة الطرف لم تبد أي تحف ظ بشأن هذا الحكم من أحكام العهد. |
It entered into force in 1989 and has 189 parties as of March 2005. | وقد دخل حيز النفاذ في 1989 واشتمل على 189 طرفا في آذار مارس 2005. |
In Central America, the Tegucigalpa Protocol of 13 December 1991 has entered into force. | وفي امريكا الوسطى، دخل بروتوكول تيغوسيغالبا المؤرخ في ١٣ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١ حيز النفاذ. |
The European Union rejoices at the new era which South Africa has officially entered. | ويشعر اﻻتحاد اﻷوروبي باﻻبتهاج بالعهـد الجـديد الذي دخلتــه جنوب افريقيا رسـميا. |
UNEP has been designated as the secretariat. The Convention entered into force in 1984. | كما عين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه اﻷمانة، وبدأ سريان اﻻتفاقية في عام ١٩٨٤. |
And all of Julie's data has been pre entered into my interactive software model. | و قد تم إدخال كافة البيانات الخاصة بجولي .في نموذج البرنامج التفاعلي الخاص بي |
Now the Dark Stone, a secret guild of assassins,... has entered the violent battle. | و الآن دخلت متظمة القتله المساه الحجر الأسود إلي خضم هذه المعركه الشرسه |
As the Secretary General has stated on several occasions, the world has entered a new stage in its history. | وكما ذكر اﻷمين العام في مناسبات عديدة، فقد دخل العالم مرحلة جديدة من تاريخه. |
Related searches : Has Been Entered - Has Recently Entered - Were Entered - Entered Data - Data Entered - As Entered - Having Entered - Successfully Entered - Recently Entered - Fully Entered - Entered Wrongly - Entered Correctly